Boris Akunin: "Ez ji rexneyên xwe spas dikim"

Anonim

Boris Akunin, navê wî yê rastîn Grigory Shalvovich Chkhartishvili dev ji xwendevanên bi karên nû re nagire. Di van demên dawî de, pirtûka nivîskarek nû bi navê "Dîroka Dewleta Rus", ku ji temaşevanek berbiçav re tê gotin, kesên ku dixwazin fêr bibin ka her tişt bi rastî çiqas bû. Jixwe, xebat pir populer e û dibe sedema berjewendiya rastîn, wekî, lêbelê, her tiştê ku ji binê Pena Akunin derdikeve.

- Tu çi difikirî, pirtûka weya nû "" pirtûka "çi ye"

- Di pirtûkê de bi tevahî beşek li ser Rusya kevnare heye, ku min hewl da ku bê xwînrijmendî binivîsim, û dûvre jî beşa hunerî li ser, ku bi jiyanê, hest, rastiyan ve tê dagirtin û tiştên jiyanê. Xwendevan li pêş wî dibîne ku rêzek mirovan hêdî hêdî ji dûr ve hiştin. Bi rastî, ew deman tenê ji nû ve nifşên mirovan têne veqetandin, ne ew qas dûr e, û ez dixwazim ku ew perçê tarî ya çîrokê bi kêmanî ronahiya hunerî ya xeyalê min ronî bike. Wekî encamek ramana min, divê bandorek stereo ya hin were avakirin! Yek din rast dike û bi vî rengî xwendevanan digire. Lê belê, ez berê xwe didim serdana pêşkêşiyê, ka çi welatparêzên Rusya Rusî tirsnak in ku ji min re werin ba min. Ew nikarin tiştek bikin, bav û kalan çolê, dua dikir ku qeçax, pût, qurbana mirovan û li pêş wan jî hê bêtir çolî û varangia hebûn. In di pêngavan de pir anjî mîna gavavêtin, ku dizîn û tenê yên ji birçîbûnê xelas bûn. Ez dikarim yek tişt bibêjim - tiştê ku di sedsala nehan de çêbû, yek ji dîrokzan nizanin, ji ber vê yekê ez dikarim li vir xeyal bikim, Hemî şahid mirin ...

- Lê hûn nivîskarek in, ne dîroknasek profesyonel ...

- Ew ne dîroknasek profesyonel e, lê nivîskarê dîroka tevahiya welêt dinivîse, tiştek nû tune. Ev berê qewimî. Ez wateyê ne karamzin, lê nivîskarên nûjen, wek Izik Azimov, ku dîroka Englandngilîzstan, dîroka Fransa, dîroka Dewletên Yekbûyî, dîroka Dewletên Yekbûyî, dîroka Dewletên Yekbûyî ye. Strana pirtûkên wusa baş e ji ber ku ew bê deng e, lê bi zimanê belaş hatiye nivîsandin. Tewra axaftina ziman, zimanê zanistî guhertoyek hêsan e, lê ew pirtûkek kirîn, ji ber ku wî pirtûkek kirî ku bibîranîn, lê ji bo ku di dawiyê de xweş bike, lê di heman demê de encam dîroka pîs e. Di pirtûka min a nû de, ez tiştek categorical nenivîsim, ez guhertoya xwe diyar dikim.

- Grigory Shalvovich, ez nikarim pirsek bipirsim gelo berdewamiya pirtûkan dê di derheqê serpêhatiyên hero-her lehengê de be - ERAST Fandorin?

"Min xwe berê xwe da gelek sal berê ku ez ê şeşan pirtûkên li ser Fandorin binivîsim, çardeh hat derve, ev tê vê wateyê ku du bêtir.

- Whyima hûn li ser planên pirtûkan di derbarê lîstikên komputera Fandorin de nakin?

- Ez hema hema her êvar lîstikên computerê dikim, û di stratejiyên dîrokî de. Min çend projeyên li ser serpêhatiyên Fandorin ên Erastê hebûn, lê her gava ku ew li ser Megalomana min bû, ez dixwazim ku ew hilberek pola cîhanî be. Û ji bo ku ew bixebitin, hûn hewce ne ku hûn lêpirsîn bikin. Lê ji min re xuya dike ku ez ê di demek nêzîk de tiştek bêm.

- Hûn pêşkeftina edebiyata elektronîkî çi dibînin?

- Ez pir bi baldarî li dû tiştê ku li cîhanê di vê sûkê de diqewime, û ev di her welatan de bi awayên cûda diqewime. Pirsgirêkek bingehîn a me heye ku bi weşandina e-pirtûkê, bê guman, Pirjimarî pêk tê. Mîna ku pirtûk di gihîştina vekirî de xuya dike, hemî dravê ku veberhêner wenda dibe winda dibe, û ew pir demotiving e. Lê, di heman demê de, ez dijberek rêbazên polîsan im, ji rastiya ku jiyan divê bête pejirandin, lê wekî ku mirov rehet be, lê tê. Pêdivî ye ku hilberek wiha ya elektronîkî biafirîne ku xwendevan ji bo diziyê bêtir hêsantir e, ji ber ku divê ew ji bikarhêner re heval be. Now nuha, mixabin, ew pir hêsantir e ku ji bo ku hemî van prosedurên êşê derbas bibin. Mirov ji bo peran xemgîn nakin, tenê hewce ne ku mekanîzmayek drav û hêsan a hêsan werin. If heke mirovek bixwaze azad bibe, wê hingê ev xwendekar e û ew drav tune. Wî Xwedê bi wî re, di dawiyê de nebe, tiştê sereke ev e ku mirov li ser rêgezê xebitîn ku mirov li ser vê projeyê xebitî, wan wext, tenduristiya xwe derbas kir.

Mîna ku ev li welêt, û li Rûsyayê diqewime, evîna her tiştî li Rûsyayê ji welatên din pir pir e, ev pîşesazî dê bi rengek aktîf dest pê bike.

Ez dixwazim ku tevahiya tevahiya cîhanê di forma elektronîkî de were sererast kirin, mînaka "Anna Karenina" ne tenê wekî nivîs, lê di hundurê xwe de têkeve hundir, binihêrin ka kîjan petersburg an moskow xuya dike.

Vê çapkirinê gelek derfetên din xuya dike û gunehê wan sûd wernegire.

Wekî din, dê celebek nû ya edebiyatê xuya bibe, ku nikare li ser kaxezê hebe, û dibe ku tenê di forma elektronîkî de hebe. Min cotek pirtûkên elektronîkî yên ku ne hatine çap kirin ji ber ku ew nekarin li ser kaxezê bêne weşandin, lê tenê li ser medyaya elektronîkî. Ew pir hilberîn e, di şêwaza detektorê de, ez ne di derbarê rastiya ku ew elektronîk e ku dê peresendiyek dirêjkirî ya materyalê bide. Karê balkêş li vê deverê ji bo nivîskaran gelek dibînin.

- Pirsek heye ku ne mumkun e ku ne bipirse. Hûn hejmareke mezin a temaşevanan hene, lê di heman demê de, hûn jî pir caran bi rengek berbiçav rexne dikin. Hûn li ser rexneyê çawa hîs dikin?

"Hûn dizanin, rexneyek hişk di navnîşa min de ji navgîniya welatparêzên profesyonel, û di vê rewşê de ez nikarim tiştek rast bikim. Bi piranî, ne xwendevanên ku bi kirinên min re dizanin têne rexnekirin, lê yên ku pirtûk nexwendiye dê qet nexwendine. Ez nikarim hêrs bibim, ji ber ku mirovên ku min rexne dikin, di warê dezgehên reklamê yên belaş de dixebitin: Wan pêlavek wusa bilind kir ku pêşî li wargehê ji ya ku me plan kiribû ku me plan kir. Ez neçar bûm pêşî lêpirsînim. Ti reaksiyonek berjewendiyê zêde dike, û ji ber vê yekê, spas ji wan re ji bo vê yekê ...

Zêdetir bixwînin