Fekla Tolstaya: "Jambo kuu ni upendo kwa familia na heshima kwa jina lake"

Anonim

- Fekla, filamu hiyo imechukuliwa kwa muda gani kwenye filamu?

- wote pamoja - kidogo zaidi ya mwaka. Mara ya kwanza tulifikiri juu ya kile tutakachofanya, basi tulipiga risasi kwa muda wa miezi mitatu, nusu mwaka mwingine imewekwa na graphics zilifanywa.

- Je, umeshiriki katika kila kitu kutoka kwa wazo la filamu kabla ya kuunda script?

- Bila shaka, hadithi sawa ya familia yangu. Nani, sije? Sitaki kusema kwamba kila kitu kilifanya moja, tangu mwanzo hadi mwisho. Televisheni ni hila ya amri. Tulivutia scripts zote mbili, na mkurugenzi, mwenzangu wa zamani na chef nzuri Ekaterina Zinovich alifanya kazi na mimi. Lakini kwa upande mwingine, bado ninaweza kuiita kwa mradi wa mwandishi wangu, kwa sababu jinsi ya kuzungumza na nini cha kusema - niliamua na mimi.

- Wengi walipaswa kupanda?

- Jiografia ya filamu ilikuwa kubwa sana. Pia tulitembelea nchini Ufaransa na Italia, na nchini Uswisi, na Amerika, na Uturuki. Kati ya miezi mitatu ya kuchapisha, ambayo nasema, wengi walikuwa nje ya Moscow. Tulitendea wote wawili nchini Urusi, tulitembelea maeneo tofauti, ikiwa ni pamoja na vijiji vya viziwi zaidi. Hivi karibuni alikumbuka kwamba katika moja ya pointi za kuchapisha, hata barabara haikuwa, na kilomita za mwisho tulizotembea kwenye nyasi za juu.

- Je, kuna ukweli wowote ambao ulikuwa mpya kwako? Labda umesikia hadithi isiyojulikana kabisa iliyoambiwa na jamaa zako nyingi?

- Ilikuwa. Filamu ilijadiliwa na wahusika tofauti; Kulikuwa na hadithi ambazo nilijua vizuri, zaidi ya hayo, kulikuwa na matukio makubwa kutoka kwa maisha ya babu yangu na baba. Kwa mfano, uhamiaji. Hii, bila shaka, nilijulikana. Lakini wakati mimi kusoma na kukusanya vifaa, kwa mfano, juu ya Peter Andreevich Tolstoy, safu ya kwanza, au kuhusu Vita Kuu ya 1812 Alexander Ivanovich Osterman-Tolstoy, basi, bila shaka, nilijifunza mengi ya mambo mapya. Mambo yasiyotarajiwa yalifanyika wakati wa maandalizi ya filamu. Kwa hiyo ilikuwa na wazao wa Osterman-Tolstoy. Mmoja wa ndugu zangu wa mbali wa Kiingereza aliniambia kuwa wakati mmoja nilichapisha kitabu, ambacho watu kutoka Geneva waliitikia basi. Tulijaribu kutafuta, na kwa kweli kupitia saraka ya simu kupatikana mwanamke mmoja wa Uswisi wa Uswisi, walimwita, walijitambulisha kwa nani tulikuwa, na tukagundua kuwa alikuwa mzao wa mmoja wa mashujaa wa filamu yetu. Matokeo yake, sinema yetu ilijumuisha mahojiano makubwa na yeye, ambako anasema kuhusu babu yake. Hivyo nene ni familia kubwa, ambao wawakilishi wako duniani kote. Kwa mfano, siku zote nilijua kwamba wazao wa dada wa Simba Tolstoy wanaishi katika glade wazi, lakini sikujawahi kuwasiliana nao. Na hapa kwa sababu ya filamu, tulikutana tu, alizungumza, alifanya marafiki, na nikachukua mahojiano na dada yangu wa miaka mitano.

Fekla na Mama Svetlana Mikhailovna Tolstoy katika maonyesho yaliyotolewa kwa maadhimisho ya miaka 90 ya baba yake, Nikita Ilyich Tolstoy. Kwa heshima ya tukio hili katika Makumbusho juu ya Pyatnitskaya, 12, ilirejesha ofisi yake. .

Fekla na Mama Svetlana Mikhailovna Tolstoy katika maonyesho yaliyotolewa kwa maadhimisho ya miaka 90 ya baba yake, Nikita Ilyich Tolstoy. Kwa heshima ya tukio hili katika Makumbusho juu ya Pyatnitskaya, 12, ilirejesha ofisi yake. .

- Wanasema jina la mwanadamu na mizizi yake kwa namna fulani hufafanua hatima yake. Je, unadhani hatima yako imeathiri ukweli kwamba wewe ni jamaa ya mwandishi mkuu?

- Pengine iliathiriwa. Daima ilionekana kwangu kwamba jambo muhimu zaidi ni kupenda kwa familia na heshima kwa jina lake - haikuja kwangu kwa njia ya Leo Nikolayevich, lakini kwa njia ya baba yangu na babu. Hakujawahi mazungumzo maalum kwa kushirikiana ya Lev Nikolayevich, lakini kutokana na yale niliyoyaona jinsi baba yangu anavyofanya; Niliona jinsi yeye ni wa baba yake, kwa kizazi kilichotangulia, nilielewa mengi. Mtazamo wangu kwa familia haukufanya vitabu vya vitabu vya maandiko na sio tu aina fulani ya kiburi, kwamba mimi ni mzao wa mwandishi mzuri. Kila baada ya miaka miwili, congresses ya wazao wa Tolstoy hufanyika polyana ya kawaida. Na sisi sote, na hii ni watu zaidi ya mia mbili, umoja na aina fulani ya aina, tabia ya kuishi kwa kila mmoja. Pamoja katika roho ya familia. Na hivyo ilikuwa daima. Pamoja na ukweli kwamba tunatawanyika duniani kote, tolst daima aliendelea pamoja na kusaidiana. Na kurudi kwenye swali lako ... Bila shaka, vizazi vyote vya nene vilikuwa muhimu sana kuwa katika kitu kibaya, kujionyesha kama mtu, na si tu kuwa "maelekezo makubwa ya simba Tolstoy." Ninakumbuka sana hadithi ya mjomba wake Sergey Tolstoy, ambaye aliishi Paris maisha yake yote, alikuwa mtu mzuri na daktari wa ajabu. Mara alipokuwa ameketi chakula cha jioni, na kwenye meza mbele yake kulikuwa na ishara na jina lake la mwisho. Kuketi karibu na Kifaransa alimwomba: "Samahani, tafadhali, na wewe si jamaa ..." na Sergey Mikhailovich alikuwa tayari tayari kuelezea: "Ndiyo, mimi ni jamaa ya simba Tolstoy ...", lakini ghafla yeye alisema: "Na wewe si jamaa ya daktari maarufu wa Paris, daktari mzima?" Na furaha yake ilikuwa nini! Baada ya yote, alikuwa yeye - Paris Dr Tolstoy sana. Ni wazi kwamba majibu ya kwanza kwetu daima kuwa: Je, wewe si jamaa za simba Tolstoy? Lakini napenda kitu kilichoenda pia na mstari unaofuata.

- Wewe mwenyewe katika mahojiano yote kwa bidii kutokana na shughuli za kuandika, akisema kuwa hutafanya kamwe. Hata hivyo, taaluma ya mwandishi wa habari bado ina maana ya talanta fulani ya mwandishi ...

- Tolstoy wengi walikuwa na uhusiano na fasihi, na uhusiano wangu na Philolojia, bila shaka, kwanza kabisa huja kutoka kwa wazazi wangu. Babu yangu alifundisha katika Kitivo cha Philojia, baba yangu alikuwa mwanafunzi wa kitaaluma na mtaalamu mkubwa sana, na mama yangu ni profesa na daktari wa sayansi. Mawasiliano kwa neno kwa njia moja au nyingine, nene nyingi zimehifadhiwa. Lakini inaonekana kwangu kwamba kuandika ni kazi kubwa na ya kuwajibika. Ili kuwa mwandishi, huhitaji tu kuwa na uwezo wa kuunda mapendekezo, kuunganisha maneno na kumiliki lugha. Unahitaji kuwa na mawazo ambayo unataka kutangaza ulimwengu. Sijawahi kudai. Ninahusika katika uandishi wa habari kwa furaha kubwa, ikifuatiwa na kile kinachoweza kuvutia kwa wasikilizaji wangu na watazamaji, na tu kuelezea maslahi ya jamii kama walivyoimarisha. Sidhani kwamba kuna lazima iwe na ujumbe maalum. Nini Lev Nikolayevich aliye na zawadi kubwa ya Mungu, na sitaki kumlinganisha naye.

- Ulimtaja Tolstoy, ambaye aliwa daktari. Na ni nini fani nyingine zisizo za kawaida zinakutana kati ya wazao wa Lev Nikolayevich?

- Bila shaka, tuna waandishi wengi, waandishi, wanahistoria. Kuna wasanii, kuna wapiga picha kadhaa wenye vipaji, kubwa sana, darasa la dunia. Kuna maelekezo, kuna mwimbaji wa ajabu wa Jazz Victoria Tolstaya, maarufu sana nchini Sweden. Kuna, kwa mfano, mvuvi bora, alifanya kazi kwa uvuvi wa bahari. Kuna wahandisi, wataalam katika kompyuta. Kuna wafanyabiashara wakubwa na wafadhili. Kuna hata wakulima! Tolstoy daima alibakia ardhi mwaminifu na asili - na kwa mfano, nchini Sweden kuna vitengo vyangu kadhaa ambavyo vinahusika katika kilimo bado na kwa mafanikio sana kufanya hivyo.

- Labda hauwezi kutokea matatizo na kusafiri duniani kote. Unaweza kwenda nchi yoyote, na kila mahali utakuwa na jamaa. Ambayo itaalikwa na itakutana.

- Kwa ujumla, ndiyo. (Anaseka.) Na jambo muhimu zaidi ni kwamba pendeleo hili sio tu nyumba wakati itakuwa daima paa juu ya kichwa chako na sahani ya supu. Ikiwa una jamaa katika nchi hii, umefanya tofauti kuelewa. Unaweza kusema, kwa mfano, Roma pamoja na mpwa wangu mzuri, ambao, kama Warumi, unanionyesha maeneo ambayo yanapenda kutoka kwa utoto, na hii si kitu kinachofanana. Ninaweza kusema sawa kuhusu jamaa zangu huko Paris au New York. Ninaingia katika familia, ninawasiliana na marafiki zao - na hii, bila shaka, inanipa vikwazo vingi kwa watalii wengine.

Fekla ni nene na baba yake, Nikita Ilyich Tolstoy. Picha: Archive binafsi.

Fekla ni nene na baba yake, Nikita Ilyich Tolstoy. Picha: Archive binafsi.

- Je, unajua jamaa zako zote kwa majina na msaada na uhusiano wote? Au hutokea kwamba watu wapya sana wanakuja kwenye mkutano katika bwawa wazi na watu wasiojulikana kwako?

- Kuna watu ninaowajua kwa muda mrefu, na sisi ni karibu sana. Na kuna mtu ambaye ninakutana naye kwa mara ya kwanza. Mara nyingi ufunguzi ulibakia katika tawi kubwa la Kiswidi la familia yetu. Kuna karibu mia mbili nene, na sijawahi kuwa na kila mtu, lakini uhusiano wa roho bado hupata haraka. Jambo la ajabu sana kwamba hizi Tolstovsky Congresses, ambayo kwa miaka kumi na mbili kupita mara sita, alitoa matunda dhahiri. Kwa mfano, kizazi cha kigeni cha nene, kilichozaliwa katika miaka ya 1980 na miaka ya 1990, traction inaonekana kuja Urusi, soma Lev Nikolayevich. Jamaa yangu ya Kiitaliano, ambayo ni umri wa miaka 20, imeingia Oxford kwenye tawi la Kirusi. Wakati bodi ya mapokezi ilipomwomba kuelezea kwa nini msichana wa Kiitaliano huko Oxford anataka kufundisha Kirusi, alichukua picha ambayo familia yetu yote kubwa inaonyeshwa katika Congress katika polyana ya kawaida, na kusema: "Hii ni familia yangu ya Kirusi, na Ninataka kuzungumza nao Kirusi. " Au, kwa mfano, mmoja wa binamu yangu Kiswidi, mwigizaji wa ajabu ambaye alifanya kazi wakati mmoja katika Theatre ya Kiswidi ya Royal, alifanya kucheza kwenye diaries ya Sophia Andreevna Tolstoy na alionyesha katika Urusi. Na alikuwa muhimu sana jinsi familia yake itakavyofurahia nchini Urusi. Na sikuwa na filamu yako kujivunia, ni nini tu baridi, lakini tu kushiriki na wasikilizaji uzoefu mzuri. Labda mtu, akiangalia filamu hii, anataka kujua kitu na kutoka kwa historia ya familia yake. Daima ni nzuri, hata kama unajua na sio mambo mazuri sana. Kuangalia macho ya leo kwa maisha ya kuhesabu Peter Andreevich Tolstoy, naona kwamba alifanya kazi, ambayo kutoka kwa mtazamo wa leo, akizungumza sawa, ya kutisha. Lakini mimi si kukataa jamaa hii. Mimi kuvaa dawa na kanzu ya silaha, ambayo vitendo vyote vyote vinatekwa, ikiwa ni pamoja na sio nzuri zaidi.

- Mbali na Pournut, una mabaki mengine na maadili ya familia ambayo yanahifadhiwa nyumbani, na sio katika makumbusho?

- Familia ina mengi ya kushoto. Lakini vitu vingi ni nene katika makumbusho - huko Moscow na kwa kawaida polyana. Tulikuwa na picha za familia, baadhi ya vitu vidogo - caskets, picha ... lakini sasa ghorofa yetu ni tupu kabisa na ni kusikitisha kuona, kwa sababu tumeweka mazingira yetu yote katika kituo cha Tolstovsky juu ya Pyatnitskaya, ambapo maonyesho ya kujitolea kwa 90- Sikukuu ya Baba yangu. Tulifanya na samani, na uchoraji huondolewa kwenye kuta, na kuonyesha mkusanyiko wetu wa nyumbani katika makumbusho.

- Na kazi zilizokusanywa kamili za Tolstoy zimehifadhiwa?

"Ilikuwa ni, lakini sasa ninayo." Hii kwa ujumla ni toleo la kawaida sana na toleo ndogo sana, na sasa Makumbusho ya Tolstoy huibadilisha kuwa kuangalia kwa digital, kile mimi pia kushiriki. Kwa kiasi cha tisini ya nyimbo za Lev Nikolayevich itakuwa digitized kwa kutumia wajitolea ndani ya mradi "Wote Tolstoy katika click moja".

Soma zaidi