Cad é atá i gceist le "saibhreas" i gcoitinne leathan, mar a déarfá, coincheap inláimhsithe? Is iomláine é seo. Sa phlean ábhair tá sé mar an gcéanna "teach - an babhla iomlán", an cumas a cheannach duit féin ar a laghad 150 málaí daor, gan smaoineamh ar bhrí an Achta seo. I mbeagán focal, is é seo an rud a sháraíonn.
Is gá a líonadh le duine - toisc go bhfuil sé folamh gan é. Agus is cinnte go bhfuil na buntáistí ábhartha tábhachtach chomh fada agus a chónaíonn muid ar an domhan seo - níl mé chun roinnt fírinne a scríobh as an réaltacht, toisc go bhfuil gá leis an airgead. Ar a laghad chun, gan a bheith cráite faoi arán an bhrú, smaoinigh arís ar an rud a chaithfidh sé a chaitheamh? Tabhair rud taitneamhach do do mhuintir, gar nó daoine maithe gar nó díreach, tabhair airgead don fhothain, ar ndóigh, chun tú féin a ghrá. Freastal ar roinnt institiúidí ina bhfuil ealaín.
Cabhraigh le do mhuintir.
Tá sé ceart go leor.
Ach is cosúil domsa go bhfuil sé an-tábhachtach stopadh agus a thuiscint: cad a dhoirteann tú isteach i do shoitheach lómhar? Cén tsubstaint atá chun tosaigh ann?
Tá taobh scáth an-cunning ag saibhreas ábhair: Is é an chaoi a bhfuil an ghlóir, an rath, an tallann, tá an seans go léir ag fás saint i bhfear, bród agus a shaol a chúngú go dtí méid cárta bainc. Is é an deacracht ná gurb iad na daoine seo na billiúinéirí céanna a cheannaíonn líon na dtithe dochreidte - tá siad míshásta domsa.
Toisc nach bhfuil tú ag iarraidh a roinnt cad a thugann tú an chuid is mó ard (nó na cruinne), in ainneoin go bhfuil tú ag dreapadh tríd an imeall, ciallaíonn sé ach rud amháin: nach bhfuil tú a rith an tástáil.
Iarradh orm arís agus arís eile: "Ar mhaith leat a bheith saibhir?"
Agus d'fhreagair mé go hionraic: "Ba mhaith liom. D'fhonn an t-airgead seo a thabhairt do dhaoine eile nár tháinig faoin "dáileadh" seo. Is dócha, is ainmhithe é, agus 100% fiú. Ní gá dom é a thuilleadh le haghaidh rud ar bith, mar níl aon rud le déanamh agam leis. Ní bhíonn go leor fantaisíochta agam, airgead a chaitheamh, ní gá dom an oiread sin éadaí, cosmaidí, maisiúcháin a chaitheamh - ní dhearna mé sona dom riamh, cé gurb é seo mo chuid oibre, agus mo nádúr - is breá liom gléasadh suas go mór. Ach tá an méid is breá liom go hiomlán saor - má fhéachann tú air ó thaobh na méideanna agus na deiseanna sonracha a thuilleamh. Go bunúsach is beag an rud é ... "
Ní mar gheall go bhfuil mé chomh maith, ceart nó macánta - is dócha go bhfuil mé ach droch-cheann ...
Meabhraíonn Daid an cás fós: sa scoil, le leannán cailín, le leannán cailín, "rúnaí" le cailín - an fíor-stór. Tá mé tromchúiseach!
Fuarthas amach go raibh thart ar 100 Rúbal ag dul thar dhuine - sna hamanna sin méid gigantic. Mar sin cad atá le déanamh leo? Uachtar reoite nocht. Cheannaigh Sodes. Ní raibh aon déirceoirí ann ansin - ar shlí eile thiocfadh liom an t-airgead seo a dháileadh agus a dháileadh. Agus ní bhfuair siad rud ar bith níos fearr conas dul ag scátáil rinc agus i gathanna lampaí dull, amhail is dá mba rud é go gcuirfí é, ... díreach scaipthe an t-airgead seo ar an rinc. Chuir na páipéir seo timpeall orainn, d'eitil na páipéir seo timpeall orainn, agus rinne muid gáire agus smaoinigh muid ar an ngéibheann seo. Nuair a tháinig Daid, tar éis fás amach as an easpa iníon, go dtí an chlós, ar an rinc, agus chonaic sé é ...
"Tiarna, Lida," Dúirt sé le searbhas. - Conas a chónaíonn tú? "
Cuid den airgead a bhainistiú a shábháil: Dad cheannaigh troscán dóibh don tír. Ní raibh sé ach aon duine chun iad a thabhairt ar ais - cé gur chuir mé ina luí air dul agus iad a adhlacadh ar ais. Chaith muid ó neart Rúbal 5 !!!
Tá saibhreas eile - spioradálta.
Agus is é seo an difríocht idir duine ó dhuine eile domsa go mór: tá saibhreas spioradálta sábháilte dár n-anam, toisc go bhfuil sé fíor-chomhpháirt. Tagann duine go dtí an domhan seo nocht i ngach ciall - agus leis an gcéad chaoin, leis an gcéad aoibh gháire, cuireann sé an-mhaith leis an saol!
Cuimhnigh cé chomh beag a raibh ort a bheith i n-óige, cad iad na rudaí beaga a thug tú faoi deara?
Shuigh Snowflake ar an srón - sonas. Snowman dalláilte - Mór. Agus is aoibh gháire é gach maidin, is lá nua é seo agus tá sé seo iomlán, Delight Frank!
Agus an bhochtaineacht? Cad atá le rá faoi? Déanann sí truailliú freisin, chomh maith le saibhreas. Tá an bhochtaineacht feargach, is é an toradh a bhíonn uirthi ná an scriosadh is mó a d'fhéadfadh a bheith ann, a d'fhéadfadh a bheith i bhfear, - éad, agus ansin - despondency.
Ach beidh mé ag rá rud amháin - don tástáil roimhe seo, tugtar an bhochtaineacht níos mó ná i bhfad níos mó ná an "láthair" le haghaidh saibhris agus an anam tarrthála.
A bheith in ann rejoice ar cad é, gan a spoil, nach fháil amach agus gan a bheith níos ísle do lámha - is é seo an maitheas an anam.
Ná caill an creideamh i nDia - a neartú.
Cad é an bhochtaineacht go bhfuil saibhreas ina thástáil.
Agus ní bhíonn ach uainn ach uainn ar an gcaoi a rachaimid thar é.