Fekla Tolstaya: "Əsas odur ki, soyadına ailənə və hörmətə görə sevgidir"

Anonim

- Fekla, film üzərində film nə qədərdir?

- Hamısı birlikdə - bir ildən bir qədər çoxdur. Əvvəlcə nə edəcəyimizi düşündük, sonra təxminən üç ayda vurduq, bir yarım ildə bir yarım ildə quraşdırılıb və qrafika hazırlanmışdır.

- Bir ssenari yaratmadan əvvəl filmin ideyasından hər şeydə iştirak etmisinizmi?

- Əlbəttə, ailəmin eyni hekayəsi. Kim, mən necə deyil? Demək istəmirəm ki, hər şeyin başından sona qədər hər şeyi etdi. Televiziya bir əmr sənətkarlığıdır. Hər iki skriptləri cəlb etdik və direktor, köhnə həmkarım və gözəl aşpaz Ekaterina Zinoviç mənimlə işlədik. Digər tərəfdən, mən hələ də müəllifimin layihəsi tərəfindən zəng edə bilərəm, çünki necə danışmaq və nə demək istədiyi - mənim tərəfindən müəyyənləşdirildim.

- Çoxları gəzməli idi?

- Filmine coğrafiyası olduqca böyük idi. Fransada və İtaliyada, İsveçrədə və Amerikada və Türkiyədə də ziyarət etdik. Dediyim üç aylıq film çəkməsinin, əksəriyyəti Moskvadan kənarda idi. Hər ikisində həm Rusiyada, həm də ən çox kar kəndləri də daxil olmaqla fərqli yerləri ziyarət etdik. Bu yaxınlarda xatırlatdı ki, çəkiliş nöqtələrindən birində, hətta yol belə deyildi və son kilometrlər yüksək ot üzərində gəzirdik.

- Sizin üçün də yeni olan faktlar varmı? Bəlkə çoxsaylı qohumlarınızla izah edilən tamamilə bilinməyən hekayələr eşitmisiniz?

- bu idi. Film çox fərqli simvollarla müzakirə edildi; Çox yaxşı bildiyim hekayələr var idi, üstəlik, babamın və atamın həyatından dramatik epizodlar var idi. Məsələn, mühacirət. Bu, əlbəttə ki, məlum oldum. Ancaq materialları oxudum və topladığımda, məsələn, Peter Andreevich Tolstoy, ilk sütun və ya 1812-ci il ümumi müharibəsi haqqında, əlbəttə ki, bir çox yeni şey öyrəndim. Filmin hazırlanması zamanı gözlənilməz şeylər sağ oldu. Beləliklə, Osterman-Tolstoyun nəslindən idi. Uzaq İngilis qohumlarımdan biri mənə dedi ki, bir anda Cenevrədəki insanların reaksiya göstərdi. Axtarış etməyə çalışdıq və sözün həqiqi mənasında bir aristokratik İsveçrə xanımı, onu adlandırdılar, kim olduğumuz üçün özlərini tanıtdılar və filmimizin qəhrəmanlarından birinin nəslindən olduğunu bildilər. Nəticədə, kinoumuzun öz əcdarı haqqında söylədiyi onunla böyük bir müsahibə daxil idi. Beləliklə, qatılıq dünyanın ətrafında olan böyük bir ailədir. Məsələn, həmişə Aslan Tolstoyun bacısının nəslindən aydın bir yapışqan içində yaşadığını bilirdim, amma mən heç vaxt onlarla ünsiyyət qurmadım. Və burada film üzündən, sadəcə görüşdük, danışdıq, dostlar etdi və beş illik bacımla görüşdüm.

Moma ilə Fekla ilə Svetlana Mixailovna Tolstoy, atasının 90 illik yubileyinə həsr olunmuş, Nikita İlyich Tolstoy. Bu hadisənin şərəfinə, 12, 12, Pyatnitskaya'nın muzeyində ofisini yenidən qurdu. .

Moma ilə Fekla ilə Svetlana Mixailovna Tolstoy, atasının 90 illik yubileyinə həsr olunmuş, Nikita İlyich Tolstoy. Bu hadisənin şərəfinə, 12, 12, Pyatnitskaya'nın muzeyində ofisini yenidən qurdu. .

- Deyirlər ki, insanın adı və kökləri birtəhər taleyini müəyyənləşdirir. Düşünürsən ki, taleyi böyük yazıçı qohumunuz olduğuna təsir etdi?

- yəqin ki, təsirləndi. Həmişə mənə elə gəldi ki, ən vacib şey ailəni sevmək və soyadına hörmət etməkdir - bu, Leo Nikolayeviç vasitəsilə çox deyil, atam və babam vasitəsilə gəldi. Lev Nikolayeviçin birləşməsi ilə heç bir xüsusi söhbət olmayıb, ancaq atamın necə davrandığını gördüklərimdən; Mən onun atasına necə aid olduğunu gördüm ki, əvvəlki nəsillərə çox şey başa düşdüm. Ailənizə münasibətim ədəbiyyat dərsləri deyil və yalnız bir növ qürur deyil, böyük bir yazıçı nəslindən deyiləm. Hər iki ildən bir, Tolstoyun nəslinin konqresləri təsadüfi polyanada keçirilir. Və hamımız və bu, iki yüzdən çox insanın bir növü, bir-birinə canlı münasibətlə birləşərək iki yüzdən çox insandır. Ailənin ruhunda birləşdirilmişdir. Və buna görə də həmişə idi. Dünyaya səpələnməyimizə baxmayaraq, hər zaman bir-birinə kömək etmək və bir-birinə kömək etmək. Əlbəttə ki, sualınıza qayıdın ... Əlbəttə ki, qalın olan bütün nəsillər, qəribə bir şeydə olmaq, insan kimi göstərmək və yalnız "aslan tolstoyun böyük istiqamətləri" olmamaq üçün çox vacib idi. Bütün həyatını Parisdə yaşayan əmisi Sergey Tolstoyun hekayəsini çox yaxşı xatırlayıram, gözəl bir insan və gözəl həkim idi. Bir dəfə axşam yeməyində oturmuşdu və onun qarşısında masada soyadı ilə bir ibrət var idi. Freny fransızca oturan fransızca müraciət etdi: "Bağışlayın və xahiş edirəm və sizin nisbi deyilsiniz ..." və Sergey Mixailoviç artıq izah etməyə hazır idi: "Bəli, mən aslan tolstoy qohumuam ..." Dedi: "Siz məşhur Paris həkiminin qohumu deyilsiniz, yetkin həkim?" Və onun sevinci nə idi! Axı, o idi - çox Paris Dr Tolstoy. Bizə ilk reaksiya həmişə olacaqdır: Aslan Tolstoyun qohumları deyilsiniz? Ancaq bir şeyin də növbəti sətirlə getməsini istərdim.

- Siz bütün müsahibələrdə özünüz, heç vaxt bunu etməyəcəyinizi söyləyərək, yazılı fəaliyyətlərdən ciddi şəkildə ölürsən. Buna baxmayaraq, bir jurnalist peşəsi hələ də müəyyən bir yazıçı istedadını nəzərdə tutur ...

- Bir çox Tolstoy ədəbiyyatla əlaqəsi var idi və filologiya ilə bağlıdır, əlbəttə ki, ilk növbədə valideynlərimdən gəlir. Atam filologiya fakültəsində, atamın akademiki və çox böyük bir filoloqu öyrətdi, anam professor və elmlər doktoru. Bir və ya digər şəkildə bir sözlə ünsiyyət, çox qalın qaldı. Ancaq mənə elə gəlir ki, yazı daha ciddi və məsuliyyətli bir işğaldır. Bir yazıçı olmaq üçün yalnız təkliflər, link sözləri düzəldə və dilinə sahib ola bilməyinizə ehtiyac yoxdur. Dünyanı elan etmək istədiyiniz fikirlərə sahib olmalısınız. Heç vaxt iddia etmədim. Mən böyük sevinclə jurnalistika ilə məşğulam, dinləyicilərim və izləyicilərim üçün maraqlı ola biləcək şeyləri izləyir və sadəcə gücləndikləri kimi cəmiyyətin maraqlarını ifadə edir. Düşünmürəm ki, bəzi xüsusi missiya olmalıdır. Lev Nikolayeviçin sahib olduğu Allahın nə böyük hədiyyəsidir və mən onu ona bərabərləşdirmək istəmirəm.

- Həkim olan Tolstoydan bəhs etdin. Lev Nikolayeviçin nəslindən başqa hansı qeyri-adi peşələr nə ilə görüşür?

- Əlbəttə ki, bizdə çox sayda jurnalist, yazıçı, tarixçilərimiz var. Rəssamlar var, bir neçə istedadlı fotoqraf var, çox ciddi, dünya səviyyəli. İstiqamətlər var, İsveçdə çox məşhur olan gözəl caz müğənnisi Victoria Tolstaya var. Məsələn, əla bir balıqçı var, peşəkar bir balıq ovu ilə məşğul olur. Kompüterlərdə mühəndislər, mütəxəssislər var. Böyük iş adamları və maliyyəçiləri var. Fermerlər də var! Tolstoy həmişə sadiq torpaq və təbiət qaldı - və məsələn, İsveçdə kənd təsərrüfatı ilə məşğul olan bir neçə hissə hələ də çox uğurla aparır.

- Yəqin ki, dünyada səyahətdə problem yaranmırsınız. İstənilən ölkəyə gedə bilərsiniz və hər yerdə qohumlarınız olacaq. Dəvət ediləcək və görüşəcək.

- Ümumiyyətlə, bəli. (Gülürlər.) Və ən başlıcası budur ki, bu imtiyazın hər zaman başınızın üstündə bir dam və şorba boşqabında bir ev olmayacağıdır. Bu ölkədə qohumlarınız varsa, onu başa düşmək üçün fərqli bir şəkildə sadiqsiniz. Məsələn, Roma kimi, məsələn, Roma ilə birlikdə, Roma kimi, uşaqlıqdan sevilən yerləri göstərir və bu heç bir şey deyil. Parisdə və ya Nyu-Yorkdakı qohumlarım haqqında da eyni şeyi deyə bilərəm. Mən ailəyə girirəm, dostları ilə ünsiyyət qururam və bu, əlbəttə ki, mənə digər turistlərə qarşı böyük bir bahis verir.

Fekla, atası Nikita İlyich Tolstoy ilə qalındır. Foto: Şəxsi Arxiv.

Fekla, atası Nikita İlyich Tolstoy ilə qalındır. Foto: Şəxsi Arxiv.

- Bütün qoşulma ilə bütün çox sayda qohumunuzu həqiqətən bilirsinizmi? Yoxsa çox yeni insanlar sizin üçün aydın bir hovuzda və naməlum insanlarda bir görüşə gəlirlər?

- Uzun müddət tanıdığım insanlar var və biz çox yaxınıq. İlk dəfə görüşdüyüm biri var. Əsasən ailənizin nəhəng İsveç filialında qaldı. Təxminən iki yüz qalınlığı var və hələ hamı ilə tanış olmamışam, amma ruhların münasibətləri hələ də tez tapır. On iki il altı dəfə keçən bu Tolstovski konqresinin ən əlamətdar olması, açıq meyvələr verdi. Məsələn, 1980-ci illərdə və 1990-cı illərdə anadan olan bir gənc xarici nəsil, Rusiyaya gəlmək üçün bir dartma ortaya çıxır, Lev Nikolayeviç oxudu. 20 yaşında olan İtalyan qohumum, Rusiya filialına oxford daxil oldu. Qəbul lövhəsi, Oksforddakı italyan qızının rus dilini öyrətmək istədiyini izah etmələrini istədikdə, təsadüfi polyanadakı qurultada bütün nəhəng ailəmizin təsvir olunduğunu və dedi: "Bu mənim rus ailəm və Onlarla rus dilində danışmaq istəyirəm. " Və ya məsələn, İsveç Kral Teatrında bir anda işləyən gözəl bir aktrisamdan biri, Sophia Andreevna Tolstoyun gündəliklərində bir oyun etdi və Rusiyada bunu göstərdi. Və ailəsinin Rusiyada necə qiymətləndirəcəyi çox vacib idi. Və filminizi öyünməyə, nə qədər sərin, ancaq tamaşaçılarla yaxşı bir təcrübə ilə bölüşmək üçün etmədim. Bəlkə bu filmə baxanda kimsə, bir şey və ailə tarixindən bir şey tapmaq istəyir. Hətta xoş və çox xoş olmayan şeylər olsanız da həmişə yaxşıdır. Bugünkü gözlərə baxan Peter Andreevich Tolstoyun həyatına baxaraq, bugünkü baxımdan, düz danışan, dəhşətli bir iş gördüyünü görürəm. Ancaq mən bu qohumdan imtina etmirəm. Bütün aktları ələ keçirildiyi, o cümlədən ən əlverişli olmayan silahlar ilə bir sprey geyinirəm.

- Pournutdan əlavə, evdə saxlanılan və muzeydə olmayan bir sıra digər qelamarlıq və ailə dəyərləriniz var?

- ailənin çoxu qalıb. Lakin əşyaların əksəriyyəti muzeylərdə - Moskvada və təsadüfi polyanada qalındır. Ailənin portretləri, bəzi kiçik şeylər var - kasetlər, fotolar ... Ancaq indi mənzilimiz tamamilə boşdur və çünki 90-7-ci illərə həsr olunmuş Pytnitskayanın Tolstovsky Mərkəzindəki bütün şəraitimizi ayırd etdik. Atamın ildönümü. Biz hazırladıq və əşyalar, rəsmlər divarlardan çıxarıldı və muzeydə ev kolleksiyamızı göstərin.

- Tolstoyun tam toplanmış əsərləri saxlanılır?

"Oldu, amma indi də var." Bu ümumiyyətlə çox kiçik bir nəşrli bir çox nadir bir nəşrdir və indi Tolstoy Muzeyi onu rəqəmsal bir görünüşdə tərcümə edir, mən də iştirak edirəm. Lev Nikolayeviçin əsərlərinin doxsan həcmi "bir kliklə" layihəsi çərçivəsində könüllülərdən istifadə edərək rəqəmsallaşdırılacaqdır.

Daha çox oxu