Ганна Старшенбаум: «Перад здымкамі я хадзіла да лагапеда»

Anonim

Пётр Андрэевіч Лучнікаў - патомны дыпламат і супрацоўнік МЗС. Ён любіць сваю працу, але заняты не толькі на службе. Уся яго жыццё - гэта кругазварот падзей, у якім знаходзяцца яго жонка Люся, палюбоўніца Ульяна, былая жонка Марго, дзеці, знаёмыя, калегі і бясконцае мноства эфектных жанчын. Падзеі развіваюцца так, што яго падпарадкаванай становіцца новая супрацоўніца Інга Твердохлебова - прыгожая дзяўчына, але з дэфектам прамовы - заіканнем, няпростым характарам, а галоўнае, яна дачка яго старога заклятага ворага.

Легендарны кінадраматург Аляксандр Адабаш'ян зарэкамендаваў сябе яшчэ і як выдатны камедыйны акцёр. У «дыпламатыі» ён ідэальна ўпісаўся ў любоўны трохкутнік

Легендарны кінадраматург Аляксандр Адабаш'ян зарэкамендаваў сябе яшчэ і як выдатны камедыйны акцёр. У «дыпламатыі» ён ідэальна ўпісаўся ў любоўны трохкутнік

«Нам было важна, што ён паспяховы дыпламат на працы, - распавёў прадзюсер праекта Дзяніс Еўсцігнееў. - І няўдалы дыпламат дома. Вось гэты канфлікт ён, уласна, і ёсць ».

Інгу, маладзенькую памочніцу Лучникова, згуляла Ганна Старшенбаум. І перад пачаткам здымак ёй давялося звярнуцца да ўрача.

«Перад здымкамі я хадзіла да лагапеда, - кажа Ганна. - І ён мне расказаў, якія бываюць віды заікання, каб я разумела, як працаваць, ну і наколькі можна песціцца, гуляць ».

У серыяле бяруць удзел адразу некалькі акцёрскіх дынастый. Галоўную ролю нашчадкавага дыпламата Лучникова згуляў Аляксандр Лазараў-малодшы. Яго экранную маці - гэта яго мама, актрыса Святлана Немоляева. А вось у бацькі сямейства, па рэжысёрскім выбару, пераўвасобіўся Ігар Ясулович.

ветлана Немоляева і Ігар Ясулович згулялі бацькоў галоўнага героя

ветлана Немоляева і Ігар Ясулович згулялі бацькоў галоўнага героя

«Я адразу хацеў здымаць Аляксандра Лазарава-малодшага, і праблем з выбарам у мяне не было - ён ідэальна падыходзіць на ролю, - распавёў рэжысёр фільма Юрый Кузьменка. - А калі я прачытаў сцэнар, то зразумеў, што сына і маму трэба згуляць менавіта Лазараву і Немоляевой. Саша вельмі трапятліва ставіцца да мамы, сочыць, каб ёй заўсёды было максімальна камфортна. Дарэчы, у свой час я здымаў Сашынага бацькі - Лазарава-старэйшага. У "Дыпламат" знялася і прадстаўніца трэцяга пакалення дынастыі Лазаравых - Паліна. А які запал разгараюцца ў любоўным трыкутніку Немоляевой, Ясуловича і Адабаш'ян! "

Таксама ў карціне можна ўбачыць прадстаўнікоў і іншых акцёрскіх дынастый: Паўла Табакова, Аляксандра Домогарова-малодшага і Соф'ю Еўсьцігнеевым.

'Мама - узрушаючая партнёрка, з ёй лёгка забываеш, што яна мама, - адкрыў сакрэт Аляксандр Лазараў-малодшы. - Мне з ёй вельмі спакойна гуляць: яна ніколі не дае мне парады, таму што, ведаеце, ёсць нават такі жарт пра трэці том Станіслаўскага пад назвай 'Праца акцёра над працай партнёра ". А вось з дачкой было складаней - я перажываў за яе больш, чым яна за сябе. Паліна - прафесійная акторка, выдатна працуе, але я ўсё роўна ўвесь час назіраў за ёй па камерах, як і што ў яе атрымліваецца ».

Ганна Старшенбаум згуляла сакратара галоўнага героя. У адной са сцэн серыяла ёй давялося казаць на Японскай, заікацца і плакаць адначасова

Ганна Старшенбаум згуляла сакратара галоўнага героя. У адной са сцэн серыяла ёй давялося казаць на Японскай, заікацца і плакаць адначасова

«Дыпламат» можна смела назваць міжнародным праектам, таму што ў серыяле былі задзейнічаныя польскія, фінскія, нарвежскія, кітайскія акцёры. Таксама на здымкі запрашалі замежных студэнтаў маскоўскіх вну, як гэта адбылося, напрыклад, калі здымалі прыём дэлегацыі з Афрыкі ў МЗС. А Аляксандру Лазараву-малодшаму прыйшлося стаць паліглотам: у кадры ён гаворыць на сямі мовах, у тым ліку на кітайскім. Ганна Старшенбаум, у сваю чаргу, асвоіла некалькі фраз па-японску.

«Самае цікавае тое, што мне трэба было не толькі заікацца, але яшчэ часам казаць і на французскай, англійскай, японскай, - распавяла Ганна Старшенбаум. - Мне дасылалі аўдыёфайлы на японскім, і я завучвала іх начамі: гэта было складана, улічваючы, што я не кажу ні на адной замежнай мове. Яшчэ вельмі запомнілася сцэна, у якой я казала на японскім, заікалася ў манеры маёй гераіні і яшчэ павінна была плакаць. Заікацца, гаварыць на японскай і плакаць наўзрыд адначасова! »

Дыпламатычныя інтрыгі Міністэрства замежных спраў у серыяле выглядаюць толькі фонам для складанай дыпламатыі адносін паміж мужчынамі і жанчынамі

Дыпламатычныя інтрыгі Міністэрства замежных спраў у серыяле выглядаюць толькі фонам для складанай дыпламатыі адносін паміж мужчынамі і жанчынамі

Надзейным кансультантам па фінскаму мове для Аляксандра Лазарава-малодшага стаў акцёр Віле Хаапасало, таксама здымаўся ў фільме. Ён заўсёды быў побач і падказваў вымаўленне слоў.

«Мне прыйшлося гаварыць на сямі мовах, - успамінае Аляксандр. - Англійская, французская, іспанскі, грузінскі, фінскі, кітайскі, нарвежскі ... Больш за ўсё ангельскай і фінскага. Англійская я ведаю, іспанскі таксама, французская ў школе вучыў, а вось цяжэй за ўсё прыйшлося з фінскім, нарвежскім і кітайскім. Як гэта ні дзіўна, нарвежская апынуўся для мяне складаней кітайскага - зусім прамаўляльнымі словы, вельмі шмат зычных запар, а фінскі - наадварот, адны галосныя. Гэта было няпроста, але весела ».

Чытаць далей