Зашто је у савременом свету важно проучити азијске језике

Anonim

Значење знања страних језика у животу савремене особе тешко је преценити. Наравно, најчешћи и важнији са пословне тачке је енглески. Да, школе и универзитети су намењени његовој студији, али они заиста добро говоре и ионако користе на послу врло мало. Потражња и даље неће изгубити публику, пословне курсеве енглеског језика и више секторских решења - енглески за технике \ физичари \ пилоти и тако даље.

Што се тиче популарности у смислу стварног утицаја на рад и користи од знања језика у контексту пословања, источни језици постали су веома важни у савременом свету. Азијска плус знање о менталитету и пословној култури је одлична помоћ за пословање. Многе ствари се могу предвидјети, осигурати од неуспеха, пажљиво прочитати папир и слушати оно што страни партнери кажу када је ваш преводилац изашао из собе.

Као шеф преводилачке агенције, много година радећи са оријенталним и ретким језицима, рећи ћу да потражња за професионалним власништвом над професионалним власништвом над кинеским, јапанским, корејским, монголским и вијетнамским.

Мариа Суворов

Мариа Суворов

Посао на јавном и приватном нивоу потребан је другачија врста стручњака са знањем ових језика, тако да када одаберете посао и професију, ови језици могу тачно бити укључени у кратку листу и озбиљно размотрити као прилика у каријери. Постоји недостатак стручњака, а време за образовање је и даље тако да постоји и у различитим паровима, осим Кинеза - овде је већ конкурентно тржиште, где није лако без искуства и прикључака.

Познати догађаји су срушили тржиште рада са турским, наређења су се увелико обучеле и наши сународници који су се преселили у турско море стварају конкуренцију. Такође језик, који захтева анализу многих фактора, име арапских - специјалиста није довољно, али ако не говоримо о професионалном преводу, већ да примите професију + језик, потребно је припремити за такмичење са двојезичним радницима Из Сирије и других земаља које су научили од нас и течно говорећи - Руски.

Још је важније да не биришно не научите језик, али стално размишљате о употреби знања у раду. Шта то значи у пракси? Универзитетски програм на источном језику даје знање, речник, граматику - али често не даје савремени пословни речник. Незнање пословања погоршава недостатком искуства и неразумевања суштине многих појава и процеса, без разумевања које се не разумеју комуникација са партнерима из иностранства, знате језик или не.

Као декан, могу рећи да је програм изградио програм оријентације у праксу и у сталном дијалогу са послом - будући послодавац студената - врло, веома тешко. Скуп кинеског колеџа показује да је тржиште чекало појаву могућности комбиновања пословне језике и практичне занаге без гломазне теорије.

Такође би требало напоменути да ће висока потражња за знањем азијских језика пропорционално расту расту удела источне и југоисточне Азије у глобалној економији. До сада, на раду његове агенције, видим активно повећање потражње азијских језика у пословном комуникацији и законитог пораста потражње за специјалистима, ови језици и усмене и писане преводиоце и пословне консултанте, Оглашивачи, копирани, преговарачи - сви они који су уз нашу помоћ развијају пословне руске купце изван наше земље - у Азији, на Блиском Истоку, у Африци и широм света.

Опширније