Alexander Arkhangelsky: "Saya bukan keluarga intelektual"

Anonim

- Alexander Nikolaevich, mungkin anda tidak menganggap sejarah peribadi anda begitu penting pada skala negara?

- Siapa tahu. Simpan pada masa kita hampir tidak dikenali - kos mahal. Ia hanya mempunyai perasaan bahawa orang yang paling mahal untuk menghadiri sekunder. Saya tidak mahu melakukan ini. Kadang-kadang saya tarik sesuatu, beberapa perkara yang benar-benar intim. Sebagai contoh, saya mempunyai buku "1962", yang ditujukan kepada anak lelaki, dan di sana saya menerangkan sebahagiannya dicipta, sebahagiannya benar, sebaliknya fakta intim biografi: tentang ibu saya, cerita keluarga. Tetapi saya melakukannya dengan berhati-hati. Pada masa-masa, apabila semua orang di khalayak ramai dan dijual - seseorang mesti tetap sendiri.

- Walau bagaimanapun, pendapat anda dianggap berwibawa, anda sering ditangani untuk komen dan isu politik, dan sejarah. Oleh itu, adalah menarik untuk mengetahui lebih lanjut mengenai anda. Saya membuat kesimpulan dari biografi ringkas anda bahawa anda entah bagaimana pernah memutuskan dengan nasib masa depan anda. Selepas sekolah, Fakulti Rusia dan kesusasteraan dipilih, dan selepas itu, kerjaya anda mula beransur-ansur berkembang ke arah ini. Mungkin, ini adalah bakat khas - untuk mencari diri anda seperti ini dengan segera?

- Provinsi ini mempunyai ungkapan yang indah: adalah perlu untuk mencari cakar di leher. Saya bernasib baik: Saya jumpa dia dengan segera. Di sekolah, saya belajar dengan cemerlang dalam semua mata pelajaran yang berkaitan dengan kesusasteraan. Dan dengan cepat melemparkan matematik, yang pada mulanya saya cukup baik. Bukan kerana saya tidak mempunyai kebolehan, tetapi kerana saya tidak boleh melakukan apa yang saya tidak berminat. Dengan perkataan saya berminat untuk bekerja. Dan tidak kira apa yang saya lakukan, semuanya, satu cara atau yang lain, dihubungkan dengannya. Kedua-dua televisyen dan kesusasteraan. Sfera di mana saya dapat merealisasikan diri saya - ini mungkin perniagaan. Tetapi saya tidak berminat dengan saya. Bukan kerana saya tidak suka wang. (Saya tidak menentang wang, tetapi mereka mesti berada di tempat mereka dalam kehidupan.) Dan kerana saya tahu pasti bahawa saya tidak akan menjadi orang yang bahagia atau sekurang-kurangnya saya tidak akan berpuas hati dengan takdir saya. Ozolot saya, tetapi buang apa yang saya tertanya-tanya - saya tidak memerlukannya.

- Cinta seperti kesusasteraan - dia sepatutnya dibesarkan? Anda mungkin berkembang dalam keluarga bacaan?

- tidak. Saya berada di ibu sahaja, dia tidak berkahwin, bekerja sebagai tipis di radio. Ibu bapa Mamina meninggal dunia awal, dan dia membangkitkan saya dengan nenek saya, neneknya, yang hidup untuk zaman tua. Dia bekerja sebagai guru kelas utama. Iaitu, kita mempunyai keluarga Soviet biasa. Saya membesar di pinggir Moscow, "Kehidupan di tepi jalan." Tetapi pada satu ketika dalam kehidupan, saya sangat bernasib baik. Saya pergi ke istana piano yang direkodkan dalam lingkaran lukisan. Dan dalam perjalanan, secara kebetulan, untuk syarikat itu, dia direkodkan dalam bulatan sastera. Oleh kerana ia sepatutnya menjadi remaja, saya menulis benar-benar puisi Grafoman, tetapi saya tidak membaca buku. Dan ada seorang wanita di istana piano, yang sebenarnya membuat orang sastera dari saya. Zinaida Nikolaevna Novlyanskaya - Syukurlah, dia masih hidup dan sihat. Dia seorang ahli psikologi muda dan sebenarnya melayani kita beberapa contoh. Apa yang bernilai satu fakta yang bekerja di Poland Pioneers adalah gaji sebanyak 17 Rubles setiap kumpulan. Iaitu, dia melakukannya dengan pasti bukan untuk wang, tetapi untuk sesuatu yang lebih keras. Dan di sini dia membawa kita, dan tanpa keluar dari kami, terima kasih kepada Tuhan, penulis, ia bukan pilihan pencipta masa depan. Tetapi ia adalah pendidikan estetik apabila seseorang memasuki dunia kesusasteraan dan terdapat beberapa dunia batin yang telah ditutup setakat ini. Dan di sana saya menyedari bahawa saya mendapat persekitaran saya. Di sekolah, saya tidak mempunyai hubungan dengan rakan sekelas, kami tidak mempunyai keintiman mental dan mental. Dan dengan orang-orang yang saya jumpai dalam bulatan pada tahun 1976, kami masih berkomunikasi. Saya masih ingat perarakan yang mesra kami selepas cawan dari Gunung Leninsky di sepanjang tambak, dan dari Biara Petrovsky ke taman budaya, ketika ibu bapa miskin kami mengepam rambut mereka, kerana tidak ada yang mengingati untuk mengambil "dua bilik" dan panggil mereka. Ketika anak perempuan purata memberitahu saya: "Sudah tentu, anda tidak mempunyai telefon bimbit, tetapi ada Rasul-rasul." Tidak, kita juga tidak mempunyai utusan. (Ketawa.)

Saya bukan keluarga intelektual: kehidupan Soviet biasa di pinggir bandar. Tetapi pada satu ketika saya sangat bertuah: saya masuk ke dalam bulatan sastera. .

Saya bukan keluarga intelektual: kehidupan Soviet biasa di pinggir bandar. Tetapi pada satu ketika saya sangat bertuah: saya masuk ke dalam bulatan sastera. .

- Apa karya yang anda tumbuh?

- Sebagai seorang penyair, saya meninggal dunia di Pasternak. Dikatakan bahawa kebesaran penulis diukur pada berapa banyak dia memperlahankan perkembangan kesusasteraan dan berapa banyak penulis yang dia hancur. Jadi saya merosakkan saya Pasternak. Saya pergi kepadanya dengan kepala saya. Satu lagi nasib adalah pertemuan saya dengan pembaca yang hebat (maka ada profesion, dan orang pergi ke konsert, di mana pelakon membaca puisi dan prosa) Dmitry Nikolayevich Zhuravlev. Dia mempunyai manuskrip yang dibentangkan kepadanya oleh Pasternak. Bayangkan apa itu? Lihat bagaimana dia menulis, tulisan tangan terbang ini, yang dia mengambil pilihan. Pasternak tidak menyeberangi kata-kata itu, tetapi melekat mereka dengan kepingan supaya anda dapat membengkokkan dan melihat apa yang sebelumnya. Jadi saya membesar di Passternak, kemudian di Institut, Pushkin dibuka untuk saya, dan semua kesusasteraan dunia pergi ke belakangnya. Saya dalam pengertian ini omnivorous.

- Hari ini anda sentiasa membuat ulasan untuk meninggalkan buku. Bagaimanakah anda memilih karya yang anda perlukan untuk membaca dari jisim yang dicetak?

- Terdapat dua soalan dalam satu. Saya sebagai pembaca, dan saya - sebagai penyemak imbas. Sebagai pelayar, saya diwajibkan untuk mengambil barang-barang baru yang sama ada hendak keluar atau hanya muncul. Mereka mesti sangat berbeza. Dan sebagai pembaca saya melakukan agak berbeza. Jika kita bercakap tentang buku kertas, maka saya membelinya, sebagai peraturan, dua kali setahun. Saya mengambil beg besar, saya pergi ke pameran buku Moscow, saya mendapat, maka saya menyebarkan susunan, saya mengambil dari atas, yang jatuh, dan saya membaca. Saya pergi - saya teruskan, saya tidak pergi, saya menangguhkan. Sejak saya berhenti terlibat dalam kritikan sastera, hubungan saya dengan kesusasteraan telah menjadi lebih baik: Saya tidak perlu membaca. Ini adalah kelebihan yang besar: terdapat labud - dan ia adalah kasihan untuk menghabiskan masa kepadanya. Dan sebagainya boleh menjadi apa-apa kesusasteraan - plot, bukan plot, intelektual, detektif, terjemahan, asli, postmodern, realistik.

- Adakah buku masih lebih suka kertas?

- berbeza. Saya mempunyai beberapa pembaca. Saya memandu banyak, dan sebenarnya anda sebenarnya boleh memuat turun seluruh perpustakaan dan membawa dengannya. Ia selesa. Dan buku kertas adalah perasaan estetik. Tetapi ia bukan satu keadaan untuk kewujudan kesusasteraan, ia hanya satu bentuk rawaknya. Dan kerana saya sudah terbiasa dengannya, mengapa saya menolak dari kesenangan ini?

- Berapa besar anda mempunyai perpustakaan?

- Beribu-ribu tiga buku - seluruh dunia klasik dari kuno dan antik untuk momentum. Ia betul dalam kronologi, dengan nama belakang. Pada satu ketika, saya terhad kepada saya dengan peraturan: satu memperkenalkan satu. Biarkan hanya buku-buku yang akan saya baca semula. Oleh itu, saya enggan membina barisan kedua rak supaya tidak mustahil untuk tergoda dan tanpa henti meletakkan mereka antara satu sama lain. Buku yang berdiri di dua baris sudah mati. Tetapi, nampaknya, anda perlu berundur dari prinsip saya, kerana sekarang Toma sudah mula bersarang di atas lantai.

- Terdapat sebuah rumah perintis, sebuah bulatan sastera ... dan kemudian selepas abad pertama, anda memutuskan untuk tidak pergi ke guru, tetapi untuk melakukan kesusasteraan?

- Secara jujur, kenapa saya pergi ke pedagogi? Ibu tidak mempunyai peluang untuk membayar persiapan saya untuk universiti. Dalam peperiksaan, saya akan dijamin gagal sekurang-kurangnya satu bahasa, tetapi kemungkinan besar bukan sahaja. Dan saya benar-benar tidak mahu saya dalam tentera: ia adalah tahun 1979, apabila beberapa bulan kekal sebelum Afghanistan. Oleh itu, saya pergi ke pedagogi, sebagai yang paling kurang berisiko: Pertama, lelaki diperlukan di sana, dan kedua - pertandingan yang lebih kecil. Tetapi saya tidak pernah pergi ke guru. Saya tidak suka sekolah sama sekali, saya tidak suka patuh. Dan pada tahun pertama, saya pergi bekerja ke istana perintis, iaitu, buku kerja itu dibuka dari 18 tahun, seperti ketua cawan kesusasteraan. Perhatikan bahawa pada masa kita selepas Institut terdapat juga pengedaran. Tetapi kerana saya tidak mahu pergi ke sekolah, saya hanya memalsukan kesimpulan perubatan yang saya tidak dapat mengajar asma. Saya menyifatkan sesuatu yang memerlukan di sana, dan di belakang saya. Walaupun mereka boleh mendarat, tentu saja. (Ketawa.)

- Dan kemudian memulakan log?

- Radio pertama. Selepas istana perintis, di mana saya, saya ulangi, bekerja untuk 17 Rubles sebulan (untuk perbandingan, biasiswa pelajar adalah 40 Rubles), saya berada di tempat pertama dan terakhir dalam hidup saya, saya mendapat pekerjaan di radio. Ibu, yang bekerja di papan editorial kanak-kanak, pergi berdoa untuk saya, dan saya mendapat pekerjaan. Tetapi dengan sia-sia saya pergi ke sana. Ia adalah senyap kuasa Soviet, dan saya berjaya menangkap keindahan masa itu. Oleh itu, apabila saya memberitahu saya bahawa dengan kuasa Soviet terdapat budaya yang tinggi - saya tahu pasti bahawa ini adalah kuda yang tidak masuk akal. Di radio duduk dengan usia persaraan, dan editor utama saya bekerja di sana sejak tahun 1953, iaitu, dari kematian Stalin. Dan keluarkan pemindahan untuk kanak-kanak sehingga Gorbachev datang. Selepas sembilan bulan, saya melarikan diri dari sana, dan kemudian saya dibawa ke jurnal "Persahabatan Rakyat", penstrukturan semula bermula. Dalam 24, saya menjadi editor yang lebih tua dan saya ingat dengan baik, ketika saya pulang ke rumah saya (saya sudah berkahwin pada waktu itu) dan memberitahunya: "Anda boleh mengucapkan tahniah kepada saya, saya mencapai puncak kerjaya anda." Kerana jelas bahawa jika saya tidak memasuki parti (dan ini bukan dalam rancangan saya), maka ini adalah siling. Selanjutnya, saya tetap beberapa cara, tidak ada yang berpuas hati saya. Yang pertama adalah dalam pembangkang. Tetapi saya tidak mahu menjadi pembangkang, saya sangat menghormati mereka, tetapi bukan saya. Yang kedua adalah untuk pergi. Saya tidak mahu. Apa perang? Dan yang ketiga adalah untuk tidur. Lebih baik. Nasib baik, terbawa-bawa, kerana semuanya pecah. Dan kemudian ia menyeronokkan dalam majalah. Kami hanya mencetak "Anak-anak Arbat", semua Peripetics ini bermula dengan republik. Ia adalah "persahabatan orang". Separuh daripada istilah yang saya habiskan untuk perjalanan perniagaan - Azerbaijan, Armenia, Kazakhstan. Di Kazakhstan pada tahun 1986, beliau melihat ucapan pertama golongan muda dengan slogan kebangsaan. Saya merasakan semua yang berubah, dari mana cerita itu diatur. Ia adalah satu peluang yang luar biasa, dan untungnya, saya mengambil kesempatan daripada mereka.

Perjalanan perniagaan baru-baru ini ke Yakutsk terkejut pada semua musim bunga dan menimbulkan suasana sledding anjing. .

Perjalanan perniagaan baru-baru ini ke Yakutsk terkejut pada semua musim bunga dan menimbulkan suasana sledding anjing. .

- Anda sangat berhati-hati tentang proses politik, kerana ia harus menjadi bapa berskala besar. Perisikan melaporkan bahawa anda mempunyai empat kanak-kanak ...

- Ya. Saya tidak akan memanggil sesiapa sahaja, saya tidak tahu sama ada mereka akan berpuas hati. Ini adalah kanak-kanak dari dua perkahwinan, dan mereka berkembang secara praktikal sehari. Senior - 25, beliau lulus dari Mehmat, tetapi mempertahankan ke atas linguistik, kini dia sudah mengajar di Sekolah Tinggi Ekonomi. Purata yang dikaji di Fakulti Ekonomi Universiti Negeri Moscow, dan kini beliau menamatkan Majistracy di Sekolah Tinggi Ekonomi dalam sejarah politik. Bekerja di agensi berita. Anak lelaki tengah masih belajar di sekolah, dia berusia 14 hari ke hari, dan yang paling muda tahun ini - 11. Siapa yang mereka kehendaki dan di mana mereka mahu hidup - ini adalah perniagaan mereka. Yang penjepit akan sesuai, dia akan memakai. Ibu saya tidak memberi saya pilihan profesion, dan saya tidak akan memberi tekanan kepada mereka.

- By the way, mengenai tempat kediaman. Anda sangat banyak masa untuk menghabiskan masa di Perancis. Negara asing kegemaran anda?

- Negara saya yang tercinta adalah Switzerland, di mana saya bekerja pada tahun 90-an. Ia adalah bulan yang bahagia, saya mempunyai trimester musim panas. Saya menerima tiga bulan gaji Switzerland, dan selebihnya tinggal di sini di sini. Dan ini, dengan cara itu, saya masih dapat mengajar saya - saya seorang profesor konservatori Moscow di jabatan kemanusiaan. Ia adalah kontrak terbaik saya dalam kehidupan, di mana ia ditulis bahawa saya mempunyai hak untuk merindukan satu pertiga daripada tahun akademik yang berkaitan dengan aktiviti konsert yang luas. (Ketawa.) Dan sekarang - ya, saya meluangkan sedikit masa di Perancis. Ia berlaku. Saya berada di ibu saya - Southerner dan untuk beberapa penunjuk perubatan kadang-kadang kadang-kadang perlu memasang semula tempoh iklim yang pendek. Di sini di Perancis, saya membelanjakannya. Dan sejak perumahan lebih murah di sana daripada di Moscow, maka mana-mana orang mendapat gaji putih mampu untuk mengambil pinjaman dan membeli tidak ada apartmen yang sangat mahal. Saya tidak bermaksud Paris.

- Tetapi dalam bahasa asing anda tidak bercakap?

- tidak. Malangnya, saya tidak mempunyai lidah untuk bahasa. Tetapi anak-anak saya mengatakan semuanya dengan baik dan anda perlu ketawa pada saya. Tetapi ia sangat bagus, kerana anda faham - kanak-kanak melampaui anda.

- Kemudian, mungkin beritahu saya tentang ibu mereka?

- Isteri pertama saya ialah Julia. Ia terlibat dalam aktiviti yang dekat dengan gereja. Yang kedua - Maria, berfungsi oleh seorang wartawan. Kami tinggal di kawasan Arbat. Sekali lagi, kami sangat bertuah: pada satu masa kami berisiko untuk mengambil pinjaman dan membeli sebuah apartmen di pusat pada harga, di mana ia sukar untuk dipercayai hari ini.

- Berjalan di sekitar Arbat, mungkin apabila percuma.

- Nor berjalan, saya tidak mempunyai sukan pada tahun lepas saya dan setengah. Apa yang sangat buruk. Saya berharap apabila saya menyebarkan rancangan saya, sekurang-kurangnya saya akan kembali ke sukan. Dan saya merancang untuk terbang selama sepuluh kali dalam masa dua bulan, putuskan sambungan dan bekerja pada diri sendiri. Moscow terlalu ketat. Ia berjalan lancar di sini dengan baik, tetapi benar-benar mustahil untuk menulis dan mencipta sesuatu. Oleh itu, adalah lebih baik untuk padat seketika, kitar semula, tetapi kemudian masuk ke dalam diri anda.

- Tahun lepas, anda berusia 50 tahun. Tarikh penting. Adakah anda fikir kerja asas anda sudah ditulis atau masih di hadapan?

- Ini adalah perkara yang tidak betul. Dia ditanya banyak kepada diri mereka sendiri, tetapi dia tidak mempunyai jawapan. Saya berharap setiap buku seterusnya akan lebih baik daripada yang sebelumnya yang setiap pukulan dokumentari akan lebih baik daripada yang sebelumnya. Tuhan memberi saya peluang untuk mencuba sendiri dalam satu arah, tetapi dalam bentuk yang berbeza. Dan hidup dengan wira saya, sama ada pawagam atau sastera, beberapa lagi nyawa. Saya hanya melakukan tugas saya, dan saya tidak peduli sama ada ia akan membayar untuknya, sama ada ia akan dijual, berapa banyak masa akan menduduki. Proses ini penting. Seseorang bertanya: Adakah anda berpuas hati atau bahagia? Itulah ketika buku itu keluar - saya berpuas hati. Dan apabila saya menulisnya - agak gembira.

Baca lebih lanjut