5 daaglikse gebruik items wie se name jy verkeerd sê

Anonim

Hoe was enige taal? As jy nie in die teorie ingaan nie, het mense in werklikheid ooreengekom dat almal 'n klipsteen sal noem, en die son met die son. Met die ontwikkeling van die taal lyk die vakke egter dikwels ander name - in een geval leen hulle hulle van 'n vreemde taal, in die ander - hulle vereenvoudig die woord tot eenvoudige uitspraak. In Russies vind hoofsaaklik van Engels en Frans plaas - so het dit tydens die storie gebeur. Wil jy weet watter name van voorwerpe ons sê nie soos hulle in die woordeboek is nie?

Mes Sharpener

Hierdie woord het eksplisiet van die werkwoord na "skerp" gebeur, wat makliker is om te omskep, as om die korrekte naam van die instrument te onthou. Nietemin sê "Musat" 'n langmetaalstaaf met 'n handvatsel wat jy 'n mes kan verskerp. Nog 'n vorm van "cutters" is 'n skerp klip, dus sê dit is ook korrek.

Vertel my

Vertel die "STOP" aan die woord "Sharpener"

Foto: UnsPrash.com.

Pampers

Volgens die naam van die handelsmerk word dit dikwels voorwerpe genoem: byvoorbeeld, in plaas van die "ontwerper" sê "LEGO". Dieselfde gebeur met kinders se luiers - hulle het die naam "luiers" deur die naam van die Amerikaanse handelsmerk gegee, in 1965 gepatenteer die eerste absorberende onderbroek vir kinders. Ook in Rusland het hierdie handelsmerk een van die eerste verskyn omdat mense hom op 'n vreemde manier uitgespreek het. Maar in die VSA self, in plaas van "pampers" sê "luiers", wat die regte opsie is. Kennis neem!

kok

In die alledaagse lewe word 'n bedienende lepel dikwels 'n kok genoem - hierdie woord het gebeur uit die naam van die Cook-beroep, want die sjefs gebruik hierdie instrument dikwels wanneer die skottelgoed gevoer word. En selfs die Woord is nie baie korrek nie, hierdie woord kom van die naamwoord "half", wat die helfte van die bediening van die gereg beteken, want die standaard ouma is baie minder as die gewone deel van die sop. Die korrekte naam van hierdie vak is 'n dispensing lepel.

Jacuzzi

Wanneer die familiebesigheid van iMagrantes uit Italië deur die naam Yakotszi ontwikkel het, het hul maatskappy se naam vinnig genomineer. Trouens, Jacuzzi is net 'n handelsmerk, en die item self word die "Hidromassage Bath" genoem. In Rusland was so 'n naam gewoond aan anglisisme, wat op een slag doelbewus gebruik is om die statusposisie van die eienaar van die duur aggregaat te onderstreep. Plus, spreek "jacuzzi" uit in plaas van die frase "hidromassage bad" by tye makliker.

Dit is tyd om dit te noem

Dit is tyd om dit 'n "Hidromassage Bath" te noem, en nie "Jacuzzi" nie

Foto: UnsPrash.com.

Skottel

Google: Daar is geen woordband in Engels nie. En alles omdat dit korrek is om die kleefband of 'n kleefband te bel, as ons wetenskaplike taal praat. Die naam "Scotch" het weer geslaag, weer, deur analogie met die handelsmerk, wat begin met die produksie van kleefband in die Verenigde State. Daarbenewens is die naam van die maatskappy letterlik deur die mense gekies - baie kopers het gekla dat die band net met 'n taai stof aan die kante geïmpregneer is, en nie in die middel nie - daarin het hulle 'n ware Skotse gewoonte gehad om op alles te spaar. Amerikaners hou nie daarvan nie.

Lees meer