Hoe't jo de oersetter "fan 'e searje" ferwidere

Anonim

Skiednis

"Elke werjouwer sil wat sjen yn dit ferhaal. Foar immen sil de "oersetter" in psychologysk drama wêze, foar immen - in aksjeferhaal. Foar my is it wichtichste ding yn dizze film it ûnderwerp fan 'e twongen komplikaasje yn it kwea mei alle besykjen om harsels te distânsje oer dit heul kwea. De kompatisiteit is dat jo net kinne oerwinne, wêrmei ik net iens bin en wat jo teminsten ferkeard tinke. Dit ûnderwerp hat altyd bestien. En hjoed liket it my dat it heul relevant is. "

Idee

"Yn 'e mids 2012 bea foarfertocht my oanbean my om de searje te ferwiderjen - de remake fan' e Frânske film" Old Gun ". Mar ik hâld net echt fan remakes, dus ik begon te fantasearjen en nei alles oanbean om in foto te meitsjen fan in willekeurige gearwurkingsk. Se lûke it skrift fan Igor DeBugueva oan, dy't in folslein nij ferhaal skreau dat gjin direkte relaasje hat hat mei it orizjinele idee. Dus oan 'e ein fan' e simmer rekke wy hannen, en yn maart 2013 filmen al. "

Falsje

"Dit ferhaal giet net oer de held. Dêrom wie d'r in bepaalde akteur dy't de rol fan 'e held soe kombinearje, mar tagelyk koe in karakteristike artyst wêze. De wichtichste rol seach, wy seagen ien, en doe besleat ik om Vitaly Khaeva te besykjen, mei wa't hy wurke, ik ken him goed en hâldt it goed. It liket my dat foar vitaly, dizze rol ûnferwachte is as it soe wurde brûkt om it yn 'e bioskoop te brûken. Ik bin der wis fan dat syn rol folle breder is dan dit oanmakke ôfbylding. Wy woenen wirklik yn 'e film ferlitte fan' e gewoane hava, dus it idee waard berne om in pruik te meitsjen. In protte Rostov-akteurs en lokale befolking wurde yn 'e film ferfilme. Artist fan 'e rol fan in jonge Kolya - Mikhail Gorbatova - in assistint op' e akteurs fûn yn it Kadet Corps. "

Charlie Chaplin

"Ien fan 'e arbeide titels fan' e film wie" Charlie ". It ferhaal besprekke mei in screenwriter, wy brûkten fan 'e held fan Charlie Chaplin om ien fan' e skaaimerken te beklamjen fan andrei Starikov - wat absurditeit. Doe't Igor my de earste ferzje fan Sinopsis stjoerde, waard it al stavere, dat ús learaar fereale is op Chaplin en konstant it yn oerienstimming te parearjen. "

Dútske akteurs

"Yn 'e" oersetter "fuortsmiten de prachtige Dútske akteurs Yoachors Yoach-Paul Assbök en Hans-Georg Blumyter. Joachim ferskynde fuortendaliks as in mooglike eksekuteur fan 'e rol fan' e Schurmbanfürera: Syn portret levere op it kritebord mei it casten fan 'e heule tariedende perioade. Doe gie ik nei Berlyn by gearkomsten en samples, en guon unakkuracy ûntstie mei de organisaasje. Dus diel fan dejingen dy't ynteressearre wiene yn 'e akteurs kaam net krekt op' e dei kommen doe't Khaev oankaam. En it wie in spannende kar foar my - ien fan ien, Joachim Paul Assbian en Hans-Georg Blumurater. Mar tidens it filmjen, haw ik noait teloarsteld yn 'e kar. De Dútske akteurs sloegen my mei har hâlding foar it berop, it is ynteressant om mei har te wurkjen, wy hawwe in soad dingen útfûn. Joachim suggereare Joachim dat yn 'e sêne sjit Charlie syn held sjongt. En alle twa wiken smieten my my mei ferskate farianten fan 'e ferskes - hy sels graven, keas, Keas, begryp oer de problemen mei de rjochten. "

Taganrog

"It filmjen fan 'e film, dy't 36 dagen duorre yn Taganrog. De kar fan dizze stêd is foar in part it rudimint fan it âlde senario, wêr't de Rostov-regio útsteld waard. En foar in part om't Igor Ogrulya út Rostov is, is hy it Don Cossack. Wy woenen fuortendaliks op dizze plakken op dizze plakken sjitte, om't d'r in besetting wie en fjochtsje tsjin dizze besetting. Wy fertsjinwurden ynearsten de súdlike multynasjonale stêd. As resultaat gongen wy nei dy rânen en stoppe by Taganrog. "

Lânskip

"It hôf en it hûs wêr't de held wennet, easke in sterke foltôging, om't foar ús oankomst in taflecht wie fan pleatslik dakleazen. Wy namen de skoalle en de Dútske haadkantoar yn itselde gebou, wêr, trouwens, in iepenbiere hûs leit tidens de Dútske besetting. "

Lês mear