Tayland annesinin notları: "Doğum belgesi ile ilgili sorunlar yeni başladı ..."

Anonim

Tayland'da neyi sevdim (elbette, deniz, güneş, lezzetli yemekler ve Tayland gülümseyerek) kağıt kırmızı bantların eksikliğidir. Burada yolsuzluk düzeyi olmasına rağmen, uzmanları garanti eder, kabaca Rusça'ya karşılık gelir, ancak hiçbir zaman bir kağıt parçası almak mümkündür. Yani, eğer site sabahları yazılırsa, belgeleri geçerseniz ve öğle yemeğinden sonra onları elde edersiniz: bu yüzden olacaktır. Bu, bazı belirli bir teyzeye bağlı olduğunda, ne zaman ve bu kağıdı ne kadar yapacağınız için Rusya değildir. Ama Tayland'da bile bazen yerli bürokrasiye rastlıyor ...

İlk başta, kocası ve kızı Tayland Dışişleri Bakanlığına gitti. Beton ve camdan büyük bir bina, şaşırtıcı bir şekilde, misafirperver olarak, onları karşıladı. Her yerde İngilizce işaretleri vardı ve belgelerin yasallaştırılması süreci en küçük detaylara göre çalıştı. Bir pencereye gidersiniz, İngilizce bir anket doldurun, bir numara alırsınız, başka bir pencereye gidersiniz, belgeleri elden getirin. Bir sayfanın güvencesi 200 Baht (ruble cinsinden), ekspres belgelendirme maliyeti 400. Her şey, birkaç saat içinde (koca ve kızı uzun süre beklememeye ve hızlandırılmış evraklar için ödeme yapmamaya karar verdi) yapıldı.

Oğlumuzun doğum belgesinin çevirisini aldıktan sonra, nihayet orada ne yazılmış olduğunu bilme fırsatı. Harfler gerçekten çok şey olduğu ortaya çıktı. Rus belgelerinin aksine Tayland, Stefan'ın Dragon yılında, artan Ayın dokuzuncu gününde, 11. ayda, her zamanki takvime ve 12. aydaki 12. ayda doğduğunu bildirdi. Kim düşünürdü!

Sadece çevirinin İngilizce'ye aldıktan sonra, hastanede kimsenin olmadığı ortaya çıktığını fark ettik, oğlumuzun yasal evlilikte doğduğu anlaşılıyor. Tanıklıkta soyadılarımızı yazdı.

Rus elçiliğinde, her şey çok basit değildi. İlk önce, sadece öğle yemeğine kadar çalışır. İkincisi, tüm tatilleri - hem Rus hem de Tayland'ı yakalar ve bir nedenden dolayı her Çarşamba. Üçüncüsü, üçüncüsü, Rusça'ya çevrilmiş ve mühür tarafından sertifikalandırılan ifadeler, ne kadar uzun sürebilir: hepsi değişebilir ... iyi, farklı nedenlere bağlıdır, anladığınızdır. Bu nedenle, AFAR'dan Bangkok'a geldiyseniz, burada ve gün ve bir hafta ve iki yaşayabilirsiniz.

Büyükelçiliğin kendisi, kocasının kızıyla anlattığı gibi, oldukça mütevazı görünüyor: küçük bir oda, insanların kalabalıklarının sınırına. Tayland'da herhangi bir sorunuz veya sorunu olan Rusların tedavi edildiği, Rusların muamele edildiğidir. Ve onlar (sorular ve sorunlar) farklı olabilir - pasaport kaybından (davamızdaki gibi) doğum belgesinin Rusça'ya çevirisi. Ancak her şey tek odada yorumlanır. Üç pencereden, elbette, sadece bir şey çalışıyor. Farklı kağıtları doldurması gereken yirmi otuz kişi tarafından - iki sandalyeli bir masa. Yani, her şey kuyruklar, ekler ve ünlemler hakkında "Burada durmadınız" hakkında her şey hatırlatılmalıdır.

İlk başta, sıramı bekliyorum, kocam ve kızı hayal kırıklığına uğradılar: çevirinin en az bir hafta süreceği sözü verildi. Ama sonra (hiçbir şekilde, hiçbir şekilde Raskaya topraklarında olduğu gibi) bir günde yönetmeyi başardı.

Bununla birlikte, nihayet istenenleri aldı, ortaya çıktı: bu belgenin birçok Rus kuruluşu için hiç olmadığı ortaya çıktı. Ve bir doğum belgesi ile ilgili sorunlarımız yeni başladı ...

Devam etti ...

Önceki Olga tarihini burada okuyun ve her şeyin başladığı yer - burada.

Devamını oku