Kaip pašalinti serijos "Vertėjas"

Anonim

Istorija

"Kiekvienas žiūrovas pamatys kažką šioje istorijoje. Už ką nors, "vertėjas" bus psichologinė drama, už ką nors - veiksmų istorija. Man, pagrindinis dalykas šiame filme yra priverstinio komplikacijos tema blogio su visais bandymais nuo šio labai blogio. Suderinamumas yra tai, kad jūs negalite įveikti, su kuria aš nesutinku ir tai, ką manote bent jau neteisingai. Ši tema visada egzistavo. Ir šiandien man atrodo, kad tai yra labai svarbi. "

Idėja

"2012 m. Viduryje" Ruben Dishdishyan "gamintojas pasiūlė pašalinti seriją - prancūzų filmo" senąjį ginklą "perdarymą. Bet aš tikrai nemėgstu kasos, todėl pradėjau fantazuoti ir, galų gale, pasiūlė padaryti atsitiktinio bendradarbiavimo vaizdą. Jie pritraukė Igor Debugueva Raštą, kuris parašė visiškai naują istoriją, kuri neturėjo tiesioginio ryšio su pradine idėja. Taigi vasaros pabaigoje mes pasiekėme rankas, o 2013 m. Kovas jau buvo filmuoti. "

Liejimas

"Ši istorija nėra apie herojus. Štai kodėl buvo tam tikras aktorius, kuris derintų herojaus vaidmenį, tačiau tuo pačiu metu galėtų būti būdingas menininkas. Pagrindinis vaidmuo buvo liejimas, mes stebėjome ką nors, ir tada aš nusprendžiau pabandyti Vitalijus Khaeva, su kuriuo jis dirbo, aš jį gerai pažįstu ir myliu. Man atrodo, kad Vitalijus šis vaidmuo yra netikėtas, jei jis būtų naudojamas jį naudoti kinoje. Esu tikras, kad jo vaidmuo yra daug platesnis nei šis sukurtas vaizdas. Mes tikrai norėjome išvykti į filmą iš įprastų "Haeva", todėl idėja gimė norint padaryti peruką. Filme filmuojami daugelis Rostovo veikėjų ir vietinių gyventojų. Berniuko Kolya - Michailo Gorbatovos vaidmens menininkas - kariūnų korpuso dalyvių asistentas. "

Čarlis Čaplinas

"Vienas iš filmo darbo pavadinimų buvo" Charlie ". Aptariant istoriją su scenarijumi, mes naudojome Charlie Chaplino herojus, kad pabrėžtume vieną iš Andrei Starikovo charakteristikų - tam tikros absurdiškumo. Kai Igoris išsiuntė man pirmąją "Scinopsis" versiją, jau buvo išdėstyta, kad mūsų mokytojas yra įsimylėjęs chaplin ir nuolat jį parodyti. "

Vokietijos aktoriai

"Vertėjas" pašalino nuostabius vokiečių aktorius Yoachui Paul Assbök ir Hans-Georg Blumyter. Joachim nedelsiant pasirodė kaip galimas "Schurmbanfüreros" vaidmens vykdytojas: jo portretas, pateiktas lentoje su visu parengiamuoju laikotarpiu. Tada aš nuėjau į Berlyną susitikimuose ir mėginiuose, o kai kurie netikslumai atsirado su organizacija. Taigi dalis tų, kurie buvo suinteresuoti veikėjais, neatėjo į tą dieną, kai atvyko Khaev. Ir tai buvo įdomus pasirinkimas man - vienas iš vieno, Joachim Paul Assbian ir Hans-Georg Blumurater. Bet per filmavimą, aš niekada nusivylęs pasirinkimas. Vokiečių aktoriai mane sutiko su savo požiūriu į profesiją, įdomu dirbti su jais, mes išradome daug dalykų kartu. Pavyzdžiui, Joachim pasiūlė, kad scenoje šaudymo charlie savo herojus dainuoja. Ir visos dvi savaites iki šių filmavimo išmetė mane su skirtingais dainų variantais - jis save supjaustytas, pasirinko, supraskite apie problemas su teisėmis. "

Taganrog.

"Filmo filmavimas, kuris truko 36 dienas, praėjus taganrog. Šio miesto pasirinkimas yra iš dalies senojo scenarijaus, kur Rostovo regionas buvo išdėstytas. Ir iš dalies dėl to, kad Igoris Ogulya yra iš Rostovo, jis yra Don Cossack. Mes iš karto norėjome šaudyti šiose vietose, ypač todėl, kad ten buvo profesija ir kova su šia profesija. Iš pradžių atstovaujame pietiniam tarptautiniam miestui. Kaip rezultatas, mes nuėjome į tuos kraštus ir sustojo Taganrog. "

Peizažas

"Courtyard ir namai, kur gyvena herojus, reikalavo tvirtos užbaigimo, nes mūsų atvykimas buvo vietinio benamių prieglobstis. Mes paėmėme mokyklą ir Vokietijos būstinę tame pačiame pastate, kur, beje, viešasis namas buvo Vokietijos okupacijos metu. "

Skaityti daugiau