Fekla Tolstaya: "Tişta sereke ji malbatê û rêzgirtina ji bo paşnaviya xwe hez dike"

Anonim

- Fekla, fîlimê li fîlimê çiqas dirêj kir?

- hemî bi hev re - piçek ji salek zêdetir. Destpêkê em li ser tiştê ku em ê bikin difikirin, wê hingê me nêzî sê mehan, nîvê din hate saz kirin û grafîk hatin çêkirin.

- Berî ku hûn skrîptê çêbikin, hûn di her tiştî de ji ramana fîlimê beşdar bûne?

- Bê guman, heman çîroka malbata min. Kî, tu çawa ne? Ez naxwazim bibêjim ku her tişt yek kir, ji destpêkê heya dawiyê. Televîzyon kelmek fermanê ye. Me her du tîpan, û rêveberê min, hevkarê min ê kevin û bedew Ekaterina Zinovich bi min re xebitî. Lê ji hêla din ve, ez hîn jî dikarim bi projeya nivîskarê xwe re bang bikim, ji ber ku meriv çawa biaxive û çi bibêje - ez ji hêla min ve hatim destnîşankirin.

- Gelek neçar bûn ku siwar bibin?

- erdnîgariya fîlimê pir mezin bû. Her wiha me li Fransa û Italytalya û li Swîsreyê, û li Amerîkayê, û li Tirkiyê jî ziyaret kir. Ji wan sê mehan fîlimên, ku ez dibêjim, pirranî li derveyî Moskowê bû. Me hem li Rûsyayê derman kir, li deverên cihêreng, tevî gundên herî derewîn ziyaret kirin. Tenê di van demên dawî de ji bîr kir ku di yek ji xalên fîlimê de, rê jî rê ne bû, û kîlometreyên paşîn ên ku em li ser giyayê bilind geriyan.

- Li wir rastiyên ku ji bo we jî nû bûn hene hene? Dibe ku we çîrokên bi tevahî naskirî ji hêla xizmên we ve hatine vegotin?

- Ev bû. Fîlim ji hêla tîpên pir cûda ve hate nîqaş kirin; Li wir çîrokên ku min pir baş dizanibû, ji hêla din ve, hin serpêhatiyên dramatîk ên ji jiyana bapîr û bavê min hebûn. Mînakî, koçberiyê. Ev, bê guman, ez zanibû. Lê gava ku min materyalên xwend û berhev û berhev, li ser Peter Andreevich Tolstoy, an li ser şerê giştî yê 1812 Alexander Ivanovich Osterman-Tolstoy, hingê, bê guman, min gelek tiştên nû fêr kir. Di dema amadekirina fîlimê de tiştên nediyar rast çêbûn. Ji ber vê yekê ew bi dûndana Osterman-Tolstoy re bû. Yek ji xizmên min ên Englishngilîzî ji min re gotin ku di yek demê de min pirtûkek weşand, ku mirov ji Cenevre reaksiyon ji nû ve hatin vegerandin. Me hewl da ku lêgerîn û bi rastî bi riya têlefonê ya arîstokrat dît, wan gazî wê kir, xwe gazî kir, xwe danasîn ku em kî ne ku em ji yek ji qehremanên fîlimê me ne. Di encamê de, sînema me bi wê re hevpeyivînek mezin kir, ku ew li ser bav û kalê xwe vedibêje. Ji ber vê yekê qelew e, malbatek mezin e, nûnerên wan li seranserê cîhanê ne. Mînakî, min her gav dizanibû ku nijada xwişka Lion Tolstoy bi rengek zelal bijî, lê min tu carî bi wan re negotî. Here li vir ji ber fîlimê, me tenê civiya, axaftin, heval çêkir, û min bi xwişka xwe ya pênc-salî re hevpeyivîn kir.

Fekla bi Mom Svetlana Mikhailovna Tolstoy re li pêşangehê ji salvegera 90-an a bavê xwe re, Nikita Ilyich Tolstoy. Di rûmeta vê bûyerê de li muzeyê li ser Pyatnitskaya, 12, nivîsgeha xwe ji nû ve kir. .

Fekla bi Mom Svetlana Mikhailovna Tolstoy re li pêşangehê ji salvegera 90-an a bavê xwe re, Nikita Ilyich Tolstoy. Di rûmeta vê bûyerê de li muzeyê li ser Pyatnitskaya, 12, nivîsgeha xwe ji nû ve kir. .

- Ew dibêjin ku navê mirov û rûkên wê hinekî çarenûsa xwe diyar dike. Ma hûn difikirin ku çarenûsa we bandor li rastiya nivîskarê mezin kir?

- belkî bandor kirin. Her tim ji min re xuya bû ku tiştê herî girîng ev e ku ji malbatê û rêzgirtina ji paşnavê xwe hez bike - ew bi riya Leo Nikolayevich, lê bi riya bav û bapîrê min re hat ba min. Digel hevahengiya Lev Nikolayevich, tu carî axaftinên taybetî nebûne, lê ji ya ku min dît Bavê min çawa behs dike; Min dît ka ew çawa ji bavê xwe re, ji nifşê pêşîn re, min gelek fam kir. Helwesta min a malbatê ne nivîskarên edebiyatê û ne tenê bi serbilindî, ku ez nijada nivîskarek mezin im. Her du sal, kongreyên nifşên Tolstoy li Polyana casual pêk tê. We em hemî ne, û ev ji du sed kesan zêdetir e, ji hêla hin celeb, helwesta zindî ya li hember hev. Di ruhê malbatê de hevbeş. So wusa her gav bû. Tevî vê rastiyê em li seranserê cîhanê belav dibin, Tolsty her gav li hev dipijiqîne û alîkariya hev kir. Vegerîna pirsa we ... Bê guman, hemî nifşên zirav pir girîng bû ku di tiştek ku xwezayî de bibin, û ne tenê bibin "rêwerzên şêr ên Tolstoy." Ez pir baş çîroka apê Sergey Tolstoy, ku li Parîsê hemû jiyana xwe jiyam, ew mirovekî ecêb û bijîjkî ecêb bû. Carekê ew li şîvê rûniştibû, û li ser sifrê li pêş wî hatibûn nav paşnavê wî. Li nêzîkê Fransayê li wî îtiraz kir: "Bibore, ji kerema xwe, û hûn ne xizmek in ..." û Sergey Mikhailovich ji berê ve amade bû: "Erê, ez xizmekî Lion Tolstoy ...", lê ji nişkê ve ew Wiha got: "You hûn ne xizmeta bijîjkek navdar a Partî, doktorê pîr?" Û şahiya wî çi bû! Beriya her tiştî, ew bû - pir Parîs Dr. Tolstoy. Diyar e ku yekem reaksiyonê ji me re her gav be: Ma hûn ne xizmên Lion Tolstoy dikin? Lê ez dixwazim tiştek jî bi xeta next re derbas bikim.

- Hûn bixwe di hemî hevpeyivînan de bi dil û can ji çalakiyên nivîsandinê dimirin û gotin ku hûn ê wê çu carî nekin. Dîsa jî, pîşeyê rojnamevan hîn jî nivîskarek nivîskarek diyar dike ...

- Gelek Tolstoy têkiliyek bi edebiyatê re, û têkiliya min bi Fîlolojiyê re, bê guman, pêşî ji her tiştî ji dêûbavên min tê. Bapîrê min li Fakulteya Fîlolojîk fêr kir, bavê min akademîsyenek û fasologek mezin bû, û diya min profesor û bijîşk zanist e. Têkiliya bi peyvekê bi rengek an rêyek din, pir pir hişk. Lê ji min re xuya dike ku nivîsandin dagirkeriyek giran û berpirsiyar e. Ji bo ku hûn bibin nivîskarek, hûn ne hewce ne ku tenê bikaribin pêşniyaran bikin, peyvên girêdan û xwediyê zimanê xwe bikin. Hûn hewce ne ku ramanên ku hûn dixwazin dinyayê ragihînin. Min qet îdîa nekir. Ez bi şahidê bi şahidê mezin re mijûl dibim, li pey tiştê ku dikare ji guhdar û temaşevanan re balkêş be, û bi hêsanî berjewendîyên civakê wekî ku ew xurt kirin îfade bikin. Ez nafikirim ku divê hin mîsyonek taybetî hebe. Whati lev Nikolayevich xwediyê diyariya mezin a Xwedê ye, û ez naxwazim ku wî bi wî re wekhev bikim.

- We behsa Tolstoy, yê ku bû bijîşk. What çi pîşeyên din ên nediyar di nav nîgarê Lev Nikolayevich de hevdîtin dikin?

- Bê guman, me gelek rojnameger, nivîskar, dîrokzan hene. Hunermend hene, çend wênekêşên jêhatî hene, pir cidî, çîna cîhanê. Rêber hene, li Swêdê, stranbêjek Jazz a ecêb Victoria, li Swêdê heye. Mînakî, masîvanek hêja, bi pîşeyî ve girêdayî ye ku bi masîgiriya deryayê ve mijûl bû. Endezyar, pisporên di komputeran de hene. Karsaz û fînansmanên mezin hene. Tewra cotkar jî hene! Tolstoy her gav zemîn û xwezaya dilsoz dimîne - û, ji bo nimûne li Swêdê gelek yekîneyên min hene ku di çandiniyê de hîn jî mijûl dibin û pir bi serfirazî wê dikin.

- Dibe ku hûn pirsgirêkên li seranserê cîhanê çareser nakin. Hûn dikarin biçin her welatî, û her derê ku hûn ê xizmên xwe bikin. Ku dê were vexwendin û dê bicive.

- Bi gelemperî, erê. (Keniyan.) The tiştê herî girîng ev e ku ev şexsiyet ne tenê malbatek e dema ku ew her gav li ser serê we û pişkek sêvê be. Heke li vî welatî xizmên we hene, hûn bi cûrbecûr têne fêm kirin. Hûn dikarin ji bo nimûne, Romayî, ligel xwişka xwe ya bedew, ku mîna Roman, li min deverên ku ji zaroktiyê hez dikin nîşanî min dide, û ev tiştek bihevre nîne. Ez dikarim li ser xizmên min ên li Parîsê an li New York-ê heman tiştî bêjim. Ez têkevim nav malbatê, ez bi hevalên xwe re têkilî danî - û ev, bê guman, li hember geştyarên din, ji min re dibe sedemek mezin.

Fekla bi bavê xwe re, Nikita Ilyich Tolstoy e. Wêne: Arşîva Kesane.

Fekla bi bavê xwe re, Nikita Ilyich Tolstoy e. Wêne: Arşîva Kesane.

- Ma hûn bi rastî hemî gelek xizmên xwe li ser navan dizanin û piştgiriya hemî têkiliyê dizanin? An jî dibe ku mirovên pir nû werin ba hev civînek li hewşek zelal û ji bo we ji bo we?

- Mirov hene ku ez ji bo demek dirêj dizanim, û em pir nêzîk in. There kesek bi kê re ji bo cara yekem re hevdîtin heye. Bi piranî vebûn di şaxa malbata me ya swêdî de dimîne. Nêzîkî du sed zuha hene, û min hîn jî bi her kesî re nezaniye, lê têkiliya giyan hîn jî ew zû dibîne. Tişta herî balkêş ku van kongreyên Tolstovsky, ku ji bo diwanzdeh salan re şeş caran derbas bû, fêkiyên eşkere kir. Mînakî, nifşek biyanî ya piçûk, ku di salên 1980-an û 1990-an de ji dayik bû, çalek xuya dike ku tê Rusya, Lev Nikolayevich bixwînin. Malbata min a Italiantalî, ku 20 salî ye, ket nav Oxfordê oxfordê. Dema ku Lijneya Pêşwaziyê ji we re tê xwestin ka çima keça Italiantalî li Oxfordê fêr dibe, wê wêneyek li ser Kongreya Mezin a li Polyana-yê ya di Polyana de derxist û got: "Ev malbata min a Rusya ye, û Ez dixwazim bi wan re bi wan re biaxivim. " An jî, ji bo nimûne, yek ji pismamê min a swêdî, lîstikvanek ecêb ku di şanoya swêdî ya swêdî de xebitî, li ser kevanên Sophia AndlandEevna Tolstoy çêkir û li Rûsyayê destnîşan kir. Û ew pir girîng bû ku dê çawa malbata wî li Rûsyayê pesnê xwe bide. I min fîlima we ne kir ku pesnê xwe bidim, em çiqas xweşik in, lê tenê bi temaşevanan re ezmûnek baş parve bikin. Dibe ku kesek, li vê fîlimê mêze bike, dixwaze tiştek û ji dîroka malbata xwe bibîne. Her gav baş e, di heman demê de hûn jî bi tiştên ne pir xweş dizanin û ne jî. Li çavên îro li ser jiyana xwe mêze dikin, ez dibînim ku wî kiryar kir, ku ji nişka ve, axaftina rasterast, tirsnak. Lê ez vê xizmê red nakim. Ez bi kincê çekan re spray dikim, ku hemî kiryarên wî têne girtin, di nav de ne ya herî xweş.

- Digel pêşbaziyê, we hin relics û nirxên malbatê hene ku li malê têne hilanîn, û ne di muzeyê de ne?

- Malbat gelek hiştin. Lê piraniya tiştan li Muzexaneyê Qedexe - Li Moskowê û Polyana Casual. Me portreyên malbatê, hin tiştên piçûk hebûn ... Salvegera bavê min. Me çêkir û nîgar û nîgarên ji dîwaran hatine derxistin, û di muzeyê de berhevoka malê ya me destnîşan dikin.

- û karên tevahî yên koledar ên Tolstoy têne hilanîn?

"Ew berê dikir, lê naha min heye." Ev bi gelemperî editionek pir kêm e ku bi çapek pir piçûk e, û naha muzexaneya Tolstoy ew wergerîne nav nêrînek dîjîtal, ya ku ez jî beşdar im. Neheqên nîgarê berhevokên Lev Nikolayevich dê bi karanîna dilxwazan di nav projeyê de "Hemî Tolstoy di yek klîk" de were hejmartin.

Zêdetir bixwînin