थाई आमाको नोट: "जन्म प्रमाणपत्रको साथ समस्या भर्खर सुरु भयो ..."

Anonim

थाईल्याण्डमा मलाई के मन पर्छ (होईन, पक्कै पनि, समुद्र, सूर्य, स्वादिष्ट खाना र मुस्कान थाई) कागजको टेप को अभाव हो। यद्यपि यहाँ भ्रष्टाचारको स्तर, आश्वस्तताहरूले आपत्तिजनक रूसीसँग मिल्दोजुल्दो छ, तथापि, घण्टाको कुनै अंश लिन सम्भव छ। त्यो हो, यदि साइट लेखिएको छ कि बिहान तपाईंले कागजातहरू पार गर्नुभयो, र खाजा पछि खाजा पछि तपाईंले तिनीहरूलाई पाउनुहुनेछ: यो हुनेछ: त्यसैले यो हुनेछ। यो रूसिया होइन जब यो केहि विशेष युआरमा निर्भर गर्दछ जब तपाइँ यो वा त्यो कागज चाहानुहुन्छ। तर थाईल्यान्डमा पनि कहिलेकाँही नेटिभ ब्यूरोमिकर पार गर्दछ ...

सुरुमा उनका पति र छोरी थाईको विदेश मन्त्रालयमा गइन्। ठोस र गिलासबाट ठूलो भवन तिनीहरूलाई भेट्नुहोस्, अचम्मको कुरा, अतिथि सत्कार। अ English ्ग्रेजीमा अ English ्ग्रेजीमा संकेतहरू थिए, र कागजातहरूको कानूनीकरणको प्रक्रिया सब भन्दा सानो विवरणमा काम गरियो। तपाईं एक विन्डोमा जानुहुन्छ, अ English ्ग्रेजी प्रश्नावली भर्नुहोस्, तपाईंले नम्बर पाउनुहुनेछ, तपाईं अर्को विन्डोमा जानुहुन्छ, कागजातहरूलाई हस्तान्तरण गर्नुहोस्। एक पृष्ठको आश्वासन 200 baht (रूबलमा), अधिक), एक्सप्रेस प्रमाणीकरण लागत 40000। सबै घण्टामा (पति र छोरीलाई द्रुत पेचरको लागि भुक्तान गर्ने निर्णय गर्दैन) प्रदर्शन।

हाम्रो छोराको जन्म प्रमाणपत्र अनुवाद प्राप्त भएपछि अन्तमा त्यहाँ लेखिएको कुरा जान्ने मौका छ। अक्षरहरू वास्तवमै धेरै हुनतिर लागे। रूसी कागजातहरू जस्तो नभई, थाफीले यो स्टिफानको जन्म बढ्ने चन्द्रमा र चन्द्रमाको नवौं दिनमा चन्द्रमाको नवौं दिनमा भएको थियो। कसले सोचेको थियो!

अ English ्ग्रेजीमा अनुवादको रूपमा मात्र हामीले महसुस गर्यौं, यो बाहिर जान्छ कि कुनै पनि अस्पतालमा आएको छैन, हाम्रो छोरो कानूनी विवाहमा भएको छ। गवाहीमा भर्खर हाम्रो थरले लेखे।

रूसी दूतावासमा सबै कुरा यति सरल थिएन। पहिलो, यो खाजा सम्म काम गर्दछ। दोस्रो, सबै छुट्टिहरू कब्जा गर्दछ - दुबै रूसी, र थाई, र हरेक बुधवार प्रत्येक बुधवार। तेस्रो, गवाही रूसी भाषामा अनुवाद गरियो र मोहरले प्रमाणित गर्न सक्दछ, यहाँ कति लामो हुन्छ: यो सबै निर्भर गर्दछ ... जे होस्, तपाईं बुझ्नुहुन्छ, तपाईं बुझ्नुहुन्छ। तसर्थ, यदि तपाईं टाढाबाट बैंकक आइपुग्नुभयो भने, तपाईं यहाँ र दिन, र एक हप्ता, र दुई दिन सक्नुहुन्छ।

दूतावास आफै, श्रीमान्ले आफ्नी छोरीलाई यसो भनेका छन्, एकदम विनयी देखिन्छिन्: एउटा सानो कोठा, मानिसजातिको भीडलाई। यहाँ छ कि रूसीहरू उपचार गरिन्छ, त्यहाँ कुनै प्रश्न वा समस्यामा समस्या छ। र तिनीहरू (प्रश्नहरू र समस्याहरू) फरक हुनसक्दछन् - राहदानीको घाटाबाट (हाम्रो मामला मा) जन्म प्रमाणपत्रको अनुवादबाट रूसीमा अनुवाद। तर सबै मात्र कोठामा व्याख्या गरिएको छ। तीनवटा झ्यालहरू मध्ये, पक्कै पनि यसले काम गर्दछ। बीस-तीस मानिसहरू जसले विभिन्न कागजातहरू भर्नु पर्छ - दुई कुर्सीको साथ एक टेबल। त्यो हो, सबै श्रामको बारेमा हजुरआमा, संलग्न हुन र अभिव्यक्तिहरू "सम्झाउनु पर्छ।"

सुरुमा, मेरो पालोको प्रतीक्षा गर्दै, मेरो श्रीमान र उनको छोरी छोरी निराश थिइन्: उनीहरूलाई प्रतिज्ञा गरिएको छ कि अनुवादले कम्तिमा एक हप्ता लिनेछ। तर त्यसपछि (तिनीहरू कुनै पनि हिसाबले रास्कायाको जमिनको एक टुक्रामा थिए) एक दिनमा व्यवस्था गर्न व्यवस्था गर्न प्रबन्ध गरे।

यद्यपि उनले अन्ततः चाहेको कुरा प्राप्त गरे, यो बाहिर फर्कियो: यो कागजात धेरै रूसी संगठनहरूको लागि हैन। र जन्म प्रमाणपत्रको साथ हाम्रा समस्याहरू मात्र सुरु भएको छ ...

जारी राख्दै ...

यहाँ ओल्गाको अघिल्लो इतिहास पढ्नुहोस्, र जहाँ यो सबै सुरु हुन्छ - यहाँ।

थप पढ्नुहोस्