Julia Agafonova: "O vento era tal que me pegaba á saia ás pernas"

Anonim

- Julia, que momento máis brillante de tiro é recordado en primeiro lugar?

- Cando Ksenia e Captain teñen lugar a primeira reunión - na costa. A miña heroína de súpeto documentou unha maleta, da que, por suposto, todas as cousas caen, incluíndo roupa interior de encaixe vermello. Cando disparamos esta escena, levantouse un vento moi forte. Tiven unha saia azul, que intentei manter a súa man libre para que non saíse da cabeza. Pero o vento era tal que os traxes me pegaron esta saia ás pernas sobre escocés bilateral e ata ... cosido ao fondo do fondo para que ela non saia tan desesperadamente. (Risas.) En xeral, o vento axudoume a xogar esta escena o máis natural posible.

- Como vostede, Dmitry cantantes como socio?

- Dmitry Singers, na miña opinión, un dos mellores socios que coñecín. É unha persoa incrible e un actor marabilloso. Toda a tripulación cinematográfica nel estaba namorada. Antes de escenas complexas, sempre pronunciamos momentos clave, todos discutiron. E nunha das noites, Dmitry, que canta perfectamente, fixo unha noite creativa para nós no barco - era algo. Ao mesmo tempo, debo dicir que temos todo o grupo excepcional: e Agrippina Steklov e Ilya Lyubimov e Vladimir Vinogradov - Todos! Tiroteo rematou hai uns meses, e ás veces soño coa nosa nave, a illa de Kos, o mar ...

- Entón eliminaches o proxecto no barco real?

- Si, algúns dos filmes tiveron lugar en Grecia, na marabillosa illa de Kos. O tempo marabilloso foi a tempada de veludo. O noso iate cun nome romántico "Correr nas ondas" era increíblemente fermoso, só único. O propietario deste buque é claramente un gran romántico: estaba en tal barco, Gray podería chegar ao asociado. Cada vez que vin a nosa nave da costa, non me canso de admiración - era elegante e fermoso.

Director Marca Gorobets Proviciouse con Yulia Agafonovy cada escena para que deliberase significativamente o carácter da súa heroína. ..

Director Marca Gorobets Proviciouse con Yulia Agafonovy cada escena para que deliberase significativamente o carácter da súa heroína. ..

- Onde viviches na illa de Kos? Nun hotel ou, como algúns membros da tripulación cinematográfica, xusto no barco?

- Vivín nun hotel na costa. Paréceme que é importante que o actor cambie a imaxe ante os seus ollos e comparta os lugares onde descansa e traballa. Despois do traballo, cómpre chegar a algún lugar, reunirse con pensamentos, aprender o texto para ir ao día seguinte con novas forzas. Polo menos persoalmente era máis conveniente para min.

- Durante a filmación no mar aberto, non sufriron a enfermidade costera?

- Afortunadamente, non sufriu: teño un organismo forte. Aínda que os primeiros días despois de moitas horas de rodaxe na cuberta, sentín síntomas desagradables, que realmente non podía describir. Nestes casos, eu, como nos ensinamos, tomamos unha posición horizontal e esperamos cando todo vai. Despois duns días, o corpo adaptado a novas condicións, e os sentimentos desagradables foron detidos.

- E que escenas complexas estaban no Pavillón de Moscú?

- Unha vez que eliminemos o ataque das aves. Na trama, círculan ao redor do barco, loitaron nas fiestras e mergullan ás persoas. Para o rodaje desta escena, moitos pombas e corvos adestrados foron levados á plataforma. Algúns paxaros sentáronse tranquilamente nos porchos e tubos, e algúns parecían, coma se saíse rápidamente do escenario.

- E en Grecia, as gaviotas no cadro inesperadamente non voaron?

"Seagulls - Non, senón Yachti e ata grandes buques - ocorreu," voou ". (Risas.) Temos, na trama, unha catástrofe tecnogénica, e nós, a tripulación do barco, non sei se a xente permaneceu no chan e aquí - por favor, turistas alegres. (Risas)

Nun día, Dmitry Singers arranxou para os membros da tripulación da película improvisada á noite creativa, cantando cancións baixo a guitarra. ..

Nun día, Dmitry Singers arranxou para os membros da tripulación da película improvisada á noite creativa, cantando cancións baixo a guitarra. ..

- Como fixeron os artistas sobre a maquillaxe dos actores atrevidos do sol grego gemido?

- Pedímosnos a usar constantemente a crema protectora e non estar ao sol, pero non importa o que intentou, para non acenderse, estar en Grecia, é imposible. Facer que os artistas sabían que sería así, polo tanto, cando fomos filmados nos Pavillóns de Moscova, os actores impuxeron un ton un pouco máis escuro, imitando o bronceado. E despois, xa está na instalación, realizouse unha corrección de cor. Non creo que o espectador notará a diferenza.

- Os habitantes locais da illa non intentaron interactuar co grupo de rodaxe?

- Ata teño amigos con eles! En primeiro lugar, varios gregos traballaron connosco no barco dos iluminadores. En segundo lugar, os habitantes locais de cando en vez foron filmados na multitude. E, en terceiro lugar, fixemos amigos cos propietarios de restaurantes costeros e chegaron ás súas institucións como unha visita, tan cálidamente e acolleunos sempre coñecidos. Unha xente moi amable vive en Grecia: un aberto, amigable, alegre.

- A súa heroína está prescrita unha liña romántica. Podes recordar a escena de amor máis fermosa do barco?

- Creo que calquera escena disparada no barco é fermosa por definición. Se dous bicos ou incluso só falan, de pé na cuberta, - calquera escena convértese nunha vitoria.

- Con quen dos actores do "buque" volveuse máis próximo durante o rodaje?

- Fixemos amigos coa actriz Irina Antonenko, que xoga a filla maior do capitán. Non hai moito tempo, regresaron con ela desde a viaxe a París e Copenhague - decidiron saír por varios días.

- A audiencia recórdache na serie de televisión "escola pechada" na que xogaches a María. No "barco", probablemente, quería xogar un personaxe fundamentalmente diferente?

- pola natureza do meu KSENIA realmente resultou ser máis romántico que María. Pero externamente non me cambiou, simplemente elimináronse as franxas e os cabelos máis frecuentes.

- Serie "Ship" - Adaptación do proxecto español "Ark". Viches o orixinal? Algo levou por si mesmo a unha nota a partir de aí?

"Si, eu mirei algúns episodios, eu era curioso." Pero a versión rusa, por suposto, está máis preto de min. Mire o orixinal español que non fixen específicamente, para evitar a copia subconsciente. Prefiro traballar dun xeito - paréceme que é moito máis interesante.

Le máis