Hur var seriens "sultan i mitt hjärta"

Anonim

Handlingen av serien äger rum i Turkiet på 1820-talet. I tomten möter dottern till den ryska ambassadören den ottomanska sultanen, som är känd för sin passion för det europeiska livsstilen. Han erbjuder en tjej för att lära honom till barn. Här och detektivet börjar. Flickan är tvungen att komma överens om att rädda sitt liv till sin far, harem sultan inte uppfattar henne, barn lyssnar inte, dagar i palatset verkar outhärdligt. Men alla sparar all sann kärlek.

Särskilda krav presenterades för verkställande direktören - eftersom det borde hålla allmänheten nästan hela bilden. Därför var gjutningen mycket svårt och försenat i flera månader. Det svåraste var att huvudpersonen skulle tala i en turkisk ram. Och det var en förutsättning. Det är ganska naturligt att det stora antalet sökande inte var redo för sådana svårigheter. Som ett resultat fick rollen som Anna skådespelerskan Alexander Nikiforova. Nej, hon talade inte fri på turkiska alls. Men för rollen i rollen gjorde en liten prestation och lärde sig språket så snart som möjligt.

Hur var seriens

Stjärnan i TV-serien "Molodechka" Alexander Sokolovsky ändrade enkelt ammunitionen av hockeyspelare på en kostym av ett förra seklet

"I två månader har jag varje dag i flera timmar, även på filmdagar och på helgerna, gick jag för att engagera sig i turkiska, och vi demonterade alla scener för en vecka framåt," påminner Alexander. - Det var ett mycket allvarligt förberedelsesystem för varje fotograferingsdag. Jag behövde förstå vad ordet betyder att säga intelligent. Förresten, i filmen talar vi inte på det moderna turkiska språket, men på Starosmansky, som är lämpligt till början av XIX-talet. Ali (Ali Ersan Dura, exekutören av den ledande rollen som Mahmud II. - ed.) Hjälpte mig ofta ihåg de nödvändiga orden och med uttal. Det var en mycket intressant upplevelse, för en månad före filmen, parallellt med språket, började vi gemensamma skådespelar, som naturligtvis hjälpte till att hitta ett gemensamt språk. Vi började klasser på engelska, och sedan successivt bytte till turkiska. En sådan upplevelse av livet är ett halvt år i ett annat land, en annan kultur och religion - mycket utvidgade mina åsikter om världen och yrke, blev jag lite mer fri. "

Alla interiörer där undersökningar togs byggdes speciellt för projektet. Men landskapet ser väldigt på ett tillförlitligt sätt

Alla interiörer där undersökningar togs byggdes speciellt för projektet. Men landskapet ser väldigt på ett tillförlitligt sätt

Om Alexandra Nikiforova var tvungen att arbeta hårt, masterade det turkiska språket för henne, den andra ryska skådespelerskan, som deltog i projektet, återkallar Olesya Fattyov att skjuta som en trevlig och avkopplande landstur. "Turkar är i allmänhet bra gjort, säger Olesia Fattyov. - De är vansinnigt gästvänliga. Alla gjordes för att konstnärerna skulle vara bekväma. När det gäller skytte direkt var jag inte en mycket stor last och det fanns inga scener på turkiska! Men själva skriptet var, var på ryska, turkiska och engelska. När jag filmades i Kina, till exempel, var skriptet bara på kinesiska! (Skrattar.) Och med turkarna vill jag fortsätta att arbeta längre. Landet är varmt, människor är långsammare än i Ryssland. All avslappnad, ingen skyndar någonstans. "

I många scener deltog serien många extrafunktioner. Totalt förberedde kostymer för projektet cirka åtta tusen historiska kostymer

I många scener deltog serien många extrafunktioner. Totalt förberedde kostymer för projektet cirka åtta tusen historiska kostymer

Oles var också imponerad av en otroligt vänlig atmosfär, som regerade i en sådan nervös process som filmskapande. "I Turkiet är det inte vanligt att kommunicera med förhöjda färger. Detta är farligt. Folket är heta, någon blixt kan leda till en stor eld, - delar skådespelerskan. - Alla frågor som stiger med Turk måste uttryckas i en absolut vänlig ton och form. Om de är förolämpade, är de förolämpade för alltid, och jag tror att allt borde vara kär, glädje, harmoni, humor - och det gäller alla sfärer av livet, och jobba också! "

Andrei Rudensky spelade i serien Arkady Vasilyeva, fadern till den största hjälten

Andrei Rudensky spelade i serien Arkady Vasilyeva, fadern till den största hjälten

Filmens skala kan ha imponerat även de som är bortskämda av komplexa telepostas. Turkiska specialister i flera månader på en av de största filmstudiorna i landet skapade en hel stad på territoriet på mer än tjugo hektar, där en multi-siele-film inträffar. Turkiska sultans palats byggdes om, kullerstensgatorna lades, bullriga orientaliska basarer och ljusa vintagehus lades. Alla turkiska designers och arkitekter närmade sig extremt pedantiskt. Alla rekvisita samlades och utvecklades enbart av historiska ritningar och ritningar. Det sys mer än åtta tusen kvinnliga, manliga och barns kostymer av eran.

Förresten kommer turkiska och ryska tittarna att se olika versioner av serien. Genom installation av det filmade materialet var ryska och turkiska styrelseledamöter engagerade separat, med tanke på att publiken i varje land är.

Läs mer