Si të hiqni serinë "Translator"

Anonim

Histori

"Çdo shikues do të shohë diçka në këtë histori. Për dikë, "përkthyesi" do të jetë një dramë psikologjike, për dikë - një histori veprimi. Për mua, gjëja kryesore në këtë film është tema e komplikimit të detyruar në të keqen me të gjitha përpjekjet për të distancuar veten nga kjo e keqe. Kompetente është se ju nuk mund të kapërceni, me të cilën unë nuk pajtohem dhe atë që mendoni të paktën të pasaktë. Kjo temë ka ekzistuar gjithmonë. Dhe sot, më duket se është shumë e rëndësishme. "

Idej

"Në mesin e vitit 2012, prodhuesi Ruben Dishishyan më ofroi për të hequr serinë - xhirimin e filmit francez" armë të vjetër ". Por unë nuk e dua Rikakes, kështu që fillova të fantazoj dhe, në fund të fundit, të ofruara për të bërë një pamje të një bashkëpunimi të rastit. Ata tërhoqën Shkrimin e Igor Debugueva, i cili shkroi një histori krejtësisht të re që nuk kishte një lidhje të drejtpërdrejtë me idenë origjinale. Pra, në fund të verës ne goditëm duart, dhe në mars të vitit 2013 tashmë ishin xhiruar ".

Që hedh

"Kjo histori nuk ka të bëjë me heroin. Kjo është arsyeja pse ka pasur një aktor të caktuar që do të kombinonte rolin e heroit, por në të njëjtën kohë mund të ishte një artist karakteristik. Roli kryesor ishte hedhur, ne patëm dikë, dhe pastaj vendosa të provoj Vitaly Khaeva, me të cilin punoi, e njoh mirë dhe e dua. Më duket se për Vitaly, ky rol është i papritur nëse do të përdoret për ta përdorur atë në kinema. Unë jam i sigurt se roli i tij është shumë më i gjerë se ky imazh i krijuar. Ne me të vërtetë donim të largohemi në film nga Haeva e zakonshme, kështu që ideja u lind për të bërë një parukë. Shumë aktorë Rostov dhe vendasit janë filmuar në film. Artist i rolit të një djali Kolya - Mikhail Gorbatova - një asistent ndaj aktorëve të gjetur në Korpusin e Cadet ".

Charlie Chaplin

"Një nga titujt e punës së filmit ishte" Charlie ". Duke diskutuar historinë me një skenarist, kemi përdorur heroin e Charlie Chaplin për të theksuar një nga karakteristikat e Andrei Starikov - disa absurde. Kur Igor më dërgoi versionin e parë të sinopsis, tashmë ishte shkruar se mësuesi ynë është në dashuri me Chaplin dhe vazhdimisht e parodon atë ".

Aktorët gjermanë

"Në" përkthyesin "hoqën aktorët e mrekullueshëm gjermanë Yoachim Paul Assbök dhe Hans-Georg Blumyter. Joachim u shfaq menjëherë si një ekzekutues i mundshëm i rolit të Schurmbanfürera: portreti i tij i ofruar në dërrasë me hedhjen e të gjithë periudhës përgatitore. Pastaj shkova në Berlin në takime dhe mostra, dhe disa pasaktësi u ngritën me organizatën. Pra, pjesë e atyre që ishin të interesuar për aktorët nuk erdhën në datën kur mbërriti Khaev. Dhe kjo ishte një zgjedhje emocionuese për mua - një nga një, Joachim Paul Assbian dhe Hans-Georg Blumurater. Por gjatë filmimit, kurrë nuk u zhgënjej në zgjedhjen. Aktorët gjermanë më goditën me qëndrimin e tyre ndaj profesionit, është interesante të punosh me ta, kemi shpikur shumë gjëra së bashku. Për shembull, Joachim sugjeroi që në skenën të shtënat Charlie heroi i tij këndon. Dhe të gjitha dy javë para se këto filmime më hodhën me variante të ndryshme të këngëve - ai vetë gërmoi, zgjodhi, të kuptuarit për problemet me të drejtat ".

Taganrog

"Xhirimet e filmit, i cili zgjati 36 ditë të kaluara në Taganrog. Zgjedhja e këtij qyteti është pjesërisht rudimenti i skenarit të vjetër, ku rajoni Rostov u shkrua. Dhe pjesërisht për shkak se Igor Ogrulya është nga Rostov, ai është Cossack Don. Ne menjëherë donim të xhironin në këto vende, veçanërisht pasi që kishte një okupim dhe luftën kundër kësaj profesioni. Ne fillimisht përfaqësuam qytetin jugor shumëkombësh. Si rezultat, shkuam në ato skajet dhe u ndal në Taganrog. "

Pamje

"Oborri dhe shtëpia ku jeton hero, kërkoi një përfundim të fortë, sepse për ardhjen tonë ka pasur një strehë të të pastrehëve lokalë. Ne morëm shkollën dhe selinë gjermane në të njëjtën ndërtesë, ku, nga rruga, një shtëpi publike ishte e vendosur gjatë pushtimit gjerman ".

Lexo më shumë