Kwa nini katika ulimwengu wa kisasa ni muhimu kujifunza lugha za Asia

Anonim

Maana ya ujuzi wa lugha za kigeni katika maisha ya mtu wa kisasa ni vigumu kuzingatia. Bila shaka, ya kawaida na muhimu kutoka kwa uhakika wa biashara ni Kiingereza. Ndiyo, shule na vyuo vikuu ni lengo la kujifunza kwake, lakini wanasema vizuri na kutumia kazi kwa wachache sana. Katika mahitaji na zaidi haitapoteza watazamaji, kozi za Kiingereza za biashara na ufumbuzi zaidi wa sekta - Kiingereza kwa techies \ madaktari \ pilots na kadhalika.

Kwa ajili ya umaarufu kwa maana ya ushawishi halisi juu ya kazi na kufaidika na ujuzi wa lugha katika mazingira ya biashara, lugha za mashariki zilikuwa muhimu sana katika ulimwengu wa kisasa. Asia Plus ujuzi wa mawazo na utamaduni wa biashara ni msaada mkubwa wa kufanya biashara. Mambo mengi yanaweza kuzingatiwa, kuhakikisha dhidi ya kushindwa, kusoma kwa makini karatasi na kusikiliza nini washirika wa kigeni wanasema wakati msfsiri wako alitoka kwenye chumba.

Kama mkuu wa shirika la kutafsiri, miaka mingi akifanya kazi na lugha za mashariki na za kawaida, nitasema kuwa mahitaji ya wataalamu wenye umiliki wa kitaaluma wa Kichina, Kijapani, Kikorea, Mongolia na Kivietinamu hukua tu.

Maria Suvorov.

Maria Suvorov.

Biashara katika ngazi ya umma na ya kibinafsi inahitaji aina tofauti ya wataalamu na ujuzi wa lugha hizi, ili wakati wa kuchagua kazi na taaluma, lugha hizi zinaweza kuingizwa kwa usahihi katika orodha fupi na kuzingatia sana kama fursa ya kazi. Kuna uhaba wa wataalam, na wakati wa elimu bado kuna pia katika jozi tofauti, isipokuwa kwa Kichina - tayari kuna soko la ushindani hapa, ambapo si rahisi bila uzoefu na uhusiano.

Matukio maarufu yameanguka soko la kazi na Kituruki, amri zimevaa sana, na washirika wetu ambao wamehamia Bahari ya Kituruki kuunda ushindani. Pia lugha, uchaguzi ambao unahitaji uchambuzi wa mambo mengi, jina la wataalam wa Kiarabu haitoshi, lakini ikiwa sio kuzungumza juu ya tafsiri ya kitaaluma, lakini kupokea taaluma + lugha, ni muhimu kujiandaa kwa ajili ya ushindani na wafanyakazi wa lugha mbili Kutoka Syria na nchi nyingine ambazo zimejifunza kutoka kwetu na kuzungumza kwa urahisi - Kirusi.

Ni muhimu zaidi sio tu kujifunza lugha, lakini daima kufikiri juu ya matumizi ya ujuzi katika kazi. Hii inamaanisha nini katika mazoezi? Mpango wa Chuo Kikuu katika lugha za Mashariki hutoa ujuzi, msamiati, sarufi - lakini mara nyingi haitoi msamiati wa kisasa wa biashara. Ujinga wa masharti ya biashara huzidishwa na ukosefu wa uzoefu na kutokuelewana kwa kiini cha matukio na taratibu nyingi, bila ufahamu ambao mawasiliano na washirika kutoka nje ya nchi hayatafanyika, unajua lugha au la.

Kama mchungaji naweza kusema kwamba kujenga mpango na mwelekeo katika mazoezi na katika mazungumzo ya mara kwa mara na biashara - mwajiri wa wanafunzi wa baadaye - sana, vigumu sana. Seti ya chuo kikuu inaonyesha kwamba soko lilisubiri kuonekana kwa uwezekano wa kuchanganya lugha ya biashara na hila ya vitendo bila nadharia ya bulky.

Pia inapaswa kuzingatiwa kuwa mahitaji makubwa ya ujuzi wa lugha za Asia yatakua kulingana na ukuaji wa sehemu ya Mashariki na Kusini mwa Asia katika uchumi wa dunia. Hadi sasa, juu ya kazi ya shirika lake, naona ongezeko la kazi katika mahitaji ya lugha za Asia katika mawasiliano ya biashara na kuongezeka kwa mahitaji ya wataalamu, lugha hizi wenyewe - watafsiri wa mdomo na wa maandishi na washauri wa biashara, Watangazaji, waandishi wa habari, mazungumzo - wote walio na msaada wetu huendeleza wateja wa Kirusi wa biashara nje ya nchi yetu - Asia, katika Mashariki ya Kati, Afrika na duniani kote.

Soma zaidi