Jak usunąć serię "tłumacz"

Anonim

Historia

"Każdy widz zobaczy coś w tej historii. Dla kogoś, "tłumacz" będzie psychologicznym dramatem, dla kogoś - historia działania. Dla mnie główną rzeczą w tym filmie jest temat wymuszonej komplikacji w zło z wszystkich prób odległości od tego samego zła. Współprzydziowa polega na tym, że nie możesz przezwyciężyć, z którym się nie zgadzam i co myślisz przynajmniej niepoprawnie. Ten temat zawsze istniał. I dziś wydaje mi się, że jest bardzo istotne. "

Pomysł

"W połowie 2012 r. Producent Ruben Dishdishyan zaproponował mi usunięcie serii - remake francuskiego filmu" Stara pistolet ". Ale tak naprawdę nie kocham przepychaków, więc zacząłem fantazjować i przecież, zaoferowałem, aby zrobić zdjęcie losowego współpracy. Przyciągali Pismo Igor Debugeeva, który napisał zupełnie nową historię, która nie miała bezpośredniego związku z oryginalnym pomysłem. Więc pod koniec lata uderzamy w ręce, a w marcu 2013 roku już filmowaliśmy. "

Odlew

"Ta historia nie dotyczy bohatera. Dlatego był pewien aktor, który połączyłby rolę bohatera, ale jednocześnie może być charakterystycznym artystą. Główną rolą odlewa, obserwowaliśmy kogoś, a potem postanowiłem spróbować Vitaly Khaeva, z którym pracował, znam go dobrze i kocham to. Wydaje mi się, że dla Vitaly, ta rola jest nieoczekiwana, jeśli zostanie użyta go w kinie. Jestem pewien, że jego rola jest znacznie szersza niż ten stworzony obraz. Naprawdę chcieliśmy wyjechać w filmie z zwykłej Havy, więc pomysł urodził się, aby zrobić perukę. Wielu aktorów Rostowa i mieszkańców jest nakręcony w filmie. Artysta roli chłopca Kolya - Michail Gorbatova - asystent na aktorach znalezionych w Korpusu Cadet. "

Charlie Chaplin

"Jednym z działających tytułów filmu było" Charlie ". Omawiając historię z scenarzystą, używaliśmy bohatera Charliego Chaplina, aby podkreślić jedną z charakterystyk Andrei Starikowa - pewnej absurdu. Kiedy Igor wysłał mi pierwszą wersję Sinopsis, zostało już określone, że nasz nauczyciel jest zakochany w Chaplinie i stale parodi.

Niemieccy aktorzy

"W" tłumaczu "usunęli wspaniałych niemieckich aktorów Yourima Paul Assbök i Hans-Georg Blusyter. Joachim natychmiast pojawił się jako możliwy wykonawca roli Schurmbanfürera: jego portret podany na tablicy z rzucaniem całego okresu przygotowawczego. Potem poszedłem do Berlina na spotkaniach i próbkach, a niektóre niedokładność powstały z organizacją. W tak częściach tych, którzy byli zainteresowani aktorami nie przybyli do tego dnia, kiedy przybył Khaev. I był dla mnie ekscytujący wybór - jeden z jednego, Joachima Paul Asbian i Hans-Georg Blumurater. Ale podczas filmowania nigdy nie rozczarowałem wyboru. Niemieccy aktorzy uderzyli mnie ze swoim podejściem do zawodu, interesujące jest współpracę z nimi, wymyśliliśmy wiele rzeczy razem. Na przykład Joachim zasugerował, że w scenie strzelając do Charliego jego bohatera śpiewa. A wszystkie dwa tygodnie, zanim te filmowanie rzuciło mnie z różnymi wariantami piosenek - sam, wybrał, zrozumienie problemów z prawami ".

Taganrog.

"Silming filmu, który trwał 36 dni przeszedł w Taganrog. Wybór tego miasta jest częściowo rudych starego scenariusza, w którym przeliczono region Rostowa. Częściowo, ponieważ Igor Ogulya jest z Rostowa, jest Don Cosack. Natychmiast chcieliśmy strzelać w tych miejscach, zwłaszcza że było zawód i walka z tym zawodem. Początkowo reprezentowaliśmy południowe miasto wielonarodowe. W rezultacie poszliśmy na te krawędzie i zatrzymaliśmy się w Taganrog. "

Sceneria

"Dziedziniec i dom, w którym żyje bohater, zażądał silnego ukończenia, ponieważ do naszego przybycia było schronienie lokalnego bezdomnego. Wzięliśmy szkołę i niemiecką siedzibę w tym samym budynku, gdzie przy okazji dom publiczny znajdował się podczas okupacji niemieckiej.

Czytaj więcej