Notoj de Thai Mommy: "Donante monon al Tharata, estas pli bone forgesi pri ili"

Anonim

Ĉar ni ne restos en Tajlando por ĉiam (nuntempe), tiam ni ankaŭ rifuzas instrui tajlandan lingvon. Ĉiu komunikado estas limigita al "hi-ankoraŭ-dankon, ĉio bone." Sed estas kelkaj vortoj, kiujn vi bezonas lerni al iu ajn veni al Tajlando - almenaŭ por kompreni la lokajn homojn, iliajn agojn kaj kutimojn. Kaj la plej grava el ili estas, sendube, "Sanuk" kaj "Sabay". La unua signifas "plezuro", la duajn valorojn de iom pli - kaj "komforta", kaj "agrabla", kaj "komfortaj". Sed ambaŭ ĉi tiuj vortoj esprimas la esencon de taja. Cetere, la vorto "sabay" ili kutime uzas dufoje.

Kuŝante sur la plaĝo (pli bona - propra), admiras la ruliĝantajn ondojn kaj samtempe manĝas bongustan manĝaĵon - ĉi tio estas la sama "Saba-Sabai", al kiu ĉiuj serĉas la tapeton. Festi feriojn kaj festivalojn ĉe festivaloj - ankaŭ tute "sabay-sabay". Tial Tais havas tiel senprecedencan nombron da "ruĝaj tagoj de la kalendaro", ĉe ĉiu angulo de iu ajn kompromiso plena de restoracioj aŭ nur laŭro kun ĉiaj manĝetoj, kaj la vorto "malsato" forestas en taja fakte .

... kaj maljuna.

... kaj maljuna.

Homoj lertaj diras, ke ĉio bezonas danki la lokan klimaton. Iu ajn bastono, batis ĝin al la tero, kelkajn tagojn komenciĝos, kaj en monato alportos rikolton. Male al la nordaj popoloj, la taja ne devis labori, sen mizera por ŝia ventro. Kaj efektive, kion mi streĉas; mi etendis mian manon, kaj la kokoso falas en ĝin. Mallonge, bananoj, kokosoj, oranĝa paradizo (bone, krom kolekti rizon - tedan okupon, sed ĉi tio estas alia rakonto).

Aldoni ĉi tie, ke en taja socio estas iom strikta hierarkio, ĝi fariĝas klare kial la ĉefa moto de multaj lokanoj estas "ĉi tie kaj nun." Kial konstrui karieron se ĉio estas antaŭdeterminita? Kion prokrasti la monon por nigra tago, se ĝi estas nekonata, kio okazos morgaŭ?

Notoj de Thai Mommy:

Malstreĉiĝi en la mezo de la labortago estas ankaŭ "Sabay Sabay".

Tial, unuflanke, Tais estas tre amuzaj bonkoraj homoj, kiuj ne ŝvebas pro iuj problemoj tie. Aliflanke, ĉiuj la sama mono ili ankaŭ apartenas ĉi tie "ĉi tie kaj nun." Sekve, se vi donis la Tarata-prunton, estas pli bone forgesi ĉi tiun fakton. En la naŭdek kazoj de cent, li tuj elspezos ilin. Pardonu, ni ne sciis, ke kiam ili moviĝos al nova hejmo. Ni naive esperis akiri signifan kvanton de kelkaj dekoj da miloj da baht (aŭ rubloj - la kurso preskaŭ unu al unu), donita al ĝi kiel deponejo. Sed, ŝajnas, ke niaj aspiroj ne koincidis kun ŝi ...

Daŭrigis ...

Legu la antaŭan historion de Olga ĉi tie, kaj kie ĉio komenciĝas - ĉi tie.

Legu pli