Anna Star'shenbaum: "Prieš filmavimą, nuėjau į kalbos terapeutą"

Anonim

Peter Andreevich lankininkai - paveldimas diplomatas ir valstybė pareigūnas. Jis myli savo darbą, bet yra užimtas ne tik paslaugoje. Jo visą gyvenimą yra įvykių, kuriuose jo žmona Lucy, meilužis Ulyana, buvusi žmona Margot, vaikai, pažįstami kolegos ir begalinės daug įspūdingų moterų. Renginiai vystosi taip, kad jo pavaldinis tampa nauju "Inga Supothenlebov" darbuotoju - graži mergina, bet su kalbos defektu - stostymu, o ne lengva charakteriu, ir svarbiausia, ji yra jo senojo prisiekimo priešo dukra.

Anna Star'shenbaum:

Legendinis filmas, Aleksandras Adabashyan, taip pat įsteigė save kaip nuostabų komedijos aktorius. "Diplomat" jis puikiai tinka į meilės trikampį

"Mums buvo svarbu, kad jis buvo sėkmingas diplomatas darbe", - sakė projekto Denis Evstigeev gamintojas. - ir nesėkmingas namo diplomatas. Štai šis konfliktas, iš tiesų, yra. "

Ingu, jaunas asistentas Lychnikova, grojo Anna Star'shenbaum. Ir prieš šaudymo pradžią ji turėjo pasikonsultuoti su gydytoju.

"Prieš filmavimą nuėjau į kalbos terapeutą", - sako Anna. "Ir jis man pasakė, kokių rūšių stumiant taip, kad aš suprantu, kaip dirbti, gerai, ir kiek galite indulguoti, žaisti."

Vienu metu dalyvauja keli veikiantys dinastijos. Aleksandras Lazarev-JR. Siekė pagrindinio būsto diplomato vaidmens. Jo akcentas motina yra jo tikroji motina, aktorė Svetlana Nevolyaeva. Tačiau šeimos tėvo, pasak direktoriaus pasirinkimo, Igoris Yasulovičius reinkarnavo.

Anna Star'shenbaum:

"Vetrans Nevolaeva" ir "Igor Yasulovich" žaidė pagrindinio personažo tėvus

"Aš iš karto norėjau šaudyti Aleksandras Lazarevas, jaunesniems, ir aš neturėjau problemų su pasirinkimu - tai idealiai tinka vaidmeniui", - sakė filmo direktorius Jurio Kuzmenko direktorius. "Ir kai perskaičiau scenarijų, supratau, kad mano sūnus ir mama turi žaisti su Lazarev ir Nonlarieva. Sasha yra labai didžiulė savo motinai, stebi ją, kad visada būtų kuo patogesnė. Beje, vienu metu aš nuėmiau Sasha tėvą - Lazarev-Senior. Trečiosios kartos Lazarevian dinastijos - Polina vaidino "diplomat". Ir kokios aistros yra apšviestos meilės trikampyje Nevolyaeva, Jasilovich ir Adabashian! "

Be to, paveikslėlyje galite matyti atstovus ir kitus veikiančius dinastijas: Paul Tabakov, Aleksandras Domogarov-Jr. Ir Sophia Evstigneev.

"Mama yra nuostabus partneris, jūs lengvai pamiršote su juo, kad ji yra mama," Aleksandras Lazarev-Jr. Atidarė paslaptį. "Aš jaučiuosi labai ramiai žaisti man: ji niekada nesuteikia man patarimų, nes, žinote, yra net toks juokas apie trečiąjį Tom Stanislavsky pavadino" Darbą su darbu per partnerio darbą. " Bet su savo dukra buvo sunkiau - aš nerimavau apie ją daugiau nei už save. Polina - profesionali aktorė, puikiai veikia, bet vis dar stebėjau ją aplink kameras, kaip tai, ką ji gavo. "

Anna Starshenbaum atliko pagrindinio charakterio sekretorių. Vienoje iš serijos scenų ji turėjo kalbėti japonų, stoties ir verkti tuo pačiu metu

Anna Starshenbaum atliko pagrindinio charakterio sekretorių. Vienoje iš serijos scenų ji turėjo kalbėti japonų, stoties ir verkti tuo pačiu metu

"Diplomatas" gali būti paryškintas skambinti tarptautiniu projektu, nes serijoje dalyvavo lenkų, suomių, norvegų kinų dalyviai. Taip pat buvo pakviesti į užsienio studentus Maskvos universitetų, kaip nutiko, pavyzdžiui, kai jie nuėmė delegacijos iš Afrikos užsienio reikalų ministerijos priėmimą. Ir Aleksandras Lazarev-Youngee turėjo tapti poliglotu: jis kalba septynias kalbas rėmelyje, įskaitant kinų kalbas. Anna Starianbaum, savo ruožtu, įvaldė keletą frazių japonų kalba.

"Įdomiausias dalykas, kurį man reikėjo ne tik stoties, bet kartais kartais kalbėdamas prancūzų, anglų, japonų", - sakė Anna Starianbaum. - Aš išsiuntiau garso failus japonų kalba ir aš prisiminau juos naktį: tai buvo sunku, atsižvelgiant į tai, kad aš nekalbėjau bet užsienio kalba. Labai įsimintina scena, kurioje kalbėjau japonų kalbomis, mano herojės būdu ir turėjo būti verkianti. STOTTTH, kalbėti japoniškiems ir verkti per naktį tuo pačiu metu! "

Užsienio reikalų ministerijos diplomatinės intrigos serijoje atrodo tik sudėtingų vyrų ir moterų santykių diplomatijos fone

Užsienio reikalų ministerijos diplomatinės intrigos serijoje atrodo tik sudėtingų vyrų ir moterų santykių diplomatijos fone

Filme dalyvavo aktorius Villa Haapasalo buvo patikimas konsultantas suomių kalba Aleksandro Lazarev, taip pat vaidina filme. Jis visada buvo ten ir pasiūlė žodžių tarimą.

"Turėjau kalbėti septyniomis kalbomis," Aleksandras primena. - anglų, prancūzų, ispanų, gruzinų, suomių, kinų, norvegų ... labiausiai anglų ir suomių. Anglų Aš žinau, ispanų, taip pat prancūzų mokykloje mokoma, bet sunkiausias dalykas turėjo būti su suomių, norvegų ir kinų. Nepriklausomai nuo to, kad norvegų pasirodė esąs sudėtingesnis kinų - labai nepelningų žodžių, daugelis konsonantų iš eilės ir suomių - priešingai, vieni balsiai. Tai nebuvo lengva, bet smagu. "

Skaityti daugiau