5 kasdien naudojate daiktus, kurių vardai sakai neteisingai

Anonim

Kaip buvo kokybė? Jei nenorite eiti į teoriją, iš tiesų, žmonės sutiko, kad visi vadintų akmens akmenį ir saulę su saule. Tačiau su kalba kūrimas, dalykai dažnai atrodo kiti vardai - vienu atveju jie pasiskolinti juos iš užsienio kalbos, kita - jie supaprastina žodį į paprastą tarimą. Rusijos, daugiausia skolinimosi atsiranda iš anglų ir prancūzų - todėl tai įvyko per istoriją. Norite sužinoti, kokie daiktų pavadinimai nesakome, nes jie yra žodynuose?

Peilio ašmenis

Šis žodis aiškiai įvyko nuo veiksmažodžio iki "aštrių", kuri yra lengviau konvertuoti, nei prisiminti teisingą įrankio pavadinimą. Nepaisant to, kompetentingai teigia, "Musat" yra ilgas metalinis strypas su rankena, kurią galite aštrinti peilį. Kita "pjovimo" forma yra aštrinimo akmuo, todėl sakydamas, kad tai taip pat yra teisinga.

Pasakyk man

Pasakykite "sustabdyti" į žodį "Sharpener"

Nuotrauka: unsplash.com.

Pampers.

Pagal prekės ženklo pavadinimą jis dažnai vadinamas objektais: pavyzdžiui, vietoj "dizainerio" pasakyti "Lego". Tas pats atsitiko su vaikų vystyklais - jiems buvo suteiktas pavadinimas "vystyklai" pagal Amerikos prekės ženklo pavadinimą, 1965 patentuota pirmieji sugeriantys kelnaitės vaikams. Be to, Rusijoje šis prekės ženklas pasirodė vienas iš pirmųjų, nes žmonės naudojo jį į užsienį. Tačiau JAV patys vietoj "Pampers" sako "vystyklai", kuri yra teisinga galimybė. Užsirašyti!

Virėjas

Kasdieniame gyvenime, tarnaujantis šaukštas dažnai vadinamas virėjas - šis žodis įvyko nuo viryklės profesijos pavadinimo, nes virėjai dažnai naudoja šį įrankį maitinant patiekalus. Ir netgi žodis nėra labai teisingas, šis žodis kilęs iš daiktavardio "pusiau", o tai reiškia pusę patiekalo patiekalų, nes standartinė močiutė yra tikrai mažesnė už įprastą sriubos dalį. Teisingas šio subjekto pavadinimas yra dozavimo šaukštas.

JACUZZI.

Kai šeimos verslas Imagrantus iš Italijos pagal pavadinimą Yakotszi sukūrė, jų įmonės pavadinimas greitai tapo paskirta. Tiesą sakant, jacuzzi yra tik prekės ženklas, o pats elementas vadinamas "hidromassage vonia". Rusijoje toks vardas buvo pripratęs anglicizmui, kuris vienu metu buvo tyčia panaudotas brangios agregato savininko statuso padėčiai. Plius, ištarti "Jacuzzi" vietoj frazės "Hidromassage Bath" kartais lengviau.

Atėjo laikas jį pavadinti

Atėjo laikas jį pavadinti "Hidromassage Bath", o ne "Jacuzzi"

Nuotrauka: unsplash.com.

Scotch.

"Google": anglų kalba nėra žodžio juostos. Ir viskas, nes ji yra teisinga, jei norite paskambinti lipnia juosta arba lipnia juosta, jei kalbame mokslinę kalbą. Vardas "Scotch" vėl praėjo, analogiškai su prekės ženklu, kuris pradėjo gaminti lipnią juostą Jungtinėse Valstijose. Be to. Amerikiečiai nepatinka.

Skaityti daugiau