Lina Mirimskaya: "Tsy azoko ny momba ny fifandraisantsika, na dia efa nieritreritra ny momba ny fanambadiana aza isika"

Anonim

Lina Mirimskaya Mbola nisy mpianatra nanomboka nandeha tamin'ny lampihazo ny "Tabakcoque", izay namirapiratra ny reniny hoe Mirimskaya. Raha vao jerena aloha, ny mpilalao sarimihetsika dia tsy mitovy aminy, fa, raha ny fandehany, ao anaty filana hafa, ary ny fiainana dia mitovy amin'ny tragicomedia. Ny divay sy kisendrasendra mahatalanjona amin'ny toe-javatra, ary ny hoe i Lina mihitsy no tena mamoy fo sy tsy ampoizina, mitohy amin'ity fomban-drazana ity. Antsipiriany - amin'ny resadresaka nifanaovana tamin'ny gazety "rivo-piainana".

- Lina, miaraka amin'ny fidirana amin'ny andiany TeleeCeran "Ivanko", raha ny hevitro dia manana dingana vaovao eo amin'ny fiainana ianao. Izaho dia nahazo fahafinaretana lehibe ary nandre teny tsara sy momba ilay horonantsary ary momba anao. Inona no zavatra niainanao taorian'ny fampisehoana, ny tifitra bebe kokoa taorian'ny fiatoana?

"Mazava ho azy fa tiako izany, fa tamin'izany fotoana izany dia nieritreritra aho hoe:" Inona izy ireo, adala, tsy mahalala ny fomba hilalao ?! " "Ary avy eo tsy mahazo aina:" Tsia, marina ny zava-drehetra, dia namadika andian-dahatsoratra tsara tarehy izahay, izay midika fa nanao ny fandraisako anjara aho. " Tsy nanana asa lehibe toy izany aho nandritra ny fotoana ela, ny andraikitra toy izany. Ary nisy zavatra tao amiko niova taorian'ny nahaterahan'ny zaza, dia nilalao tany am-piandohana hafa aho. Tena sarotra tokoa aho. Toa nianatra ny lahatsoratra aho, fantatro ilay toe-javatra, manana sary eo ho eo aho, tonga tao amin'ilay tranokala ary ... azoko fa tsy vonona aho. Ny fahatsapana fa tsy nianatra na inona na inona ianao dia tsy niasa na aiza na aiza, fa ianao kosa ambara hoe: "Andao hilalao." Ary ny tena ratsy indrindra dia manenjika ahy mandritra ny androm-piainako izany, noho ny tsy tokony ho faly dia ho sambatra - toa ahy fa tsy marina ny zavatra rehetra nataoko.

- Fa raha ny marina, ny fifaliana sy ny fahafinaretana ao amin'ilay tranokala ihany koa no nahazo?

- Azo antoka! Nihaona izahay ary avy hatrany dia nanao namana, toy ny hoe samy niandry ny fiainana rehetra. Na dia averiko aza, be dia be ny mavesatra, dia makà tifitra farafahakeliny ao anaty zipo ary amin'ny andiany manify amin'ny fararano mangatsiaka, na dia amin'ny orana aza. Fa ho ahy, tsy zava-dehibe izany rehetra izany raha tiako ny asa. Nandritra ny fotoana ela dia nilalao an'i Katyusha Maslov aho tamin'ny lalao Yuri ButuSov "Fitsanganana amin'ny maty. Super »amin'ny" kabakerque ". Mba hanamafisana ny fiovana izay nitranga tamin'ny maherifoko dia tonga tao amin'ny efitrano fisoloana akanjo aho tao anaty fitafiana, naka sigara iray ary niantso tamin'ny sigara iray ary niantsoantso tao anaty efitrano malalaka tsy nampitahorana na iza na iza. Notapatapahiko ny feoko ary tamin'ny hetsika faharoa dia nivoaka aho hilalao Katyusha-Fivavahana. Natokana foana aho: raha ilaina, manapaka ao anaty sôkôla, fa hataoko izany.

- Ary ny reninao koa dia afaka sorona ny tenany, ny fahasalamany ho an'ny andraikitra? Ao amin'ny "Tabakcoque" dia tena namiratra tokoa izy tamin'ny andraikitra rehetra ...

"Tsy fantatro, angamba raha nandeha nanao sorona ara-batana izy, fa raha tsy nanao an'izany aho. Tsy toa ahy aho, naka fahaiza-manao (nitsiky) aho, na dia nanao fampisehoana valo amby roapolo isam-bolana aza izy. Na ahoana na ahoana ny hafanana mahatsiravina tao Krasnodar, dia nisy hafanana ratsy tao amin'ny lalao "Fitiavana ao amin'ny Bumbarash" Lasa ratsy izy, antsoina hoe "ambulance", napetrany ilay ranonorana. Fa ny vatanao dia fitaovana, tsy maintsy azonao tsara.

- Tianao ny toetra mahomby?

- Milomano mankany aminy aho. Aza mampahatezitra ny fanekena. Mandra-pahafatin'ny fiainana iVanko dia fiainana mahafinaritra mahafinaritra - ary tena tsara aho. (Lasy.)

Lina Mirimskaya:

"Nantsoina hilalao buru ho an'ny tovovavy aho ao amin'ny miaramila. Kely ny andraikitra, fa tsy andiany, fa amin'ny farany ihany koa dia misy ny oroka ihany koa"

Photo: Vladimir Myshkin

- Eny, fiainana milamina sy tsy azo tanterahina ao amin'ny fitsipika, raha tsy azo atao ny mahomby amin'ity asa ity. Ary ny reninao dia toa ahy, tia ny fifantohana, mifampiresaka amin'ny olona ...

"Tahaka ahy ihany izy, tia fiadanana sy fahanginana." Amin'io lafiny io, amboadia tokana izy. Toy izany koa i sy i Dada, na dia nanao maritrano malaza aza izy ary nanao be dia be ho an'i Moskoa. Ary izao ny reniko dia tsy manana fofona milalao fotsiny. Avy any amin'ny teatra sy ny scenario izy, dia mijery sy mandà. Tsy te hifanakalo intsony izy, dia nilaza izy fa ny anjara rehetra amin'ny tontolo rehetra dia nikapoka ny androm-piainany rehetra. Mbola tao amin'ny Crimea no nanjary kintan'ny peninsula, avy eo tany Moskoa ary toa efa nikatona toy ny mpilalao sarimihetsika, izao raha mitsambikina mihoatra ny lohanao ianao.

- Ahoana no nahatonga izany fitiavana izany tamin'ny taona folo taona lasa izay, nandao ny teatra ve ianao ary saika tsy voatifitra?

- nanomboka tamin'ny dimy amby roapolo taona izany. Tonga tampoka aho, nomena ny zava-drehetra: vola, anjara andraikitra. Saingy na eo aza izany dia tsy misy zavatra manan-danja ao anatiny, angamba raha mampifandray antsika amin'ny Mpamorona, avy eo, ny radar, ary ny zavatra hafa rehetra: fiaramanidina, Hollywood - ny zava-drehetra, safidio ny zavatra tadiavinao! Saingy tsy nitsahatra nahazo fifaliana sy fahafinaretana tamin'ny asa aho. Ary tena nanontany tena ny zavatra nataoko aho: "Nampianatra ahy ve i Mark Anatolyevich Zakharov?" (Laughs.) Napetraka ny plank avo be. Taorian'ny herintaona dia nandao ny teatra aho.

- Niresaka Hollywood ianao. F'inona izany resahanao izany?

- Oh, tantara mahatsikaiky izany. Nanonofy aho, ka dia niseho tamin'ny dadatoany manankarena sasany aho. (Laughts.) Mila fotoana, ary miantso namana iray iray ary mangataka ny hanampy ny zanany hiditra ny zanany hidirany amin'ny akademia iray vahiny. Te ho mpisehatra izy ary mila taratasy fanoloran-kevitra. Ary ny fahefana toy izany dia hitan'i Evgeny Knyazev, ilay rector of the Schukinsky School. Afaka nanampy aho ary afaka nivoaka ho an'ny rehetra, satria ny Schukin School ho mariky ny fankasitrahana voaray fanamboarana, fitaovana, fitaovana. Ary io olona io dia naka vokatra tao Hollywood ihany. Nanana tetik'asa izy ireo, ary natolotra hilalao buru-willis zazavavy ao amin'ny miaramila. Tsy maintsy nanao visa aho mba handosirako avy hatrany. Kely ny anjara andraikitra, fa tsy fizarana, fa amin'ny farany ihany koa amin'ny fanorohana fatratra. Efa nanonofy ny Bruce aho, noheveriko fa tsara vintana aho. . Ary ny rehetra ... dia nanidina ny tany tsy ho eo ambanin'ny tongotra sy ny kitrony sy ny tsangantsangany. (Laughs.) Avy eo aho dia nanana fotoana nifandraisako tamin'ny olona iray (nanao toerana lehibe izy), ary nanampy ahy hivoaka avy amin'ny fahaketrahana izy.

- Ahoana? Fitiavana?

- Tsia tsia. Efa rehefa nivadika izahay, dia nomeny boky mpandefa toerana misy anao. Ary ity boky ity, ary ny fampianarana fotsiny ho an'ny fiainana dia nanintona ahy. Ny ampahany voalohany dia manoro hevitra ny rehetra hamaky aho, dia milaza ny fomba hihainoana izay rehetra mitranga aminao. Ny lahateny faharoa momba ny fomba hahatratrarana ny faniriany.

Lina Mirimskaya:

"Ny namako dia nahita ny fahoriako, tia ahy sy nanohana ahy ary azoko tsara fa tsy mila miverina amiko aho: very saina aho"

Photo: Vladimir Myshkin

- ary tsy nanandrana ny malalanao haka ny malalanao aho?

"Ny namako tsara tarehy dia nahita ny fahoriako ary nanahy be aho ary nanahy be dia be, saingy azoko fa tsy voatery hiverina aho, satria adala aho, satria very hevitra aho, ary very hevitra amin'ny zavatra rehetra aho.

- ary aiza ary ahoana no nihaonanareo azy?

"Nahita ahy tamin'ny filalaovana izy, ary niaraka tamin'ny sakaizany izy, izay nanombohany ny bokiny. Hoy izy taminy: "Andao isika hankany amin'ny" fanambadian'ny Belugin ", tiako ianao hahita ity fampisehoana ity sy ity mpilalao sarimihetsika ity, tsy dia mampino fotsiny izany." Ary ... nahita izy. (Laughs.) Efa ela aho no natahotra nanatona ahy, nanao zavatra tamin'ny olon-kafa. Tamin'izany fotoana izany izy dia lehilahy telo-polo lahy, tsara tarehy ary nikasa hahagaga. Niaraka nandritra ny roa taona teo ho eo izahay.

- Fa maninona no tsy nihodina ny radara? Sa tsy fitiavana?

- Eny, tsapako fa tsy ny hoe afaka ny ho mpinamana aminy ihany isika. Saingy tsy afaka niara-niaina tamiko sy tamin'ny fiafaran'ny fifandraisanay aho fa tsapako fa tsy fantatro izay nanjo ahy. Tsaroako io fahatsapana io, nitsangana aho ary nieritreritra hoe: "Olona manodidina ahy, nahoana ity lehilahy ity no akaiky?" Ary nanana sakaiza tany Amerika izy, ary iray amin'ireo mpamokatra, dia tsy maintsy niatrika ny hetsika nataoko tao. Tonga teto izy satria ahy. Saingy iray volana izay dia nandalo, ary tsapako fa tsy misy zavatra mahafinaritra, ao anatin'izany ny drafitra ho an'i Hollywood. Tsy azoko ny fifandraisanay tamin'ilay lehilahy nanananay, na dia efa nieritreritra ny fanambadiana aza isika. Nankafy aho mandra-panambadiako ary tsy niala tao Hollywood ary namela ny olona rehetra avy tao an-trano: avy ao an-trano, avy amin'ny trano, avy amin'ny teatra, avy amin'ny fifandraisana rehetra, amin'ny fifandraisana rehetra, amin'ny fifandraisana rehetra, na dia ny fifandraisana rehetra aza, na dia ny fifandraisana rehetra aza. Niantso mpanampy tamin'ny mpisehatra aho, nasaina tao amin'ireo santionany, ary hoy aho: "Miala tsiny, tsia, tsy miasa mpilalao sarimihetsika intsony aho." Lasa trano iray aho, ary tao aho dia nanana foibe fanarenana toy izany, izay nisy fandriana fotsy sy trano fidiovana fotsy. Niditra fomba fiaina tanteraka aho.

- ary lava ny "foibe" nanompo ilay marary?

- taona. Amin'ny ankapobeny, dia miadana be ireo dingana ireo. Mandra-pahatongan'ny fanasitranana feno, dia naka izany efa ho folo taona aho.

- Inona avy ireo fepetra azonao natao tamin'ny famakiana ilay boky? Rehefa dinihina tokoa, tsy ela dia nahita ny ho avin'ny vady voalohany ianao.

- Eny, nanomboka nanohina ny zavatra rehetra ny boky. (Laughs.) Nihaona taminy izahay, ary nanao soso-kevitra tamin'ny hariva iray ihany. Ary nanaiky avy hatrany aho. Mbola teo toy izany aho, dia nihetsi-po ny taona, ary nanjary niditra tamim-pahanginana ny olona.

"Mampahatsiahy ahy ny fananany milaza hoe:" Andao hivoaka, ilay zazavavy, ho an'ny Occolika, izay hihaona aloha, dia hoheverina ho levona. "

"Mitsidika ny fakany ianao (mihomehy), satria efa nahatadidy ny fomba nahatsiarovako ny sipako tamin'ny taona valo taona tao Simferopol nandritra ny taom-baovao, dia nilatsaka ny oram-panala, ary nanapa-kevitra ny hanontany ny mpandalo voalohany izahay ny anarany. Nankany amin'ny lehilahy iray aho, ary Sergey izy. Ka tanteraka ny zava-drehetra. Nihaona tamin'ny fety niaraka tamin'ny namany izahay, ary nisy ny sekta ireo mpisehatra, talenta. Nipetraka teo amin'ny varavarankely aho ary nanontany hoe: "Misy fitiavana eto amin'izao tontolo izao sa tsia?", - Tonga ny sehatra fanontaniana. Samy mahira-kevitra momba an'io lohahevitra io ny rehetra. Niakatra i Serezha, nijery ahy ary niteny hoe: "Eny, mazava ho azy. Raha ao anatinao izany, dia izao. " Ary dia mora be ny nanagadrana ahy. Tamin'iny takariva iny dia nanendry fivoriana izahay, fa tsy tonga, tsy mandeha avy hatrany, mbola zazavavy tsara indrindra aho. (Laughs.) Na dia tena tiako aza aho dia lasa adala. Nieritreritra momba azy foana aho, momba ny hoe hihaona isika, fa tsy te hitady azy. Ary tao anatin'ny iray volana dia nahita tsy nahy tamin'ny kafe iray izahay. Nanana sakafo hariva raharaham-barotra izy, dia nahita ahy, nifanenjika izahay. Niresaka zavatra tamin'ny olona iray izy, ary avy eo dia nanatona azy aho, nahatsiaro nandritra ny iray minitra ary nilaza hoe: "Te-haka anao avy eto aho." (Laughs.) Nanontany izy hoe: "Nandritra ny fotoana ela?" - Namaly aho hoe: "Mandrakizay." Tamin'io hariva io dia nanapa-kevitra ny hanambady izahay ary tao anatin'ny iray volana nosoniavina. Fa nisy zavatra tsy nety.

Lina Mirimskaya:

"Nivady izahay, faly, fa bevohoka haingana aho. Saingy tsy azon'i Other tampoka ny antony nahatonga ahy teto fa mifatotra izahay"

Photo: Vladimir Myshkin

- Fa maninona ary rahoviana?

- saika avy hatrany. Nanambady izahay, faly, nihevitra fa tena fitiavana izany. Efa bevohoka haingana be aho, nefa tsy azoko ny antony nahatonga ahy fa nifatotra izahay, izay iraisana. Niahiahy ny fisalasalana aho, nanangona zavatra sy lasa aho.

- ary tsy nanahy anao ianao, inona no miandry anao zaza?

- tsia. Tsy manelingelina ahy amin'ny zavatra toy izany aho.

- Inona no tsapanao mba hahitana hoe inona no bevohoka?

- Smella Bulgaria: "Andriamanitro ô, inona no tokony hatao?" (Laughs) satria azoko: hiova tanteraka ny fiainako. Fa ny eritreritro kosa tsy nanala ny zaza. Andro vitsivitsy taty aoriana dia tony aho, nandray ny toe-javatra, ary ny fitondrana vohoka dia nahafaly ahy.

- Ary ny reniko tsy nandresy lahatra ny hiaraka amin'ny vadiny?

- Tsia, izy rehetra dia eo anilako. Raha ny fahitana azy, noho ny azy, dia tsara amiko ny zava-drehetra. Nifindra tany amin-dreniko aho. Ary na aiza na aiza tamin'ny volana fahadimy vohoka dia nandeha teny akaikin'ny trano, ary lasa ratsy teny an-dalana aho. Mijoro aho ary mahatakatra fa mihamalemy ny lohako, ny sofina, ny zava-drehetra dia mitsingevana ... maharikoriko ny toetrandro: hikotrika, hatsiaka, ary tsy ho takatry ny saiko avy hatrany ny lohany. Nanao ratsy aho, mbola tsy hita maso ny kibo, manapa-kevitra fa mamo. Atsangano ny tanako hampijanonana ny fiara hiditra ao an-tranon-jato metatra dimanjato metatra. Mihena ny fiara, ary ao ... Yura, vadiko ankehitriny.

- Amin'izay fotoana izay, mety tsy nahita azy ve ianao?

- Tsia tsia. Yura, toa ny hiafarako, satria tsy fivoriana voalohany anay. Efa zatra izahay taloha, nanana boky novokariana izahay, tena tia fatratra. (Laughs.) Na dia talohan'ny tovolahy tsara tarehy tsara tarehy aza izay nanova ny fiainako. Ary dia nijanona ny fiarany ihany koa aho.

- fihaonana tsy ampoizina ...

- Toa ny androny rehetra. Nipetraka teo aminy aho ... ary adinoko ny zava-drehetra, tsy ratsy intsony aho, tsy nihodina ny lohako. Nahatsapa zavatra mamirapiratra sy tsara fanahy aho, nitondra ny fotoana sy ny fotoana tsara tarehy. (Laughs.) Ary nandeha avy hatrany teo amin'ny trano fisakafoanana avy hatrany izahay. Saingy tsapako fa tiako izy taorian'ny nahaterahan'i Aleshenka. Ary tamin'io andro io dia nipetraka teo amin'ny trano fisakafoanana namihina ny famihina izahay, nihinana ary nisy adiny efatra no nitantara ny fiainany.

- Inona no ataon'i Yura?

- Nantsoiny hoe "mpitantana ny fianakavianay" izy. Manana fanabeazana ara-toekarena izy, ary tafiditra ao amin'ny trano fonenana. Milalao ny piano sy gitara ihany koa izy, manana tsaho tonga lafatra izy.

- Nialona azy ve ianao?

- Inona ianao! Manana fahatokisana tanteraka isika. Raha matahotra zavatra aho dia tsy ho eo akaikiko. Ny vehivavy Yura vehivavy dia norobaina avy tany am-pianarana. Ary na dia kely kokoa noho izaho aza izy, dia nisy tantara maro be izay efa novonoiny. Ho anay ny tena zava-dehibe indrindra afa-tsy ny fitiavana - ny maha-akaiky azy ara-panahy.

- Ny vadinao dia tian'ny vadinao?

- Eny! Ary manana fifandraisana tsara isika. Samy mandeha daholo isika, namana miaraka amin'ny fianakaviana. Seryozha sy Yura dia misotro tsindraindray any amin'ny toerana tsy misy ahy. (Laughs.) Tena nahavita nanodidina ny zorony adala rehetra izahay.

Lina Mirimskaya:

"Yura, toa ny hiafarako. Fantatrao izahay taloha, manana boky novokariana izahay, tena tia. Ary eto dia manakana ny fiarany aho"

Photo: Vladimir Myshkin

"Efa nanontaniana ianao momba ny anaran'ireo zanakao matetika imbetsaka: Alesha-Caprin sy avaratra. Nanao ahoana ny fihetsiky ny ray aman-dreny tamin'izany?

- Ny dadako mahafinaritra, rehefa nitondra fijoroana ho vavolombelona nahaterahana aho, izay nanoratana ny alalana nahaterahan'i Alesha-caprin, dia nivoaka avy tao amin'ny efitrano iray mankany amin'ny iray hafa, nitehaka ny varavarana ary niteny hoe: "Ahoana no atao ?! Eny, inona izany ?! Ny fomba hankanesako amin'izao fotoana izao, ny tsirairay dia hiarahaba ahy amin'ny zafikeliny, ary ny mpiambina dia hanontany ny fomba niantsoana azy, ary hambarako azy ireo fa lech izy ?! ". Taitra be izy. Neny, tamim-pahatsorana, dia taitra ihany koa, fa niezaka ny nanipy ny afo tamin'ny teny hoe: "Tsy misy, indro, mbola misy caprin. Ary niantsoantso izy hoe: "Tsy miraharaha aho, ny voalohany dia Alesha!". Teraka tany Italia ny Zanaka, satria te hampahery ao amin'ny firenena eoropeana mafana isika. Ary rehefa niantso ny reniny ilay lehilahy ary nilaza fa ny zaza dia niantso ny avaratra, dia nanipy ny telefaona izy. Nanonofy tamin'ny tanana mangovitra aho, dia nilaza fa teraka ny zanako lahy, ary ny fanontaniana momba ny anarana, izay manana traikefa efa taloha, saika ny bitsiboka efa nilaza hoe: "North". Ary niantsoantso mafy be izy: "Ahoana, ahoana?" "Niverimberina sy naheno aho hoe:" Anarana tsara tarehy! ". Manana ray aman-dreny tsy ampoizina aho, ka tsy azo antoka ny zavatra rehetra amin'ny fiainana.

- Nanjary renim-pianakaviana indroa ve ianao, nahatsapa fifaliana sy tsy nanana asa?

"Eny, tena niaina tamin'ny fomba vaovao aho, saingy niaiky aho, mbola niaiky, ny halalin'ny fanahy dia mbola mahalala fa hiverina amin'ny asa ihany anefa ny indray andro any, ary nieritreritra bebe kokoa momba ny teatra aho, satria tiany kokoa ny momba azy. Nisintona ara-bakiteny ahy tamin'ny fireneko tamin'ny soso-kevitra momba ny anjara asan'ny mpanamory ilay andian-dahatsoratra hoe "Olona mahantra". Ary avy eo dia nisy ny anjara asan'ny finoana ao amin'ny "paradisa Kushchi" avy any Pokhin ...

- ary vao haingana izay niverina tany amin'ny sehatra ...

- Ny fidirako amin'ny lalao "Batman manohitra an'i Brezhneva" ao amin'ny teatra tamin'ny sandriny kely dia samy sarotra sy faly. Nanonofy aho niaraka tamin'ny talen'ny Sasha Denisova. Ary tampoka i Konstantin Yuryevich Bogomolov dia nanasa ahy handray anjara amin'ny asany! Fanomezana toy izany! Izaho dia mijery ny matihanina, miasa, ho an'ny zavatra rehetra ... tokony ho tonga ao anatin'ny lalàn'ity tontolo ity ny zava-drehetra, satria raha manao zavatra "tsy ara-dalàna" ianao, dia tsy maintsy mandoa izany.

Hamaky bebe kokoa