5 дневне ставке користите чија имена која кажете погрешно

Anonim

Како је било било који језик? Ако у ствари не улазите у теорију, људи су се сложили да ће сви назвати камени камен, а сунце са сунцем. Међутим, са развојем језика, субјекти се често појављују друга имена - у једном случају их позајмљују са страног језика, у другом - они поједностављују реч на једноставан изговор. На руском језику углавном се позајмљивање настаје од енглеског и француског језика - па се то догодило током приче. Желите да знате која имена објеката кажемо не онако како су у речнику?

Нож за оштрење

Ова реч се изричито догодила од глагола "оштрим", што је лакше претворити, него за памћење исправног имена алата. Ипак, компетентно кажу да је "Мусат" дугачка метална шипка са дршком, коју можете изоштрити нож. Други облик "секача" је оштри камен, па рекавши да је такође тачно.

Реци ми

Реците "Стоп" на реч "оштрица"

Фото: унспласх.цом.

Памперс

Према називу марке, често се назива објекти: на пример, уместо "дизајнера" ​​кажу "ЛЕГО". Исто се догодило са дечијим пеленама - дали су им име "пелене" по имену америчке марке, 1965. године патентирала прве апсорбујуће гаћице за децу. Такође у Русији, овај бренд се појавио један од првих, јер су га људи прогласили на страни начин. Међутим, у самим САД-у, уместо "Памперс" кажу "пелене", што је права опција. Узети на знање!

Кувар

У свакодневном животу, кашика за сервирање се често назива кувар - ова реч се догодила из имена куковачке професије, јер кувари често користе овај алат приликом храњења јела. Чак ни реч није баш тачна, ова реч долази из именице "половина", што значи половину порције јела, јер је стандардна бака заиста мања од уобичајеног дела супе. Тачно име овог предмета је кашика за диспензије.

Јацуззи

Када је породично пословање Имагрантес из Италије по имену Иакотсзи развио, име њихове компаније је брзо постало именован. У ствари, Јацуззи је само бренд, а само се предмет назива "хидромасажна купавина". У Русији је такво име навикне на англицизам, који је у једном тренутку намерно користило за подлажење статуса власника скупе агрегата. Плус, изговори "јацуззи" уместо фразе "хидромасажне купељ" понекад је лакше.

Време је да га назовете

Време је да то назовете "хидромасажне купке", а не "јацуззи"

Фото: унспласх.цом.

Шкотски

Гоогле: на енглеском језику нема речи. И све зато што је тачно назвати лепљиву траку или лепку траку ако говоримо научни језик. Име "Сцотцх" је, опет, по аналогни са брендом, који је започео производњу лепљиве траке у Сједињеним Државама. Штавише, име компаније је дословно бирало од стране људи - многи купци су се жалили да је траг импрегнирана лепљивој супстанци само на боковима, а не у центру су видели истински шкотску навику да се у томе виде о свему томе Американци не воле.

Опширније