5 Dagelijks gebruik items waarvan u het verkeerd zegt

Anonim

Hoe was elke taal? Als je niet in de theorie gaat, zijn er in feite het erover eens dat iedereen een stenen steen zou noemen, en de zon met de zon. Met de ontwikkeling van de taal verschijnen de proefpersonen echter vaak andere namen - in één geval lenen ze ze van een vreemde taal, in de andere - ze vereenvoudigen het woord tot eenvoudige uitspraak. In het Russisch komt voornamelijk lenen van Engels en Frans - dus het gebeurde tijdens het verhaal. Wilt u weten wat namen van objecten zeggen, niet zoals ze in het woordenboek zijn?

Messenslijper

Dit woord gebeurde expliciet van het werkwoord om "Serven", wat gemakkelijker te converteren is, dan om de juiste naam van het gereedschap te onthouden. Niettemin, zeg competent "musat" een lange metalen staaf met een handvat, die je een mes kunt slijpen. Een andere vorm van "snijders" is een slijpsteen, dus zeggen dat het ook correct is.

Vertel het me

Vertel het "Stop" aan het woord "Slijper"

Foto: Unsplash.com.

Premiers

Volgens de naam van het merk wordt het vaak objecten genoemd: bijvoorbeeld, in plaats van de "ontwerper": "LEGO". Hetzelfde gebeurde met kinderluiers - ze kregen de naam "luiers" door de naam van het American Merk, in 1965 gepatenteerd het eerste absorberende slipje voor kinderen. Ook in Rusland verscheen dit merk een van de eerste, omdat mensen hem op een vreemde manier uitspraken. In de VS zelf zeggen echter in plaats van "Pampers" "luiers", die de juiste optie is. Maak een notitie!

koken

In het dagelijks leven wordt een portielepel vaak een kok genoemd - dit woord gebeurde van de naam van het beroep van de Cook, omdat de chef-koks vaak deze tool gebruiken bij het voeden van gerechten. En zelfs het woord is niet erg correct, dit woord komt van het zelfstandig naamwoord "half", wat de helft van de portie van het gerecht betekent, omdat de standaardgrootmoeder echt minder is dan het gebruikelijke gedeelte van de soep. De juiste naam van dit onderwerp is een doseerlepel.

Jacuzzi

Toen het familiebedrijf van Imagantes uit Italië door de naam Yakotszi ontwikkelde, werd de naam van hun bedrijf al snel genomineerd. In feite is jacuzzi gewoon een merk, en het item zelf wordt het "hydromassagebad" genoemd. In Rusland werd een dergelijke naam gewend aan het angslicisme, dat in één keer opzettelijk werd gebruikt om de statuspositie van de eigenaar van het dure aggregaat te ondersteunen. Plus, spreek "jacuzzi" uit in plaats van de uitdrukking "hydromassagebad" soms gemakkelijker.

Het is tijd om het te noemen

Het is tijd om het een "hydromassagebad" te noemen, en niet "jacuzzi"

Foto: Unsplash.com.

Scotch

Google: er is geen woordtape in het Engels. En alles omdat het correct is om de plakband of een plakband te bellen, als we wetenschappelijke taal spreken. De naam "Scotch" ging opnieuw, opnieuw, naar analogie met het merk, dat de productie van plakband in de Verenigde Staten begon. Bovendien werd de naam van het bedrijf letterlijk door de mensen gekozen - vele kopers klaagden dat de tape werd geïmpregneerd met een kleverige substantie alleen aan de zijkanten, en niet in het centrum - daarin zagen ze een echt Schotse gewoonte om op alles wat te redden Amerikanen houden niet van.

Lees verder