Kāpēc mūsdienu pasaulē ir svarīgi studēt Āzijas valodas

Anonim

Svešvalodu zināšanu nozīme mūsdienu cilvēka dzīvē ir grūti pārvērtēt. Protams, visizplatītākais un svarīgs no uzņēmējdarbības vietas ir angļu valoda. Jā, skolas un universitātes ir vērstas uz viņa pētījumu, bet viņi patiešām labi runā un lieto darbā ļoti maz. Pieprasījums un vēl nezaudēs auditoriju, biznesa angļu valodas kursus un vairāk nozaru risinājumus - angļu valodu Techies \ Pienātiem un tā tālāk.

Attiecībā uz popularitāti reālās ietekmes uz darba un labumu no valodas zināšanas uzņēmējdarbības kontekstā, austrumu valodas kļuva ļoti svarīgas mūsdienu pasaulē. Āzijas plus zināšanas par mentalitāti un biznesa kultūru ir lieliska palīdzība uzņēmējdarbībai. Daudzas lietas var paredzēt, apdrošināt pret neveiksmēm, uzmanīgi izlasiet papīru un klausieties to, ko ārzemju partneri saka, kad jūsu tulkotājs iznāca no istabas.

Kā tulkošanas aģentūras vadītājs, daudzus gadus strādā ar austrumu un retām valodām, es teikšu, ka pieprasījums pēc profesionāļiem ar profesionālu ķīniešu, japāņu, korejiešu, mongoļu un vjetnamiešu īpašumtiesībām.

Maria Suvorov

Maria Suvorov

Bizness sabiedrībai un privātajam līmenim ir nepieciešama cita veida speciālisti ar zināšanām par šīm valodām, lai, izvēloties darbu un profesiju, šīs valodas var precīzi iekļaut īsajā sarakstā un nopietni uzskatīt par karjeras iespēju. Ir trūkst speciālistu, un laiks izglītībai joprojām ir arī ir arī dažādos pāros, izņemot Ķīnas - tur jau ir konkurētspējīgs tirgus šeit, kur tas nav viegli bez pieredzes un savienojumiem.

Slaveni notikumi ir sabrukuši darbu ar turku valodu, pasūtījumi ir ievērojami tērpušies, un mūsu tautieši, kuri ir pārcēlušies uz Turcijas jūru, rada konkurenci. Arī valoda, kura izvēle prasa analīzi daudziem faktoriem, arābu speciālistu nosaukums nav pietiekami, bet, ja ne runā par profesionālo tulkojumu, bet, lai saņemtu profesiju + valodu, ir nepieciešams sagatavoties konkurencei ar divvalodu darbiniekiem no Sīrijas un citām valstīm, kas ir iemācījušās no mums un brīvi runājot - krievu valodā.

Vēl svarīgāk nav tikai mērķtiecīgi apgūt valodu, bet pastāvīgi domāt par zināšanu izmantošanu darbā. Ko tas nozīmē praksē? Universitātes programma austrumu valodā sniedz zināšanas, vārdnīcu, gramatiku - bet bieži vien nedod mūsdienīgu biznesa vārdnīcu. Uzņēmējdarbības noteikumu nezināšana pastiprina pieredzes trūkums un pārpratums par daudzu parādību būtību un procesiem, bez izpratnes par to, kuras komunikācija ar partneriem no ārvalstīm nenotiks, jūs zināt valodu vai nē.

Kā dekāns es varu teikt, ka veidot programmu ar orientāciju praksē un pastāvīgā dialogā ar uzņēmējdarbību - nākotnes darba devējs studentu - ļoti, ļoti grūti. Ķīniešu koledžas kopums rāda, ka tirgus gaida iespēju apvienot biznesa valodu un praktisko kuģi bez lielgabarīta teorijas.

Jāatzīmē arī tas, ka liels pieprasījums pēc Āzijas valodu zināšanām pieaugs proporcionāli Austrumu un Dienvidaustrumu Āzijas daļas pieaugumam pasaules ekonomikā. Līdz šim, par savu aģentūras darbu es redzu aktīvu Āzijas valodu pieprasījuma pieaugumu biznesa komunikācijā un leģitiālu pieprasījuma pieaugumu pēc speciālistiem, šīm valodām - gan mutiski, gan rakstiski tulkotāji un biznesa konsultanti, Reklāmdevēji, copywriters, sarunu dalībnieki - visi tie, kas ir ar mūsu palīdzību, attīsta biznesa Krievijas klientus ārpus mūsu valsts - Āzijā, Tuvajos Austrumos Āfrikā un visā pasaulē.

Lasīt vairāk