Хай вы лічыце сябе гуру ў англійскай, можаце свабодна размаўляць на літаратурныя тэмы з сімпатычным брытанцам ў кафэ каля дома, аднак варта вам апынуцца ў адной з краін, пра якія мы пагаворым, як ваша веданне мовы ўпрэцца ў сцяну, якой апынецца мясцовы варыянт мовы. Давайце ж высветлім, да чаго трэба быць гатовым падчас паездкі ў наступныя месцы.
Аўстралія
Хоць на кантыненце абсалютная большасць размаўляе па-ангельску, з першага разу вы можаце не зразумець ні слова, асабліва калі да гэтага ніколі не сутыкаліся з аўстралійцамі.
Запал аўстралійцаў да скарачэнняў вядомая ўсім свеце, напрыклад, самі сябе яны называюць проста Aussie ( «Озі» - аўстраліец, заўв.). Вы можаце пачуць barbie замест barbeque, а таксама не здзіўляйцеся, калі мясцовая моладзь скажа, які класны ў вас lappy ( «laptop» - ноўтбук).
Што тычыцца вымаўлення, аўстралійцы часта мяняюць [ai] на [oi], што пераклікаецца з брытанскім вымаўленнем, але ўсё ж аўстралійцы робяць гэта як ніякі іншы народ.
Індыя
Індыйскі англійская таксама заслугоўвае асобнага пункта. Паняцці «індыйскі варыянт ангельскай» у лінгвістыцы не існуе, аднак спецыфічнае вымаўленне індыйцаў здольна выбіць з каляіны нават дасведчанага перакладчыка, што ўжо казаць пра турыстаў. Каб ацаніць маштабы «праблемы», паглядзіце серыял «Тэорыя вялікага выбуху», дзе адзін з герояў кажа, выкарыстоўваючы сумесь хіндзі і англійскай.
Што тычыцца рэальных індыйцаў, прыгатуйцеся вывучыць усе інфінітыўных формы дзеясловаў, бо ў Індыі вы ці ледзь сустрэнеце мясцовага жыхара, які будзе спрагаць дзеясловы. Таксама індыйцы аддаюць перавагу ігнараваць часавыя формы дзеяслова, таму сказаць з першага разу, у якім часе адбываецца падзея, пра які вам узбуджана распавядае ваш новы індыйскі сябар, бывае вельмі няпроста.
хай ваш англійская бездакорны, да такога вы можаце апынуцца не гатовыя
Фота: www.unsplash.com
Сінгапур
Прыехаўшы ў Сінгапур, вы не будзеце адчуваць вялікіх праблем у камунікацыі з мясцовым насельніцтвам, але ўсё ж свае асаблівасці ёсць і тут. Носьбіты синглиша - спалучэнні ангельскай і кітайскай - любяць замяняць межзубные гукі на [t] і [d], тут праблем паўстаць не павінна. Наўрад ці вы пачуеце, як сингапурцы прамаўляюць [r], так што падрыхтуйцеся загадзя выкінуць са слова гэты гук, каб зразумець, пра што ў прынцыпе ідзе гаворка. Невялікая радасць для тых, хто мучыўся ў школе з артыкля - у Сінгапуры вы сустрэнеце шмат аднадумцаў, тут артыклі аддаюць перавагу зусім не выкарыстоўваць. Сінгапурскі варыянт ангельскай лічыцца адным з самых простых для вуха рускага турыста.