Бележки за тайландската мама: "Проблеми с удостоверението за раждане, току-що започнаха ..."

Anonim

Това, което ми харесва в Тайланд (освен, разбира се, морето, слънцето, вкусна храна и усмихнати тайландски) е липсата на хартиени червени касети. Въпреки че тук нивото на корупцията, осигурява експерти, приблизително съответства на руската, обаче, е възможно да се получи някаква хартия за няколко часа. Това е, ако сайтът е написан, че сутрин изпращате документите и след обяда да ги получите, знайте: така ще бъде. Това не е Русия, когато зависи от някаква особена леля, когато и колко ще направите това или тази хартия. Но дори и в Тайланд понякога попаднат в родната бюрокрация ...

Първоначално съпругът и дъщеря й отидоха в тайландското външно министерство. Огромна сграда от бетон и стъкло ги срещна, изненадващо, гостоприемно. Навсякъде имаше знаци на английски и процесът на легализация на документи беше разработен до най-малкия детайл. Отиваш в един прозорец, попълнете английски въпросник, получавате номер, отивате в друг прозорец, предавате документи. Осигуреността на една страница струва 200 бата (в рубли - толкова), експрес сертифициране струва 400. всичко, след няколко часа (съпруг и дъщеря са решили да не чакат дълго и да плащат за ускорената документация) тази част от пътуването им извършени.

След като получил превод на сертификат за раждане на нашия син, накрая възможността да знаем какво е написано там. Буквите се оказаха наистина много. За разлика от руските документи, Тайд съобщи, че Стефан е роден през годината на дракона, в деветия ден на нарастващата луна, в 11-ия месец според обичайния календар и 12-ти - в лунния. Кой би си помислил!

Само при получаване на превод на английски, осъзнахме, че се оказва, че в болницата никой не е настъпил никого, нашият син е роден в юридически брак. В показанията просто написахме нашите фамилни имена.

В руското посолство всичко не беше толкова просто. Първо, той работи само до обяд. Второ, улавя всички празници - руски, и тайландски, и по някаква причина всяка сряда. Ами, трето, свидетелството, преведено на руски и сертифицирано от печата, може да направи тук колко дълго: всичко зависи ... добре, зависи от различни причини, вие разбирате. Затова, ако пристигнете в Банкок отдалеч, можете да живеете тук и ден и седмица и две.

Самата посолство, тъй като съпругът му каза с дъщеря си, изглежда доста скромен: малка стая, до границата на претъпкана от хора. Тук се лекуват руснаците, които имат някакви въпроси или проблеми в Тайланд. И те (въпроси и проблеми) могат да бъдат различни - от загубата на паспорт до (както в нашия случай) превод на свидетелството за раждане на руски език. Но всичко се тълкува в единствената стая. От трите прозорци работи, разбира се, само едно нещо. С двадесет и тридесет души, които трябва да запълнят различни хартии - една маса с два стола. Това означава, че всичко трябва да се напомни за опашки, прикрепя и възклицания "не сте стоят тук."

Отначало, чакайки моя ред, съпругът ми и дъщеря й бяха разочаровани: те бяха обещани, че преводът ще отнеме поне една седмица. Но тогава (те, както по никакъв начин, бяха на парче земя в Раская) успяха да уредят да управляват ... в един ден.

Въпреки това, той най-накрая получи желаното, се оказа, че: се оказва, че този документ изобщо не е за много руски организации. И нашите проблеми с удостоверението за раждане току-що започнаха ...

Продължение ...

Прочетете предишната история на Олга тук и къде всичко започва - тук.

Прочетете още