Notes de Maman thaïlandais: "Les problèmes d'un acte de naissance viennent de commencer ..."

Anonim

Ce que j'aime en Thaïlande (en plus, bien sûr, la mer, le soleil, la nourriture délicieuse et la sourire thaïlandaise) est le manque de bandes rouges en papier. Bien que le niveau de corruption, assurez-vous que les experts correspondent à peu près au Russe, cependant, il est possible d'obtenir un morceau de papier en quelques heures. C'est-à-dire que si le site est écrit que dans la matinée, vous passez les documents et après le déjeuner que vous les obtenez, savez: donc ce sera. Ce n'est pas la Russie quand cela dépend d'une tante particulière quand et de combien vous allez faire cela ou ce papier. Mais même en Thaïlande, rencontre parfois la bureaucratie indigène ...

Au début, son mari et sa fille sont allés au ministère des Affaires étrangères thaïlandais. Un immense bâtiment de béton et de verre les a rencontrés, de manière surprenante, surprenante. Il y avait des signes en anglais partout et le processus de légalisation des documents a été élaboré au plus petit détail. Vous allez à une fenêtre, remplissez un questionnaire anglais, vous obtenez un numéro, vous allez à une autre fenêtre, remettez des documents. L'assurance d'une page coûte 200 baht (en roubles - autant), exprime la certification coûte 400. Tout, dans quelques heures (mari et fille décida de ne pas attendre longtemps et de payer pour la paperasse accélérée) Cette partie de leur voyage était effectué.

Après avoir reçu la traduction du certificat de naissance de notre fils, enfin la possibilité de savoir ce qui était écrit là-bas. Les lettres se sont avérées vraiment beaucoup. Contrairement aux documents russes, Thaïlandais a signalé que Stefan est né l'année du Dragon, le neuvième jour de la Lune croissante, au 11ème mois, selon le calendrier habituel et le 12 - dans le Lunaire. Qui aurait pensé!

Seulement à la réception de la traduction en anglais, nous avons réalisé que, il s'avère que personne n'a eu lieu à l'hôpital, notre fils est né en mariage légal. Dans le témoignage vient d'écrire nos noms de famille.

Dans l'ambassade de Russie, tout n'était pas si simple. Tout d'abord, cela ne fonctionne que jusqu'au déjeuner. Deuxièmement, capture toutes les vacances - russe et thaïlandaise, et pour une raison quelconque chaque mercredi. Eh bien, troisièmement, le témoignage traduit en russe et certifié par le sceau peut faire ici combien de temps: tout dépend ... Eh bien, cela dépend de différentes raisons, vous comprenez. Par conséquent, si vous êtes arrivé à Bangkok de Afar, vous pouvez vivre ici et jour, et une semaine, et deux.

L'ambassade elle-même, comme le mari dit avec sa fille, a l'air assez modeste: une petite pièce, à la limite d'une foule de personnes. C'est ici que les Russes sont traités, qui ont des questions ou des problèmes en Thaïlande. Et ils (questions et problèmes) peuvent être différents - de la perte de passeport à (comme dans notre cas) la traduction du certificat de naissance en russe. Mais tout est interprété dans la seule pièce. Parmi les trois fenêtres, cela fonctionne, bien sûr, une seule chose. De vingt-trente personnes qui ont besoin de remplir différents papiers - une table avec deux chaises. C'est-à-dire que tout devrait être rappelé aux files d'attente, attachées et exclamations "Vous n'avez pas debout ici."

Au début, attendez mon tour, mon mari et ma fille ont été déçus: ils ont été promis que la traduction prendrait au moins une semaine. Mais alors (ils ne sont en aucun cas sur un terrain de Raskaya) ont réussi à organiser de gérer ... en une journée.

Cependant, il a finalement obtenu le souhaité, il s'est avéré que: il s'avère que ce document n'est pas du tout pour de nombreuses organisations russes. Et nos problèmes d'acte de naissance ont juste commencé ...

A continué ...

Lisez l'historique précédent de Olga ici, et où tout commence - ici.

Lire la suite