Hvernig á að fjarlægja röðina "Þýðandi"

Anonim

Saga

"Sérhver áhorfandi mun sjá eitthvað í þessari sögu. Fyrir einhvern, "þýðandi" verður sálfræðileg leiklist, fyrir einhvern - aðgerðarsaga. Fyrir mig, aðalatriðið í þessari mynd er efni af neyðartilvikum í illu með öllum tilraunum til að fjarlægja sig frá þessu illa. Samræmingin er sú að þú getur ekki sigrað, sem ég er ekki sammála og hvað þér finnst að minnsta kosti rangt. Þetta efni hefur alltaf verið til. Og í dag virðist mér að það sé mjög viðeigandi. "

Hugmynd

"Um miðjan 2012 bauð framleiðandi Ruben dishdishyan mér að fjarlægja röðina - endurgerð franska kvikmyndarinnar" Old Gun ". En ég elska ekki raunverulega endurgerð, svo ég byrjaði að fantasize og eftir allt boðið að gera mynd af handahófi samstarfi. Þeir dregðu ritninguna í Igor Debugueva, sem skrifaði alveg nýjan sögu sem hafði ekki bein tengsl við upphaflega hugmyndina. Svo í lok sumarsins höggum við hendur, og í mars 2013 voru þegar að taka þátt. "

Steypu

"Þessi saga snýst ekki um hetjan. Þess vegna var ákveðinn leikari sem myndi sameina hlutverk hetjan, en á sama tíma gæti verið einkennandi listamaður. Meginhlutverkið var steypt, við horfðum á einhvern, og þá ákvað ég að reyna Vitaly Khaeva, sem hann vann, þekki ég hann vel og elskar það. Það virðist mér að fyrir Vitaly, þetta hlutverk er óvænt ef það væri notað til að nota það í kvikmyndahúsinu. Ég er viss um að hlutverk hans sé miklu breiðari en þetta skapaði mynd. Við viljum virkilega fara í myndinni frá venjulegum Haeva, þannig að hugmyndin var fædd til að gera púði. Margir Rostov leikarar og heimamenn eru teknir í myndinni. Listamaður hlutverk stráks Kolya - Mikhail Gorbatova - aðstoðarmaður á leikmönnum sem finnast í Cadet Corps. "

Charlie Chaplin.

"Eitt af vinnandi titlum kvikmyndarinnar var" Charlie ". Ræddu söguna með handritshöfundum, notuðum við Charlie Chaplin hetju til að leggja áherslu á eitt af einkennum Andrei Starikov - sumir fáránleika. Þegar Igor sendi mér fyrsta útgáfu af Sinopsis, var það þegar skrifað út að kennarinn okkar sé ástfanginn af Chaplin og stöðugt paroding það. "

Þýska leikarar

"Í" þýðandi "fjarlægði frábæra þýska leikmenn Yachim Paul Assbök og Hans-Georg Blumyer. Joachim birtist strax sem hugsanleg framkvæmdastjóri hlutverk Schurmbanfürera: Portrett hans er veitt á tökkunum með því að steypa öllu undirbúningsstímanum. Síðan fór ég til Berlíns á fundum og sýnum, og einhver ónákvæmni kom upp við stofnunina. Svo hluti þeirra sem höfðu áhuga á leikmönnum komu ekki til einmitt daginn þegar Khaev kom. Og það var spennandi val fyrir mig - einn af einum, Joachim Paul Assbian og Hans-Georg Blumater. En meðan á kvikmyndinni stendur, varð ég aldrei fyrir vonbrigðum í vali. Þýska leikararnir sló mig með viðhorf þeirra til starfsgreinarinnar, það er áhugavert að vinna með þeim, við fundum margt saman. Til dæmis, Joachim lagði til að í vettvangi skjóta Charlie hetjan syngur. Og allir tvær vikur áður en þessi kvikmynd kastaði mér með mismunandi afbrigði af lögunum - hann grafinn sig, valdi, skilning á vandamálum við réttindi. "

Taganrog.

"Myndin á myndinni, sem stóð 36 dagar liðin í Taganrog. Val á þessari borg er að hluta til rudiment af gamla atburðarásinni, þar sem Rostov svæðinu var skrifuð út. Og að hluta til vegna þess að Igor Ogya er frá Rostov, er hann Don Cossack. Við viljum strax skjóta á þessum stöðum, sérstaklega þar sem það var atvinnu og baráttan gegn þessu starfi. Við erum upphaflega fulltrúi suðurhluta fjölþjóðlegs borgarinnar. Þess vegna fórum við til þessara brúna og hætt við Taganrog. "

Landslag

"The garði og húsið þar sem hetjan býr, krafðist mikils lokið, vegna þess að komu okkar var hælisleidd heimilislaus heimilislaus. Við tókum skólann og þýska höfuðstöðvarnar í sömu byggingu, þar sem við the vegur, opinber hús var staðsett á þýska starfi. "

Lestu meira