Mint ez az orosz: a kérdések, amelyeket a külföldieknél rosszul válaszoltak

Anonim

A külföldiekkel való kommunikáció számos zavartsághoz mellékelhet, még akkor is, ha hosszú ideig ismerjük ezt a személyt. Különösen gyakran kerülünk szembe olyan problémákkal, hogy megértsék egymást, ha hibáznak, hogy nem is hiszem, és a folyosón barátja marad kitalálni, hogy mit gondolt, és hogy hallotta, hogy helyesen. Úgy döntöttünk, hogy összegyűjtjük a legnépszerűbb nyelvi hibákat, amelyek gyakran nevetséges és kínos helyzetek miatt válnak.

Mi a helyzet a hangulatban?

A széles orosz lélek nem maradhat közömbösnek a beszélgetőnő hangulatához, ezért gyakran felmerül a helyzet, amikor megkérdezzük a barátodnak mindent rendben. De hogyan csináljuk? A "Mi a hangulatod" kifejezés megzavarhatja ismerőseidet, és még akkor is, ha rossz hangulatban volt, a kifejezésed arra kényszeríti, hogy átkapcsoljon mély reflexiós módba. És mégis, hogyan kell kérdezni egy személy állapotáról, hogy pontosan megértsük? Ehhez legalább három beszélgető mondat van: "Hogyan megy?", Elemi "Hogy vagy?" És "mi van?" By the way, ha a kérdésed "Hogyan csinálod?" "Finom" válaszoltak, vagy elkezdték megvitatni saját problémáit, felejtsd el. A kérdésre: "Hogyan csinálod?" Válasz csak "Hogyan csinálod?"

Minden normális?

Egy másik probléma a kommunikációban, hogy válaszoljon a "Hogyan vagy?" - "Bírság". Emlékeztetünk arra, hogy a beszélgetőnk nem fogja megérteni, mit szem előtt tartott. A "normál" angol nyelven nem tekinthető válasz egy szabványos kérdésre, bármilyen esetben egyetlen szóval. Itt már válaszolhat a "Hogy vagy?" - "Finom", tökéletesen meg fogod érteni.

Ne félj hibázni

Ne félj hibázni

Fotó: www.unsplash.com.

Anélkül, hogy "hogyan" kérem

Az egyik fő zavaros, amely nem teszi lehetővé sok szabadon kommunikálni idegen ismerős -, hogy mikor kell használni „Mi” és „hogyan”. Ne feledje, hányszor mondtad, vagy azt mondtad: "Hogyan hívják Önnek nyelvet?" Ebben az esetben meg kellett használni „Mi”, hiszen a „hogyan” többnyire tisztázni, hogyan történik valami, míg a „mi” váltja fel a szót próbál kideríteni, maga a folyamat ebben az esetben ez nem érdekelt.

Olvass tovább