Fekla Tolstaya: "Perkara utama adalah cinta kepada keluarga dan menghormati nama keluarga"

Anonim

- Fekla, berapa lama filem itu diambil pada filem itu?

- Semua bersama - sedikit lebih dari setahun. Pada mulanya kami memikirkan apa yang akan kami lakukan, maka kami menembak kira-kira tiga bulan, setengah setengah tahun telah dipasang dan grafik dibuat.

- Pernahkah anda mengambil bahagian dalam segala-galanya dari idea filem itu sebelum membuat skrip?

- Sudah tentu, kisah yang sama tentang keluarga saya. Siapa, bagaimana saya tidak? Saya tidak mahu mengatakan bahawa segala-galanya melakukan satu, dari awal hingga akhir. Televisyen adalah kraf arahan. Kami menarik kedua-dua skrip, dan pengarah, rakan lama saya dan chef yang indah Ekaterina Zinovich bekerja dengan saya. Tetapi sebaliknya, saya masih boleh memanggilnya dengan projek penulis saya, kerana bagaimana untuk bercakap dan apa yang harus dikatakan - saya ditentukan oleh saya.

- Ramai yang perlu naik?

- Geografi penggambaran agak besar. Kami juga melawat di Perancis dan di Itali, dan di Switzerland, dan di Amerika, dan di Turki. Daripada tiga bulan penggambaran, yang saya katakan, majoriti berada di luar Moscow. Kami merawat kedua-dua di Rusia, melawat tempat yang berbeza, termasuk kampung yang paling pekak. Baru-baru ini anda ingat bahawa dalam salah satu titik penggambaran, walaupun jalan itu tidak, dan kilometer terakhir kami berjalan di rumput yang tinggi.

- Adakah terdapat fakta yang baru untuk anda? Mungkin anda telah mendengar cerita-cerita yang tidak diketahui yang dikatakan oleh saudara-saudara anda yang banyak?

- Ia adalah. Filem ini dibincangkan oleh watak yang sangat berbeza; Terdapat cerita yang saya tahu dengan baik, lebih-lebih lagi, terdapat beberapa episod dramatik dari kehidupan datuk dan ayah saya. Sebagai contoh, emigrasi. Ini, sudah tentu, saya dikenali. Tetapi apabila saya membaca dan mengumpul bahan, sebagai contoh, kira-kira Peter Andreevich Tolstoy, lajur pertama, atau mengenai Perang Umum tahun 1812 Alexander Ivanovich Osterman-Tolstoy, maka, sudah tentu, saya belajar banyak perkara baru. Perkara-perkara yang tidak dijangka berlaku tepat semasa penyediaan filem itu. Jadi dengan keturunan Osterman-Tolstoy. Salah seorang saudara Inggeris yang jauh saya memberitahu saya bahawa pada satu ketika saya menerbitkan sebuah buku, yang mana orang dari Geneva bertindak balas kemudian. Kami cuba mencari, dan secara harfiah melalui direktori telefon yang menemui seorang wanita Swiss bangsawan, mereka memanggilnya, memperkenalkan diri kepada siapa kami, dan mendapati bahawa dia adalah keturunan salah seorang pahlawan filem kami. Akibatnya, pawagam kami termasuk wawancara besar dengannya, di mana dia memberitahu tentang nenek moyangnya. Jadi tebal adalah keluarga yang besar, yang wakilnya berada di seluruh dunia. Sebagai contoh, saya selalu tahu bahawa keturunan kakak Singa Tolstoy hidup dalam glade yang jelas, tetapi saya tidak pernah berkomunikasi dengan mereka. Dan di sini kerana filem itu, kami hanya bertemu, bercakap, berkawan, dan saya mengambil wawancara dengan kakak saya lima tahun.

Fekla dengan ibu Svetlana Mikhailovna Tolstoy di pameran yang didedikasikan untuk ulang tahun ke-90 ayahnya, Nikita Ilyich Tolstoy. Untuk menghormati acara ini di muzium di Pyatnitskaya, 12, mencipta semula pejabatnya. .

Fekla dengan ibu Svetlana Mikhailovna Tolstoy di pameran yang didedikasikan untuk ulang tahun ke-90 ayahnya, Nikita Ilyich Tolstoy. Untuk menghormati acara ini di muzium di Pyatnitskaya, 12, mencipta semula pejabatnya. .

- Mereka mengatakan bahawa nama manusia dan akarnya entah bagaimana menentukan nasibnya. Adakah anda fikir takdir anda mempengaruhi hakikat bahawa anda adalah saudara dari penulis yang hebat?

- Mungkin dipengaruhi. Ia selalu seolah-olah saya bahawa perkara yang paling penting adalah untuk mencintai keluarga dan menghormati nama keluarga - ia datang kepada saya tidak banyak melalui Leo Nikolayevich, tetapi melalui ayah dan datuk saya. Tidak pernah ada perbualan khas dengan konjungsi Lev Nikolayevich, tetapi dari apa yang saya lihat bagaimana ayah saya berkelakuan; Saya melihat bagaimana dia tergolong dalam ayahnya, kepada generasi sebelumnya, saya faham banyak. Sikap saya terhadap keluarga telah membentuk bukan buku teks kesusasteraan dan bukan hanya kebanggaan, bahawa saya adalah keturunan seorang penulis yang hebat. Setiap dua tahun, kongres keturunan Tolstoy diadakan di Polyana kasual. Dan kita semua, dan ini lebih daripada dua ratus orang, bersatu dengan sejenis jenis, sikap hidup terhadap satu sama lain. Digabungkan dengan semangat keluarga. Dan jadi ia sentiasa. Walaupun kita bertaburan di seluruh dunia, Tolsty selalu disimpan bersama dan membantu satu sama lain. Dan kembali ke soalan anda ... Sudah tentu, semua generasi tebal adalah sangat penting untuk menjadi sesuatu yang melanda, untuk menunjukkan diri mereka sebagai orang, dan bukan hanya untuk menjadi "arah yang hebat dari Lion Tolstoy." Saya sangat ingat kisah pamannya Sergey Tolstoy, yang tinggal di Paris sepanjang hidupnya, dia seorang lelaki yang indah dan seorang doktor yang indah. Sebaik sahaja dia duduk di majlis makan malam, dan di atas meja di hadapannya terdapat tanda dengan nama belakangnya. Wanita yang berdekatan dengan orang-orang Perancis yang berdekatan merayu kepadanya: "Maaf, tolong, dan anda bukan relatif ..." dan Sergey Mikhailovich sudah bersedia untuk menjelaskan kepada: "Ya, saya seorang saudara Lion Tolstoy ...", tetapi tiba-tiba dia berkata: "Dan anda bukan saudara dari doktor Paris yang terkenal, doktor matang?" Dan apakah kegembiraannya! Lagipun, dia adalah dia - yang sangat Paris Dr. Tolstoy. Sudah jelas bahawa reaksi pertama kepada kita akan sentiasa menjadi: Adakah anda bukan saudara-saudara Lion Tolstoy? Tetapi saya ingin sesuatu yang pergi juga dengan baris seterusnya.

- Anda sendiri dalam semua wawancara dengan tekun mati akibat menulis, mengatakan bahawa anda tidak akan melakukannya. Walau bagaimanapun, profesion seorang wartawan masih membayangkan bakat penulis tertentu ...

- Banyak Tolstoy mempunyai hubungan dengan kesusasteraan, dan hubungan saya dengan filologi, tentu saja, pertama sekali datang dari ibu bapa saya. Kakek saya mengajar di Fakulti Filologi, ayah saya adalah ahli akademik dan seorang ahli filologi yang sangat besar, dan ibu saya adalah profesor dan doktor sains. Komunikasi dengan perkataan dalam satu cara atau yang lain, sangat banyak tebal disimpan. Tetapi ia seolah-olah saya bahawa penulisan adalah pekerjaan yang lebih serius dan bertanggungjawab. Untuk menjadi seorang penulis, anda tidak hanya perlu merumuskan cadangan, pautan perkataan dan memiliki bahasa. Anda perlu mempunyai idea tentang yang anda mahu mengisytiharkan dunia. Saya tidak pernah mendakwa. Saya terlibat dalam kewartawanan dengan kegembiraan yang besar, diikuti dengan apa yang boleh menarik untuk pendengar dan penonton saya, dan hanya menyatakan kepentingan masyarakat ketika mereka menguatkan. Saya tidak fikir ada misi khas. Apa yang dimiliki oleh Lev Nikolayevich adalah hadiah Tuhan yang hebat, dan saya tidak mahu menyamakannya kepadanya.

- Anda menyebut Tolstoy, yang menjadi doktor. Dan apa profesion lain yang luar biasa bertemu di kalangan keturunan Lev Nikolayevich?

- Sudah tentu, kita mempunyai banyak wartawan, penulis, ahli sejarah. Terdapat artis, terdapat beberapa jurugambar yang berbakat, sangat serius, bertaraf dunia. Terdapat arahan, ada penyanyi Jazz yang indah Victoria Tolstaya, sangat terkenal di Sweden. Sebagai contoh, ada seorang nelayan yang sangat baik, profesional yang terlibat dalam memancing lautan. Terdapat jurutera, pakar dalam komputer. Terdapat ahli perniagaan dan pembiaya yang besar. Malah ada petani! Tolstoy sentiasa kekal tanah dan alam yang setia - dan, sebagai contoh, di Sweden Terdapat beberapa unit saya yang terlibat dalam pertanian masih dan sangat berjaya melakukannya.

- Anda mungkin tidak timbul masalah dengan perjalanan di seluruh dunia. Anda boleh pergi ke mana-mana negara, dan di mana-mana anda akan mempunyai saudara-mara. Yang akan dijemput dan akan bertemu.

- Secara umum, ya. (Ketawa.) Dan yang paling penting ialah keistimewaan ini bukan sahaja rumah apabila ia akan menjadi bumbung di atas kepala anda dan plat sup. Sekiranya anda mempunyai saudara-mara di negara ini, anda komited berbeza untuk memahaminya. Anda boleh menguasai, sebagai contoh, Rom bersama dengan keponakan saya yang cantik, yang, seperti Rom, menunjukkan saya tempat yang suka dari zaman kanak-kanak, dan ini tidak dapat dibandingkan. Saya boleh mengatakan perkara yang sama mengenai saudara-mara saya di Paris atau di New York. Saya masuk ke dalam keluarga, saya berkomunikasi dengan rakan-rakan mereka - dan ini, tentu saja, memberi saya peluang besar ke arah pelancong lain.

Fekla tebal dengan ayahnya, Nikita Ilyich Tolstoy. Foto: Arkib Peribadi.

Fekla tebal dengan ayahnya, Nikita Ilyich Tolstoy. Foto: Arkib Peribadi.

- Adakah anda benar-benar tahu semua saudara yang banyak anda mengenai nama dan sokongan dengan semua sambungan? Atau berlaku bahawa orang-orang yang baru datang ke mesyuarat di kolam yang jelas dan orang yang tidak dikenali untuk anda?

- Ada orang yang saya tahu untuk masa yang lama, dan kami sangat dekat. Dan ada orang yang saya jumpa buat kali pertama. Kebanyakan pembukaan kekal di cawangan besar-besaran keluarga kami. Terdapat kira-kira dua ratus tebal, dan saya tidak kenal dengan semua orang, tetapi hubungan jiwa masih mencari dengan cepat. Perkara yang paling luar biasa bahawa Kongres Tolstovsky ini, yang selama dua belas tahun berlalu enam kali, memberikan buah-buahan yang jelas. Sebagai contoh, generasi asing yang muda yang tebal, yang dilahirkan pada tahun 1980-an dan 1990-an, daya tarikan nampaknya datang ke Rusia, membaca Lev Nikolayevich. Relatif Itali saya, yang berumur 20 tahun, memasuki Oxford ke cawangan Rusia. Apabila lembaga penerimaan diminta untuk menjelaskan mengapa gadis Itali di Oxford mahu mengajar Rusia, dia mengeluarkan gambar di mana semua keluarga kita yang besar digambarkan di Kongres di Polyana kasual, dan berkata: "Ini keluarga saya Rusia, dan Saya mahu bercakap dengan mereka Rusia. " Atau, sebagai contoh, salah satu daripada sepupu Sweden saya, seorang pelakon yang indah yang bekerja pada satu masa di Teater Royal Sweden, membuat bermain di buku harian Sophia Andreevna Tolstoy dan menunjukkannya di Rusia. Dan dia sangat penting bagaimana keluarganya akan menghargai di Rusia. Dan saya tidak membuat filem anda untuk bermegah, apa yang kita cool, tetapi hanya untuk berkongsi dengan penonton pengalaman yang baik. Mungkin seseorang, melihat filem ini, mahu mengetahui sesuatu dan dari sejarah keluarganya. Ia sentiasa baik, walaupun anda tahu dan tidak begitu menyenangkan. Melihat mata hari ini kepada kehidupan mengira Peter Andreevich Tolstoy, saya melihat bahawa dia membuat perbuatan, yang dari sudut pandangan hari ini, lurus bercakap, dahsyat. Tetapi saya tidak menolak saudara ini. Saya memakai semburan dengan kot senjata, di mana semua perbuatannya ditangkap, termasuk bukan yang paling baik.

- Sebagai tambahan kepada Pournut, anda mempunyai beberapa peninggalan dan nilai keluarga yang disimpan di rumah, dan bukan di muzium?

- Keluarga mempunyai banyak lagi. Tetapi majoriti perkara yang tebal di muzium - di Moscow dan di Polyana kasual. Kami mempunyai potret keluarga, beberapa perkara kecil - caskets, foto ... Tetapi sekarang apartmen kami benar-benar kosong dan menjadi penglihatan yang menyedihkan, kerana kami telah memperuntukkan seluruh persekitaran kami di pusat Tolstovsky di Pyatnitskaya, di mana pameran yang didedikasikan untuk 90- Ulang tahun ayah saya. Kami membuat dan berperabot, dan lukisan dikeluarkan dari dinding, dan menunjukkan koleksi rumah kami di muzium.

- Dan kerja-kerja yang dikumpulkan penuh Tolstoy disimpan?

"Ia biasa, tetapi sekarang saya memilikinya." Ini biasanya merupakan edisi yang sangat jarang dengan edisi yang sangat kecil, dan kini Muzium Tolstoy menerjemahkannya menjadi rupa digital, apa yang saya juga mengambil bahagian. Sembilan puluh volum komposisi Lev Nikolayevich akan didigitalkan menggunakan sukarelawan dalam projek "Semua Tolstoy dalam satu klik".

Baca lebih lanjut