Kiel estis la serio "Sultano de mia koro"

Anonim

La ago de la serio okazas en Turkio en la 1820-aj jaroj. En la intrigo, la filino de la rusa ambasadoro renkontas la otomanan sultanon, kiu estas konata pro sia pasio por la eŭropa vivmaniero. Li proponas knabinon instrui lin al infanoj. Ĉi tie komenciĝas la detektivo. La knabino estas devigita konsenti savi sian vivon al sia patro, Harem Sultan ne perceptas ŝin, infanoj ne aŭskultas, la tagoj en la palaco ŝajnas neeltenebla. Sed ĉiuj ŝparas ĉiun veran amon.

Specialaj postuloj estis prezentitaj al la administra oficiro - ĉar ĝi devas atenti la publikan preskaŭ la tutan bildon. Sekve, la gisado estis tre malfacila kaj prokrastita dum pluraj monatoj. La plej malfacila afero estis, ke la ĉefa karaktero laŭsupoze parolis en turka kadro. Kaj ĉi tio estis antaŭkondiĉo. Estas tute nature, ke la grandega nombro da kandidatoj ne estis pretaj por tiaj malfacilaĵoj. Rezulte, la rolo de Anna ricevis aktorinon Alexander Nikiforova. Ne, ŝi tute ne parolis pri la turka. Tamen, pro la rolo farita iomete kaj lernis la lingvon kiel eble plej frue.

Kiel estis la serio

La stelo de la televida serio "Molodechka" Alexander Sokolovsky facile ŝanĝis la municion de hokeo-ludanto sur vestokompleto de pasinta jarcento

"Dum du monatoj mi ĉiutage havas kelkajn horojn, eĉ dum la tagoj de filmado kaj semajnfinoj, mi iris en la turkan, kaj ni malmuntis ĉiujn scenojn dum unu semajno antaŭe," memorigas Aleksandro. - Estis tre serioza preparan sistemon por ĉiu pafanta tago. Mi bezonis kompreni, kion signifas la vorto por diri inteligente. Parenteze, en la filmo ni ne parolas pri la moderna turka lingvo, sed sur la Starosmansky, konvena al la komenco de la 19-a jarcento. Ali (Ali Ersan Dura, la ekzekutisto de la ĉefa rolo de Mahmud II. - Ed.) Ofte helpis min memori la necesajn vortojn kaj kun prononco. I estis tre interesa sperto, ĉar monaton antaŭ la filmado, paralele kun la studo de la lingvo, ni komencis komunajn agadajn trejnadojn, kiuj, kompreneble, helpis trovi komunan lingvon. Ni komencis klasojn en la angla, kaj tiam laŭgrade ŝanĝis al la turka. Tia sperto de vivo estas duona jaro en alia lando, alia kulturo kaj religio - tre multe pligrandigis miajn opiniojn pri la mondo kaj profesio, mi iĝis iel pli libera. "

Ĉiuj internoj en kiuj enketoj estis prenitaj estis konstruitaj specife por la projekto. Sed la pejzaĝo aspektas tre fidinde

Ĉiuj internoj en kiuj enketoj estis prenitaj estis konstruitaj specife por la projekto. Sed la pejzaĝo aspektas tre fidinde

Se Alexandra Nikiforova devis labori forte, mastrumi la turkan lingvon por ŝi, la alia rusa aktorino, kiu partoprenis la projekton, OleSya Fattyov memoras pafado kiel plaĉa kaj malstreĉanta landa rajdo. "Turkoj estas ĝenerale bone faritaj," diras Olesia Fattyov. - Ili estas freneze gastamaj. Ĉiuj estis faritaj por ke la artistoj estu komfortaj. Koncerne la pafado rekte, mi ne estis tre granda ŝarĝo kaj ne estis scenoj en la turka! Sed la skribo mem, avizo, estis en la rusa, turka kaj angla. Kiam mi estis filmita en Ĉinio, ekzemple, la skripto estis nur en la ĉina! (Ridas.) Kaj kun la turkoj, mi ŝatus plu labori. La lando estas varmega, homoj estas pli malrapidaj ol en Rusujo. Ĉiuj malstreĉiĝis, neniu rapidas ie. "

En multaj scenoj, la serio partoprenis multajn ekstraĵojn. Entute kostumoj pretaj por la projekto ĉirkaŭ ok mil historiaj kostumoj

En multaj scenoj, la serio partoprenis multajn ekstraĵojn. Entute kostumoj pretaj por la projekto ĉirkaŭ ok mil historiaj kostumoj

Ankaŭ, Oles estis impresita de nekredeble amika atmosfero, kiu reĝis en tia nervoza procezo kiel filmado. "En Turkio, ne kutimas komuniki al levitaj koloroj. Ĉi tio estas danĝera. La homoj varmas, ĉiu ekbrilo povas konduki al granda fajro, - dividas la aktorajn impresojn. - Ĉiuj demandoj, kiuj leviĝas kun la turko, devas esti esprimitaj en absolute amika tono kaj formo. Se ili estas ofenditaj, ili estas ofenditaj por ĉiam, kaj mi kredas, ke ĉio devas esti en amo, ĝojo, harmonio, humuro - kaj ĉi tio validas por ĉiuj sferoj de la vivo, kaj ankaŭ laboru! "

Andrei Rudensky ludis en la serio Arkadio Vasilyeva, la patro de la ĉefa heroino

Andrei Rudensky ludis en la serio Arkadio Vasilyeva, la patro de la ĉefa heroino

La skalo de la filmigo povus impresiĝi eĉ tiujn, kiuj estas ruinigitaj de kompleksaj telepostas. Turka specialistoj Dum kelkaj monatoj en unu el la plej grandaj filmstudioj de la lando kreis tutan urbon sur la teritorio de pli ol dudek hektaroj, kie multi-siela filmo okazas. La Palaco de Turka Sultano estis rekonstruita, pavimitaj stratoj estis metitaj, bruaj orientaj bazaroj kaj brilaj vinjaraj domoj estis metitaj. Ĉiuj turkaj projektistoj kaj arkitektoj proksimiĝis ege pedantike. Ĉiuj Props estis kolektitaj kaj evoluigitaj nur de historiaj desegnoj kaj desegnoj. Ĝi estis kudrita pli ol ok mil ino, masklo kaj infanaj kostumoj de la epoko.

Parenteze, turkaj kaj rusaj spektantoj vidos malsamajn versiojn de la serio. Per instalado de la filmita materialo, rusaj kaj turkaj direktoroj estis engaĝitaj aparte, donitaj la ecoj de la spektantaro de ĉiu lando.

Legu pli