Zakhar Prilepin: "Is é an teaghlach mo chuid oibre freisin"

Anonim

Thug an chéad núíosach prilepina "paiteolaíocht" clú agus cáil air agus roinnt dámhachtainí liteartha. Bhí sé díreach deich mbliana ó shin. Anois ar sheilfeanna a dheich-leabhar - "Cónaitheoir". Agus tá sé deacair a shamhlú go raibh am ann nuair a chuala aon duine ainm den sórt sin - Zakhar Prilepin! Mar sin féin, ag am breithe, tugadh Eugene air. Is pseudonym chruthaitheach é Zakhar. Dála an scéil, ní fhéadfadh na gaolta rustic a thuar go raibh an buachaill ina scríbhneoir domhanda ón mbuachaill. Dar leis an luí seoil féin, ní raibh sé ag fanacht le tuiscint mhór uaidh. Bhí aisteach, rinne na dánta gach rud, agus fiú amach os ard ... D'oibrigh an tAthair mar mhúinteoir tuaithe, máthair-altra. I sráidbhaile Ilyinka, go raibh sa chúige Ryazan, an todhchaí "rialóir Dum" ina chónaí lena thuismitheoirí agus a dheirfiúr go naoi mbliana. Ansin bhog an teaghlach go dtí an "príomhchathair na ceimice agus an ceann eile (béaloideas áitiúil) - go dtí cathair Dzerzhinsk Nizhny Novgorod Cúige. Bhí an "chaipiteal" ildaite, a tógadh isteach i bhfáinne na simsaws, sna blianta Sóivéadacha a d'fhéadfainn ... Deir Zakhar gur mhothaigh sé go raibh sé fós ina dhéagóir nuair a bhí sé fós ina dhéagóir - chaill sé a athair. D'fhéach sé go difriúil ar an domhan. Gan illusions. Mar sin féin, lena thodhchaí, rinne sé mar fhile fíor: chuir sé isteach air ar thimotek, impulses agus mothúcháin iontaofa. Mar sin, d'fhág an Ollscoil Philka. Mar sin, síníodh é i Omon, seoladh é chuig an gCeannasaí, chuaigh mé chun troid i Chechnya. Ag filleadh ón gcogadh agus ón saol sibhialta, aisghafa san ollscoil. Ag ceann de na scrúduithe, bhuail mé leis an bhean chéile sa todhchaí Masha, atá fós i ngrá ... Dála an scéil, Prilepinskoye Monochiev agus go leor uaireanta an chloig ag cur isteach ar nach lú ná Chechnya agus círéib. Ceithre pháiste! Beirt mhac agus beirt iníonacha. Teach, lán de beithigh (cait agus madra), amuigh faoin aer do chairde, "a fuarthas" Mistress cumasach - sonas glan! Gan choinne, fiú mígheanasach don scríbhneoir. Tar éis an tsaoil, tá an scríbhneoir ceaptha ag fulaingt ina shaol pearsanta: titim i ngrá, díomá, go léir shaved, titim i ngrá arís - agus tarraing an inspioráid seo. Tá Zahara difriúil ...

Creideann tú scríbhneoirí a deir go dáiríre nach scríobhann sé seo iad féin, agus líomhnaítear go líomhnaítear go bhfuil siad níos mó ná?

Zakhar Prilepin: "Is fuath liom an oiread agus is mian liom an stól a bhualadh ar an gceann. Toisc go minic, go bhfuaimníonn sé seo go dáiríre daoine a scríobhann truflais iontach. Agus tagann sé amach - amadán Dé, nó ... Go ginearálta, is léir go bhfuil neamhord éigin ann. Ní chloisfidh mé aon vótaí, ní dhearna aon duine aon rud a dheimhniú domsa. Táim ag scríobh mé féin amháin agus ní fuil an chroí, gan ach focail a phiocadh ar ríomhaire glúine, tá siad ag dul chun moltaí. Ní fuiliú ... "

Mar sin ní fhéadfá scríobh ar chor ar bith?

Zakhar: "Is dócha go bhféadfadh. Níor scríobh mé suas le tríocha bliain. Agus ina gcónaí go foirfe. I bprionsabal, b'fhearr liom suí ar an gcladach le cairde, ag ól beorach agus go bhfuil na páistí timpeall air ag léimneach, tá an madra ina bhumblebee mór ... Tá sé seo go léir i bhfad níos taitneamhaí ná an scríbhneoireacht. Ach iasc mé mé féin uaireanta don eireaball, toisc go bhfuil roinnt rudaí tábhachtacha a thugann an cineál seo gníomhaíochta. Ag mothú an gá atá le líon mór daoine, fóntais ... Fuair ​​mé an líon dÚsachtach litreacha - ón Rúis agus ó thíortha eile. Ar ndóigh, tá sé an-taitneamhach a fhios go bhfuil duine sa saol an-tábhachtach. Mar sin, níl gach rud de thaisme. "

Ós rud é go raibh Labhair Little Zakhara le hobair. Ba é an chéad áit dá chuid oibre ná siopa bácúis, áit ar oibrigh sé mar lódálaí. Grianghraf: Cartlann Phearsanta Zamhar Prilepina.

Ós rud é go raibh Labhair Little Zakhara le hobair. Ba é an chéad áit dá chuid oibre ná siopa bácúis, áit ar oibrigh sé mar lódálaí. Grianghraf: Cartlann Phearsanta Zamhar Prilepina.

I gcás go leor daoine, ní hamháin gur scríbhneoir iontach thú, ach sampla de fhear teaghlaigh freisin. Dála an scéil, lá amháin ag cruinniú leis na léitheoirí, dúirt tú gur mhaith leat an taithí atá ag do theaghlach a chraoladh ar an Rúis ar fad ...

Zakhar: "Bhuel, dúradh leis an sciar den ghreann, bhí an lucht féachana taitneamhach, tairbhiúil, mar sin cheadaigh mé mé féin ... tar éis gach abairt den sórt sin bheadh ​​sé a seasamh smiley. (Gáirí.) Cén fáth a dtógfaidh tú sampla liom? Bhuel, rinne muid líon áirithe leanaí le mo bhean chéile, agus ar shlí eile an scéal céanna. " (Gáirí.)

Mar sin féin, ní mar an gcéanna.

Zakhar: "Feiceann tú, is é an teaghlach mo chuid oibre freisin. Tá post ann a bhaineann le leabhair, ach ní bheadh ​​sé ar an gceann is mó. Ar bhealach éigin mo chara Sasha Vyedensky (agus stiúraigh sé, scríbhneoir scáileán, scannáin éirí as) iriseoirí iarr: Cé a bhraitheann tú cé a bhraitheann tú? Ag cuimhneamh, is dócha, gairm. Sé: Athair. Agus thuig mé go tobann má iarradh orm freisin cé hiad féin a mhothaím - scríbhneoir, poiblíocht, iriseoir, freagróidh mé ar an mbealach céanna: an t-athair. Mar gheall ar aon cheann dá ranganna is féidir liom stopadh ar feadh tamaill fhada, b'fhéidir ar feadh na mblianta. Sin é nuair a scríobh mé dánta, stop mé ansin, agus ní féidir liom aire a thabhairt faoin gceist seo inniu. B'fhéidir go dtarlaíonn sé seo le prós. Le gníomhaíochtaí iriseoireachta - an rud is mó, tuirseach de dom ar feadh i bhfad. Ach cad faoi mo theaghlach, mo leanaí ... beidh sé i gcónaí. Toisc gurb é seo an phríomhchiall mo shaoil. Cuimhnigh ar an dóigh ar a dúirt Yesenin: "Cén chaoi a n-imríonn an t-anam, cosúil le hóige agus cosúil le grá." Gabhann an anam, cosúil le gach duine eile. Agus is é an bealach is dílse a choimeád ar bun a daonna, is é a chomhsheasmhacht an duine teaghlaigh agus gach rud atá nasctha leis. "

Ní dócha go smaoinigh tú ar seo go léir nuair a phós siad. Bhí tú óg agus ní raibh grá agat don duine ceart. Mar sin?

Zakhar: "Sea, ag an am céanna. Réir dealraimh, d'oibrigh an intuition go maith i mo bhean chéile, agus tá mé. Uaireanta déanaimid gáire air seo. Go páirteach go híorónta, gan aon pháirt. Is cuimhin liom gur oibrigh mé i Omon nuair a bhuail muid leis. Gnáth-phóilín círéibe, ansin ceannasaí na Roinne. In aon chás, ní raibh roinnt jerk i réimsí eile ceaptha. "

Scríbhneoir sa todhchaí le tuismitheoirí. Athair, Nikolai Semenovich, a mhúintear stair ar scoil. Ba altra a bhí i Mam, Tatiana Nikolaevna. Grianghraf: Cartlann Phearsanta Zamhar Prilepina.

Scríbhneoir sa todhchaí le tuismitheoirí. Athair, Nikolai Semenovich, a mhúintear stair ar scoil. Ba altra a bhí i Mam, Tatiana Nikolaevna. Grianghraf: Cartlann Phearsanta Zamhar Prilepina.

Níorbh é an groom gan chosaint?

Zakhar: "Is ea. Bhí Masha ag gabháil do roinnt gnó, bhí sé ar cheann de na chéad mhná gnó i Nizhny Novgorod. Ní dhearna mé rud éigin a dhéanamh - shíl mé go tapa go tapa, cheap mé go tapa, cheannaigh mé rud éigin, rud éigin a athdhíol, baineadh roinnt oifigí air, ansin thug siad amach iad. In aon chás, bhí sí go léir ag obair sna nóchaidí cheana féin. Agus go tobann thug sí dúshlán don chás agus nascann sí a shaol leis an Omeeon. Go dtí an t-iontas ar na cailíní go léir. Ba dhuine iontach é MOMA Masha (cheana féin nach maireann, ar an drochuair), ach bhí sí tar éis dul i ngleic léi freisin nach dtugann an iníon airgead a thuilleadh sa teaghlach. " (Gáirí.)

Mar sin féin, bhí an rogha ceart. Is tusa an fear céile foirfe, tá am agus leabhair go léir le scríobh, agus leanaí a thógáil. Le cailíní, is dócha, an bhfuil sé níos deacra?

Zakhar: "Tá na cailíní i bhfad níos éasca. Is é sin, I agus mic go simplí. Táimid breá agus mná. I rith an tsamhraidh bhí cónaí orm le ceathrar leanaí sa sráidbhaile. I ndáiríre, gach samhradh a dhéanaim é go dtí go luíonn an bhean chéile beagán. Agus gan fadhbanna. Mura raibh an oiread sin turais agam, bheadh ​​cónaí orm i gcoitinne i gcaitheamh na bliana le leanaí sa sráidbhaile. Is léir gur gá dóibh foghlaim, agus mar sin déanaim déileáil leis an saol go héasca. Ach tá na cailíní níos imscartha go dtí an tAthair, ar ndóigh. Agus tá buachaillí níos mó don mháthair. Bhraith mé é ó nóiméad éigin go soiléir. Má shuíonn muid síos ag an mbord le haíonna agus áiteanna beagán, is é mac an duine is óige i gcónaí do mo mháthair ar do ghlúine - Op! Agus iníon - domsa. Bhuel, is féidir leis an duine is óige, a d'iompaigh sí trí cinn, dul ann fós, agus anseo. Ach tá na daoine sin atá níos sine ag lorg, cosúil, roinnt samplaí d'iompar fir nó baineann. Chun tuiscint níos fearr a fháil ... agus is duine ar leith é an duine is sine cheana féin. Tá sé sé bliana déag d'aois. "

Athair a raibh taithí agat air. Agus glaonn tú ort freisin scríbhneoir óg ort? Tá tú sa litríocht ar feadh deich mbliana.

Zakhar: "Shíl mé gach rud a shíl mé go raibh mé mar phrós óg. Ach d'éirigh sé amach - a thuilleadh. De ghnáth d'fhill an Rúis ar na Grádáin Aoise roimhe seo. Agus ansin, inár nóchaidí, mar gheall ar an bhfíric gur cuireadh seafta an phróis ar ais, chuaigh Pelevin go dtí daoine óga, Sorokin, Tatyana Tolstaya, Yuri Polyakov ... agus bhí siad cheana féin ar feadh daichead is daichead bliain d'aois. Agus ní raibh scríbhneoirí óga i ndáiríre go praiticiúil le feiceáil. Ní raibh an t-am ar bhealach éigin i bhfabhar. Cuimhnigh, scríobh Yesenin i 1923: "Is dóigh liom gur mhaith liom úinéir na filíochta Rúise"? Bhí sé ocht mbliana is fiche. Anois cén cineál file óg a rá sin? Pushkin ag tríocha a trí nó tríocha ceithre bliana cheana féin san áireamh sna téacsleabhair litríochta! Agus inniu tá rudaí den chiall seo ann. Coinnítear mo chuid saothar ar scoil freisin. Mar sin shocraigh mé go raibh mé ag magadh. "

Zakhar Prilepin:

"Suigh ar an trá le cairde, ag ól beorach agus go bhfuil na páistí thart ar ragged hopping, is é an madra Bumblebee mór, - tá sé seo go léir i bhfad níos taitneamhaí ná an tírscéal." Grianghraf: Cartlann Phearsanta Zamhar Prilepina.

Agus cé, ó do thaobh d'amharc, is é an lá atá inniu ann ná prós óg gealánach?

Zakhar: "Abair liom, Sergey Samsonov. Is as Peadar é. Scríobh mé roinnt úrscéalta. D'éirigh go han-mhaith le leabhar ar a dtugtar "Aimhrialtacht Kamlaev". Agus tá sé an-óg - tríocha bliain d'aois. Rinne mé blianacht na bprós nua-aimseartha fireann de na blianta. Tugtar "dosaen" air: "dosaen". Agus ansin ar fad móide-lúide - ó fiche ocht go daichead a dó. Gach prós. Deichniúr daoine. Agus ansin d'fhoilsigh mé bliadhainéal eile, prós baineann, ar a dtugtar "ceithre bliana déag". Iompaigh sé amach go bhfuil i measc na mban go bhfuil níos maith le ProSaikov. EDS! Alisa Ganiev, Polina Korbinina ... ní mór dúinn cá háit le teacht ar an léitheoir súil. Agus tá go leor daoine go maith le filí óga. Ach inseoidh mé duit beagán. Go ginearálta, nach bhfuil an tuiscint ar an domhan le scríbhneoirí óga skeptical, ach apocalyptic, tá sé an-trom. Agus bhí an litríocht i gcónaí ina theirmiméadar den sórt sin a thomhaiseann an "teocht an choirp". Agus mar sin, má tá tú ag breithiúnas sa litríocht, is cinnte nach bhfuilimid ceart go leor. "

Leanfar leis an leabhar "leabhair", a ghlaoigh tú ar shochar ar an litríocht is déanaí le diallais liriciúla agus sarcastacha?

Zakhar: "Ar ndóigh. Toisc go léann mé líon mór leabhar i ndáiríre. Go minic in eitleáin. Sin é nuair a deir siad, deir siad, níl aon léamh ama ann, níl sé fíor. Bíonn am ann i gcónaí. Ar a laghad nuair a thiománaimid in iompar poiblí. Ar ndóigh, tá sé i bhfad níos tábhachtaí agus níos tábhachtaí do dhuine leabhar a léamh ná a chaitheamh daichead uair an chloig ar an Idirlíon. Uaireanta téann mé go dtí an Líonra Sóisialta agus Reo ar feadh i bhfad. Tá a fhios agat, ní cosúil dúinn ach go bhfuil cónaí orainn in aois na faisnéise agus rud éigin tábhachtach chun rud éigin a thuiscint ó bheatha nuachta gan teorainn. Go léir mícheart. Mar shampla, is féidir leat gach nuachtán a léamh don bhliain sin, nuair a scríobhadh "Anna Karenina", agus is féidir leat "Anna Karenina" a léamh, agus tabharfaidh sé seo i bhfad níos mó ná na nuachtáin go léir. Mar sin anois. Chonaic mé roinnt cairde, chuala mé sa líonra sóisialta, agus mothaím go maith. Ach nuair a shuím ansin ar feadh ceithre huaire an chloig, ansin téann mé amach mar thóin as an bruscar. Cad a rinne mé ann? Doiléir. Ach chaith mé an t-am céanna chun an úrscéal "Gearmánaigh" Alexander Terekhov a léamh agus a fhoghlaim láithreach go leor faoin saol, faoi ghrá, faoi bhean, faoi Luzhkov. " (Gáirí.)

Cad é na pleananna seachas an "áirithint"?

Zakhar: "Tar éis an" cónaí "beidh dhá bhailiúchán den aiste ann. Agus ansin, is dócha, suí síos chun leabhar a dhéanamh faoi cheol. "

Zakhar Prilepin:

Chomh maith leis an litríocht, tá paisean eile ag Zakhar: a ghrúpa ceoil féin "Elefonk". Grianghraf: Cartlann Phearsanta Zamhar Prilepina.

Dála an scéil, cén áit ar féidir liom éisteacht le do ghrúpa ceoil "Elefonk"?

Zakhar: Níl "Elefonk Group" fiú Nizhny Novgorod - All-Rúisis. Is leibhéal an-tromchúiseach é ceoltóirí a ndéanaim an tionscadal seo. Go páirteach an ómós a thabhairt don óige. Ansin chiallaigh an ceol go leor - domsa agus do mhuintir mo ghlúin. Tá Elefunk ar fáil ar mo shuíomh. Éist. Beidh mé sásta más maith leat é. Ar an gcéad dul síos, as a gcomrádaithe. Toisc go raibh gach rud agam i mo shaol agus fiú níos mó ná mar a bhí súil agam, fiú níos mó ná mo mam ag súil uaim. Agus mo cheoltóirí a imríonn chomh maith, ... mar a deir siad, karma. Karma scriosta ag gach cineál próisis briste-uisce, leanaí tréigthe, meisce, andúiligh, an chuid eile go léir. Agus tá súil agam go dtarraingeoidh mo karma geal iad go léir ... Is é seo mo thurgnamh pearsanta. B'fhéidir nach n-oibreoidh sé. "

An bhféachann tú ar scannáin?

Zakhar: "Croí Angel" Alan Parker faire mé daichead. Chroith sé mé ar ais ina óige. Ní bheidh mé ag rá gur speisialtóir mór mé sa réimse seo, ach chonaic mé a lán scannáin mhaithe. Cúpla lá roimh bhás Herman, scríobh mé san alt a d'fhéach a phictiúir go léir ar thrí nó ceithre huaire, ach amháin i gcás Khrustaleva. Tá scannáin na Gearmáine ag enchanting dom, tá cónaí orm orm mar chuid de dom. Tá roinnt laochra ó ann níos fíor dom ná daoine beo. Is fada liom a bheith an-dona faoi phictiúrlann na Rúise nua-aimseartha, go dtí gur thosaigh sé ag cairde leis an Dunge Smirnova. Agus dúirt sí, as a chuid, go bhfuil litríocht nua-aimseartha na Rúise an-dona againn. I: "Dunya, anois scríobhfaidh mé liosta de dheich leabhar chugat, léann tú iad agus deir tú nach bhfuil sé indéanta." Agus scríobh sé liosta. Léigh sí. Ina dhiaidh sin, chuala mé: "Zakhar, bhí mé ina amadán, ní dhearna mé an rud a bhí riachtanach. Tosaím ag léamh leabhair arís. " Feiceann tú, ní gá duit ach seoltóir maith a bheith agat. Thairg Dunya freisin deich scannán a roghnú. Agus d'fhéach mé ar an "snámh saor in aisce" Bori Khlebnikov, d'fhéach mé ar Popogrebsky, Vyropaeva (Thaitin liom an "Euphoria" níos mó ná "ocsaigin"), "Shapito-Show" Sergey Lanban, "Tréas" Kirill Silverinnikov ... Thuig mé sin Tá roinnt pictiúr mór againn gach bliain. Ar ndóigh, tá méid ollmhór de gach cineál bruscair pictiúrlainne, a bhaintear roinnt neamh-gairmiúla agus amadán. Ach tá guys ann a oibríonn ionadh. "

Chun suí síos le haghaidh tábla scríofa, tá sé tábhachtach fanacht le haghaidh inspioráide?

Zakhar: "Níl a fhios agam an mothú seo. Gan aon choquetry. Níl sé neamhchoitianta domsa. Uaireanta is dóigh liom nach bhfuil go leor scríbhneoir fíor, toisc nach bhfuil mé riamh taithí an delight an bhrath cruthaitheach ó cad atá ag obair. Riamh. Agus ní a thosaíonn mé a dhéanamh leis an plúr a dhéanamh leis seo, ach i gcónaí le roinnt, tá a fhios agat ... buíochas a ghabháil le Dia, sa sráidbhaile, ina bhfuil mé i mo chónaí, níl aon Idirlíon, cumarsáid soghluaiste agus teilifíse agam, mar sin níl aon rud ann tóg. Mar sin féin tá a fhios agat: Nuair nach bhfuil aon rud le déanamh, tá sé riachtanach rith ar mo leathanach sa líonra sóisialta ar feadh nóiméid agus ansin is féidir leat cloí le ceithre huaire an chloig. Mar sin, cad ba cheart dom a dhéanamh sa sráidbhaile? Chuaigh mé léim le madra, a chothaítear, d'fhéach mé ar an abhainn agus shuigh sé síos le scríobh. Uaireanta sa phróiseas tá mothú a oibríonn drags ar bhealach éigin. Bhuel, is ábhar aitheanta é seo: tá an t-úrscéal ag tarraingt síos go dtí an lár, agus ansin déanann sé é féin a rolladh. Ní mór dúinn ach codladh tar éis dó. "

Mar cheannasaí círéib, seoladh Prilepin chuig Chechnya. Bhí gníomhartha míleata sa Chugais ar cheann de na topaicí tábhachtacha ina úrscéalta. Grianghraf: Cartlann Phearsanta Zamhar Prilepina.

Mar cheannasaí círéib, seoladh Prilepin chuig Chechnya. Bhí gníomhartha míleata sa Chugais ar cheann de na topaicí tábhachtacha ina úrscéalta. Grianghraf: Cartlann Phearsanta Zamhar Prilepina.

Agus begged na laochra a líne?

Zakhar:

"Tá a fhios agat, a bhraitear mé le fada an lá mar coquettery áirithe den fhocal Leo Nikolayevich Tolstoy, a deir siad, go bhfuil an méid a rinne sé staidéar ar Natasha Rostov - pósta Pierre progness. Ach tá sé seo fíor: uaireanta athraíonn laochra iad féin an plota. Má táimid simplithe, tá dhá chineál scríbhneoirí ann: "Dostoevsky" agus "Tolstovsky". Dostoevsky - smaointe scríbhneoirí. Tá smaointe aige, agus déanann siad ionsaí ar a úrscéal agus beidh gach duine ina n-uafás féin. I Tolstoy, bhí go leor smaointe difriúla ann freisin, ach is scríbhneoir é, an saol a labhraíonn sé go garbh. Freagraíonn gach rud a tharlaíonn ina úrscéalta d'fhorbairt saoil an phearsantachta. Ar ndóigh, is cineál scríbhneora "Tolstsky" mé. An múnla fíor d'iompar an duine, gluaiseacht a spiorad Tá mé tábhachtach domsa ná mo chuid smaointe toofa go léir. Thug tú faoi deara, a rá nach dtéann na dialanna agus an obair iriseoireachta de Dostoevsky agus a úrscéalta isteach ar aon chontrárthacht, go bhfuil sé in ann rud amháin a bhogadh go ceann eile. Agus is minic a bhíonn an difríocht idir radharc fealsúnachta Tolstoy agus go leor dá théacsanna míshásta go minic. Tá sé mar gheall ar an bhfíric go bhfuil Dostoevsky subordinates an insint a idé-eolaíocht, agus ní féidir le Tolstoy seasamh in aghaidh an tsaoil. Déanaimis a rá gur theastaigh uaim an t-úrscéal "Sanya" a bheith agam mar bholshevism náisiúnta forógra. Is Féin Réabhlóideach mé agus is mian liom an círéib atá déanta de dhéantús an duine. Ach nuair a scríobh mé an téacs seo, rinne gach rud contrárthachta leis an suiteáil seo, agus d'éirigh an t-úrscéal a bheith mar sin, a rá, leia Ahacedzhakova le fáil ann conas a dúirt sí, "a lán de na muintir." Agus dúirt Sergey Yursky mar an gcéanna. Daoine a bhfuil fuath acu seo go léir chun an t-úrscéal a léamh. Mar sin féin, fuair ár liobrálacha agus aon intelligentsia eile, le mo sonas, roinnt rudaí san úrscéal go bhfuil siad soiléir agus orgánach. Dia forbid tú a cheapann tú go bhfuil mé i gcomparáid, ach measadh go raibh sé ag am amháin "ciúin Don": agus an "bán" agus "dearg" a mheas é lena n-úrscéal. "

Cad é do phríomh-bhrón inniu?

Zakhar: "Tá an t-am ar iarraidh don teaghlach agus do leanaí. Agus is gá go leor a bheith ann. Toisc go bhfásann páistí go han-tapa. Is é seo do óige tá ceann ollmhór - gan deireadh, ní an imeall, ach anseo ... Is cuimhin liom, d'fhág mé arís, bhí mo iníon níos óige Lily fós Liopard, ach d'fhill mé - deir sí cheana féin "" "" ar chúis ar bith. Agus níor chuala mé nuair a tharla sé den chéad uair, agus tá mé maslach. Agus i gcónaí i roinnt turas fada, aislingím go mbeidh mé ar ais go luath, scríobhfaidh mé Shova agus scríobhfaidh mé an lá ar fad agus breathnóidh mé orthu ... "

Cá bhfaighidh tú fuinneamh?

Zakhar: "Ceapaim gurb é an rud nach bhfuil aon ghearáin an-tromchúiseacha agam faoin saol. Agus mar gheall ar iad, roghnaítear duine de ghnáth. Táim sásta i gcónaí le gach duine. Mar ó óige. Agus loighic na bhfórsaí níos airde a thabharfaimid suas go léir, is dócha, an méid seo a leanas: Nuair a bhíonn tú sásta, ansin - ar aghaidh, anseo tá neart beag agat anseo. Tá mé ag iarraidh mo bhean chéile a spreagadh: Bí sásta go bhfuil gach duine sásta, agus beidh gach rud go breá. Agus tá gach rud againn, buíochas le Dia, tá gach rud in ord. Cé, tuigim, ní raibh aon neart againn do cheathrar leanaí. Agus níor chóir go mbeadh tuilleamh agam ar na hairgead seo. Nuair a thug muid breith orthu, bhí muid go hiomlán daoine dÚsachtach - an meán oíche. Ach gach uair a rinne muid na gníomhartha neamhréasúnach illogical seo, bhí leanbh nua le feiceáil, léirigh an spás saoil ar bhealach níos mó agus níos mó. Tá ráiteas den sórt sin ann: Rugadh gach páiste lena n-arán. Ní amháin an páiste lena arán, mar sin freisin tuismitheoirí agus arán agus arán, agus earraí eile. Agus tá an saol ag éirí níos fearr agus níos mó spraoi. Anois tá an phréimh dheireanach os a chionn, agus sílim go bhfuil: B'fhéidir duine eile le breith a thabhairt? "

Leigh Nios mo