หมายเหตุของแม่ไทย: "ปัญหาเกี่ยวกับสูติบัตรเพิ่งเริ่มต้น ... "

Anonim

สิ่งที่ฉันชอบในประเทศไทย (นอกเหนือจากแน่นอนทะเล, ดวงอาทิตย์, อาหารอร่อยและการยิ้มไทย) คือการขาดเทปสีแดงกระดาษ แม้ว่าที่นี่ระดับของการทุจริตทำให้ผู้เชี่ยวชาญสอดคล้องกับรัสเซียอย่างคร่าวๆอย่างไรก็ตามมันเป็นไปได้ที่จะได้รับกระดาษใด ๆ ในเวลาไม่กี่ชั่วโมง นั่นคือหากเว็บไซต์เขียนว่าในตอนเช้าคุณจะผ่านเอกสารและหลังจากอาหารกลางวันที่คุณได้รับพวกเขารู้: ดังนั้นมันจะเป็น นี่ไม่ใช่รัสเซียเมื่อมันขึ้นอยู่กับการป้าที่เฉพาะเจาะจงเมื่อใดและสำหรับคุณจะทำสิ่งนี้หรือกระดาษนั้น แต่แม้แต่ในประเทศไทยบางครั้งก็เจอข้าราชการพื้นเมือง ...

ตอนแรกสามีและลูกสาวของเธอไปที่กระทรวงการต่างประเทศไทย อาคารขนาดใหญ่จากคอนกรีตและแก้วพบพวกเขาอย่างน่าประหลาดใจ มีสัญญาณภาษาอังกฤษทุกที่และกระบวนการของเอกสารที่ถูกต้องตามกฎหมายได้รับการทำงานให้มีรายละเอียดที่เล็กที่สุด คุณไปที่หนึ่งหน้าต่างกรอกแบบสอบถามภาษาอังกฤษคุณจะได้รับหมายเลขคุณไปที่หน้าต่างอื่นส่งเอกสาร การประกันภัยของหนึ่งหน้าค่าใช้จ่าย 200 บาท (ในรูเบิล - มาก), การรับรองด่วนมีค่าใช้จ่าย 400 ทุกอย่างในสองสามชั่วโมง (สามีและลูกสาวตัดสินใจที่จะไม่รอนานและจ่ายสำหรับเอกสารเร่งความเร็ว) ส่วนหนึ่งของการเดินทางของพวกเขาคือ ดำเนินการ

เมื่อได้รับการแปลใบรับรองการเกิดของลูกชายของเราในที่สุดก็มีโอกาสที่จะรู้ว่ามีอะไรที่เขียนไว้ที่นั่น ตัวอักษรกลายเป็นจำนวนมากจริงๆ ซึ่งแตกต่างจากเอกสารของรัสเซียไทยรายงานว่าสเตฟานเกิดในปีมังกรในวันที่เก้าของดวงจันทร์ที่เพิ่มขึ้นในเดือนที่ 11 ตามปฏิทินปกติและ 12 - ในจันทรคติ ใครจะคิด!

เมื่อได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษเท่านั้นเราตระหนักว่ามันปรากฎว่าไม่มีใครเกิดขึ้นในโรงพยาบาลลูกชายของเราเกิดในการแต่งงานทางกฎหมาย ในประจักษ์พยานเพิ่งเขียนนามสกุลของเรา

ในสถานทูตรัสเซียทุกอย่างไม่ง่ายนัก ก่อนอื่นมันใช้งานได้จนถึงอาหารกลางวันเท่านั้น ประการที่สองจับวันหยุดทั้งหมด - ทั้งรัสเซียและไทยและด้วยเหตุผลบางอย่างทุกวันพุธ ดีประการที่สามประจักษ์พยานที่แปลเป็นภาษารัสเซียและได้รับการรับรองจากตราประทับสามารถทำได้ที่นี่นานแค่ไหน: ทุกอย่างขึ้นอยู่กับเหตุผลที่แตกต่างกันคุณเข้าใจ ดังนั้นหากคุณมาถึงกรุงเทพจากระยะไกลคุณสามารถอยู่ที่นี่และทั้งวันและสองสัปดาห์

สถานทูตตัวเองในขณะที่สามีบอกกับลูกสาวของเธอดูดีพอสมควร: ห้องเล็ก ๆ ถึงขีด จำกัด ของผู้คนที่แออัด อยู่ที่นี่ที่รัสเซียได้รับการปฏิบัติที่มีคำถามหรือปัญหาใด ๆ ในประเทศไทย และพวกเขา (คำถามและปัญหา) อาจแตกต่างกัน - จากการสูญเสียหนังสือเดินทางไปยัง (เช่นในกรณีของเรา) การแปลสูติบัตรเป็นภาษารัสเซีย แต่ทุกอย่างถูกตีความในห้องเดียว ของสามหน้าต่างมันใช้งานได้แน่นอนเพียงสิ่งเดียว โดยยี่สิบสามสิบคนที่ต้องการเติมกระดาษที่แตกต่างกัน - โต๊ะหนึ่งพร้อมเก้าอี้สองโต๊ะ นั่นคือทุกอย่างควรได้รับการเตือนเกี่ยวกับคิวการยึดและอุทาน "คุณไม่ได้ยืนอยู่ที่นี่"

ในตอนแรกรอให้ตาของฉันสามีและลูกสาวของเธอผิดหวัง: พวกเขาสัญญาว่าการแปลจะใช้เวลาอย่างน้อยหนึ่งสัปดาห์ แต่จากนั้น (พวกเขาไม่มีทางอยู่บนที่ดินของราสก้า) จัดการเพื่อจัดการจัดการ ... ในหนึ่งวัน

อย่างไรก็ตามในที่สุดเขาก็ได้ที่ต้องการมันกลับกลายเป็นว่า: ปรากฎว่าเอกสารนี้ไม่ได้สำหรับองค์กรรัสเซียจำนวนมาก และปัญหาของเรากับสูติบัตรเพิ่งเริ่ม ...

ต่อเนื่อง ...

อ่านประวัติก่อนหน้าของ OLGA ที่นี่และที่ทุกอย่างเริ่มต้นขึ้น - ที่นี่

อ่านเพิ่มเติม