Tailando mamytės pastabos: "Problemos, susijusios su gimimo liudijimu?"

Anonim

Kas man patinka Tailande (be to, žinoma, jūra, saulė, skanus maistas ir šypsosi tajų) yra popieriaus raudonųjų juostų trūkumas. Nors čia yra korupcijos lygis, užtikrina ekspertus, apytiksliai atitinka rusų kalbą, tačiau per valandą galima gauti bet kokį popieriaus dalį. Tai yra, jei svetainė yra parašyta, kad ryte jūs perduodate dokumentus, o po pietų jūs gaunate, žinokite: tai bus. Tai nėra Rusija, kai tai priklauso nuo tam tikro teta, kada ir už tai, kiek tai padarysite ar tą popierių. Bet net ir Tailande kartais susiduria su vietine biurokratija ...

Iš pradžių jos vyras ir dukra nuėjo į Tailando užsienio reikalų ministeriją. Milžiniškas pastatas nuo betono ir stiklo susitiko juos, stebėtinai, svečiai. Visur buvo požymių anglų kalba, o dokumentų legalizavimo procesas buvo išsamiai aprašytas. Jūs einate į vieną langą, užpildykite anglų kalbos klausimyną, gausite numerį, einate į kitą langą, perduoti dokumentus. Vieno puslapio užtikrinimas kainuoja 200 bahtų (rublių - tiek daug), išreikšti sertifikavimo išlaidas 400. Viskas, per kelias valandas (vyras ir dukra nusprendė nelaukti ilgio ir mokėti už pagreitintus dokumentus) Ši jų kelionės dalis buvo atliekamas.

Gavęs mūsų sūnaus gimimo liudijimo vertimą, galiausiai galimybę žinoti, kas ten buvo parašyta. Laiškai pasirodė esąs labai daug. Skirtingai nuo Rusijos dokumentų, Tailando pranešė, kad Stefanas gimė drakono metais, devintą dieną didėjančio mėnulio dieną, 11 mėnesio pagal įprastą kalendorių ir 12 - Lunare. Kas būtų maniau!

Tik gavus vertimą į anglų kalbą, supratome, kad tai paaiškėja, kad ligoninėje niekas neįvyko, mūsų sūnus gimsta teisinėje santuokoje. Liudijime tiesiog parašė mūsų pavardes.

Rusijos ambasadoje viskas nebuvo tokia paprasta. Pirma, ji veikia tik iki pietų. Antra, užfiksuoja visas atostogas - tiek rusų, ir tajų, ir dėl kažkokios priežasties kiekvieną trečiadienį. Na, trečia, liudijimas, išverstas į rusų ir sertifikuoti antspaudu gali padaryti čia, kiek ilgai: viskas priklauso nuo ... Na, tai priklauso nuo skirtingų priežasčių, jūs suprantate. Todėl, jei atvykote į Bankokas iš tolo, galite gyventi čia ir dieną ir savaitę ir du.

Pats ambasada, kaip vyras pasakė su savo dukra, atrodo gana kuklus: maža erdvė, į žmonių perkrautą ribą. Čia yra traktuojami rusai, turintys kokių nors klausimų ar problemų Tailande. Ir jie (klausimai ir problemos) gali būti skirtingi - nuo paso praradimo (kaip mūsų atveju) gimimo liudijimo vertimas į rusų kalbą. Bet viskas yra aiškinama vienintelėje patalpoje. Iš trijų langų jis veikia, žinoma, tik vienas dalykas. Dvidešimt trisdešimt žmonių, kuriems reikia užpildyti skirtingus dokumentus - vieną lentelę su dviem kėdėmis. Tai reiškia, kad viskas turėtų būti priminta apie eiles, pritvirtinimus ir šūksnius ".

Iš pradžių laukdamas mano eilės, mano vyras ir jos dukra buvo nusivylusi: jie buvo pažadėti, kad vertimas užtruks bent savaitę. Bet tada (jie, kaip jokiu būdu, buvo ant žemės Raskaya gabalas) sugebėjo pasirūpinti valdyti ... per vieną dieną.

Tačiau jis pagaliau gavo norimą, paaiškėjo, kad: paaiškėja, kad šis dokumentas yra ne daugeliui Rusijos organizacijų. Ir mūsų problemos su gimimo liudijimu ką tik prasidėjo ...

Tęsinys ...

Skaitykite ankstesnę Olga istoriją ir kur visa tai prasideda - čia.

Skaityti daugiau