Per què en el món modern és important estudiar idiomes asiàtics

Anonim

El significat del coneixement de les llengües estrangeres en la vida d'una persona moderna és difícil de sobreestimar-se. Per descomptat, el més comú i important des d'un punt de negoci és l'anglès. Sí, les escoles i les universitats estan dirigides al seu estudi, però realment parlen bé i utilitzen en el treball de totes maneres molt poques. A la demanda i encara no perdran el públic, els cursos d'anglès de negocis i les solucions més sectorials - Anglès per als pilots dels metges i així successivament.

Pel que fa a la popularitat en el sentit de la influència real sobre el treball i es beneficien del coneixement de la llengua en el context de les empreses, les llengües orientals es van fer molt importants en el món modern. El coneixement asiàtic i el coneixement de la mentalitat i la cultura empresarial és una gran ajuda per fer negocis. Es poden preveure moltes coses, assegureu-vos de les fallades, llegiu amb cura el paper i escolteu quins socis estrangers diuen quan el vostre traductor va sortir de l'habitació.

Com a cap de l'Agència de Traducció, molts anys que treballen amb llengües orientals i rares, diré que la demanda de professionals amb titularitat professional de xinès, japonès, coreà, mongol i vietnamita només creix.

Maria Suvorov

Maria Suvorov

Els negocis a nivell públic i privat necessiten un tipus diferent d'especialistes amb el coneixement d'aquests idiomes, de manera que a l'hora de triar una feina i professió, aquestes llengües es poden incloure amb precisió a la llista curta i considerar-se seriosament com a oportunitat de carrera. Hi ha una escassetat d'especialistes, i el temps per a l'educació encara és així que també hi ha en diferents parells, a excepció dels xinesos, ja hi ha un mercat competitiu aquí, on no és fàcil sense experiència i connexions.

Els esdeveniments famosos han col·lapsat el mercat de treball amb els turcs, les ordres s'han vestit molt, i els nostres compatriotes que s'han traslladat al mar turc creen competència. També la llengua, que requereix l'anàlisi de molts factors, el nom de l'àrab - els especialistes no són suficients, però si no parlen de traducció professional, sinó per rebre una professió + idioma, és necessari preparar-se per a la competència amb treballadors bilingües De Síria i altres països que han après de nosaltres i de fluïdesa: rus.

És encara més important no aprendre sense rumb la llengua, però pensant constantment en l'ús del coneixement en el treball. Què significa això a la pràctica? El programa universitari en llengües orientals dóna coneixement, vocabulari, gramàtica, però sovint no dóna vocabulari empresarial modern. La ignorància dels termes empresarials es veu agreujada per la manca d'experiència i malentès de l'essència de molts fenòmens i processos, sense entendre que la comunicació amb socis de l'estranger no tindrà lloc, coneixeu la llengua o no.

Com a degà puc dir que construir un programa amb orientació en pràctica i en un diàleg constant amb el negoci: el futur empresari d'estudiants, molt, molt difícil. Un conjunt de la universitat xinesa mostra que el mercat esperava l'aparició de la possibilitat de combinar el llenguatge empresarial i l'embarcació pràctica sense una teoria voluminosa.

També cal assenyalar que l'alta demanda de coneixement de les llengües asiàtiques creixerà en proporció al creixement de la quota de l'Àsia oriental i sud-est de l'economia global. Fins ara, en el treball de la seva agència, veig un augment actiu de la demanda de llengües asiàtiques en la comunicació empresarial i un augment legitious de la demanda d'especialistes, aquests llenguatges propis, tant traductors oral com per escrit i consultors empresarials, Anunciants, redactors, negociadors, tots els que estan amb la nostra ajuda desenvolupen clients de negocis russos fora del nostre país, a Àsia, a l'Orient Mitjà, a Àfrica i a tot el món.

Llegeix més