איך היתה הסדרה "סולטאן של לבי"

Anonim

הפעולה של הסדרה מתרחשת בטורקיה בשנות ה -20. בחלקה, בתו של השגריר הרוסי פוגשת את הסולטאן העות'מאנית, הידועה בתשוקה לאורח החיים האירופי. הוא מציע בחורה ללמד אותו לילדים. הנה והבלש מתחיל. הנערה נאלצת להסכים להציל את חייו לאביה, הארב סולטאן אינה תופסת אותה, ילדים לא מקשיבים, ימים בארמון נראה בלתי נסבל. אבל כולם חוסכים את כל האהבה האמיתית.

דרישות מיוחדות הוצגו בפני המנהל - כי זה צריך לשמור על תשומת הלב של הציבור כמעט את כל התמונה. לכן, הליהוק היה קשה מאוד מתעכב במשך כמה חודשים. הדבר הקשה ביותר היה שהדמות הראשית היתה אמורה לדבר במסגרת טורקית. וזה היה תנאי מוקדם. זה די טבעי כי מספר עצום של מועמדים לא היה מוכן לקשיים כאלה. כתוצאה מכך, תפקידו של אנה יש שחקנית אלכסנדר Nikiforova. לא, היא לא דיברה חופשית בטורקית בכלל. עם זאת, למען התפקיד עשה הישג קטן ולמד את השפה בהקדם האפשרי.

איך היתה הסדרה

כוכב של סדרת הטלוויזיה "Molodechka" אלכסנדר sokolovsky שינה בקלות את התחמושת של הוקי שחקן בחליפה של המאה הקודמת

"במשך חודשיים יש לי כל יום במשך כמה שעות, אפילו בימי הצילומים ובסופי שבוע, הלכתי לעסוק בטורקית, ופרקנו את כל הקלעים במשך שבוע קדימה", נזכרת אלכסנדר. - זה היה מערכת הכנה רצינית מאוד עבור כל יום הירי. הייתי צריכה להבין מה פירוש המילה לומר בתבונה. אגב, בסרט אנחנו לא מדברים על השפה הטורקית המודרנית, אבל על Starosmansky, המתאים לתחילת המאה XIX. עלי (עלי ארן דורה, מבצע התפקיד המוביל של מחמוד השני - אד.) לעתים קרובות עזר לי לזכור את המילים הדרושות עם הגייה. זה היה חוויה מעניינת מאוד, כי חודש לפני הצילומים, במקביל לחקר השפה, התחלנו אימונים משותפים, אשר, כמובן, עזרו למצוא שפה משותפת. התחלנו שיעורים באנגלית, ואז התרחקו בהדרגה לטורקית. חוויה כזו של החיים היא חצי שנה במדינה אחרת, תרבות ודת אחרת - הרחיבה מאוד את השקפותי על העולם והמקצוע, נעשיתי במובן מסוים יותר בחינם ".

כל הפנימים שבהם נלקחו סקרים נבנו באופן ספציפי לפרויקט. אבל הנוף נראה מאוד אמין

כל הפנימים שבהם נלקחו סקרים נבנו באופן ספציפי לפרויקט. אבל הנוף נראה מאוד אמין

אם אלכסנדרה ניקיפורובה צריכה לעבוד קשה, לשלוט על השפה הטורקית בשבילה, השחקנית הרוסית השנייה, שהשתתפה בפרויקט, Olesya Fattyov נזכר ברכב נעים ומרגיע. "הטורקים בדרך כלל כל הכבוד", אומר Olesia Fattyov. - הם מסבירים אינספני. כולם נעשו על מנת שהאמנים יהיו נוחים. באשר לירי ישירות, לא הייתי עומס גדול מאוד ולא היו סצינות בטורקית! אבל התסריט עצמו, שימו לב, היה ברוסית, טורקית ואנגלית. כאשר צולם בסין, למשל, התסריט היה רק ​​בסינית! (צוחק). ועם הטורקים, אני רוצה להמשיך לעבוד עוד יותר. המדינה חמה, אנשים איטיים יותר מאשר ברוסיה. כולם רגועים, אף אחד לא מיהר לשום מקום ".

בסצינות רבות, הסדרה לקחה חלק ניצבים רבים. בסך הכל, תלבושות שהוכנו לפרויקט על שמונה אלפים תלבושות היסטוריות

בסצינות רבות, הסדרה לקחה חלק ניצבים רבים. בסך הכל, תלבושות שהוכנו לפרויקט על שמונה אלפים תלבושות היסטוריות

כמו כן, אולס התרשם אווירה ידידותית להפליא, אשר שלטה בתהליך עצבני כזה כמו filmmaking. "בטורקיה, זה לא נהוג לתקשר בצבעים גבוהים. זה מסוכן. האנשים חמים, כל פלאש יכול להוביל לאש גדולה, - מניות הופעות השחקנית. - כל השאלות שעלו עם הטורקי חייבים לבוא לידי ביטוי בטון וטופס ידידותי לחלוטין. אם הם נעלבים, הם נעלבו לנצח, ואני מאמין שהכל צריך להיות מאוהב, שמחה, הרמוניה, הומור - וזה חל על כל תחומי החיים, וגם לעבוד! "

אנדריי רודנסקי שיחק בסדרה ארקדי ואסיליבה, אביו של הגיבורה העיקרית

אנדריי רודנסקי שיחק בסדרה ארקדי ואסיליבה, אביו של הגיבורה העיקרית

בקנה מידה של הצילומים יכול היה להתרשם גם אלה המפונקים על ידי telepostas מורכבים. מומחים טורקיים במשך מספר חודשים על אחד אולפני הקולנוע הגדולים ביותר של המדינה יצרו עיר שלמה על השטח של יותר מעשרים דונם, שם מתרחשת סרט רב-סייל. ארמון הסולטן הטורקי נבנה מחדש, הונחו הרחובות המרוצפים, הונחו בזארים אוריינטליים ובתי וינטג בהירים. כל המעצבים הטורקים ואדריכלים התקרבו מאוד בפשטנות. כל האביזרים נאספו ופיתחו רק על ידי ציורים היסטוריים ורישומים. זה היה תפור יותר משמונה אלפים, תלבושות זכר וילדים של העידן.

אגב, צופים טורקיים ורוסים יראו גירסאות שונות של הסדרה. בהתקנה של חומר צולם, דירקטורים רוסים וטורקיים היו עוסקים בנפרד, בהתחשב בתכונות של הקהל של כל מדינה.

קרא עוד