Cleachtaigh mé: Deir tú na focail seo mícheart

Anonim

Cuimhnigh ar an gcaoi a tharlaíonn gan choinne nuair a cheartaíonn cara nó comhghleacaí tú sa bhfocal go n-úsáideann tú do shaol go léir agus nach raibh drochamhras ort fiú go ndearna siad é mícheart. Tá an scéal míthaitneamhach. Shocraíomar cabhrú leat a oiread agus is féidir a bheith mar chuspóir an cháineadh, inniu beidh muid ag insint, cad iad na focail is mó a deirimid go minic.

Gan stró

An raibh sé sin ann nach bhfuil, níl, agus an bhéim ar an dara siolla mar sin ba mhaith liom a chur? Ní haon ionadh é seo, mar is cosúil go bhfuil an focal tástála anseo "níos éasca", ach níl. Is é an chéim cheart béime ar an tríú siolla an litir I. Tarlaíonn an rud céanna i bhfoirmeacha eile den fhocal, mar shampla, "éascaithe" nó "a dhéanamh éasca" - ní chuirimid béim riamh ar an bhfréamh "LIGA". Gníomhaímid de réir analaí leis an bhfocal "Simpliú" - cuirtear an bhéim ar I.

Dianúramh

Oscailt buidéal Champagne, ná bí ag smaoineamh a rá: "Anois otkupening." Ná déan é ar an mbealach seo. Is é an bhéim sa bhfocal seo i gcónaí ar W. Le haghaidh cuimhneachán níos éasca, cuimhnigh ar Pushkin, a chuir isteach ar Salieri "Spinning Buidéal Champagne IL 'Pósadh Figaro."

Conas gan dul isteach i gcás míchompordach

Conas gan dul isteach i gcás míchompordach

Grianghraf: www.unsplash.com.

Tosaithe

Sea, tá, níl "tosaithe" nó "thosaigh", is cuma cé mhéad a theastaigh uaidh. Ag am amháin, shlogtar na teangeolaithe Mikhail Gorbachev, a phléadáil go minic le béim, ag déanamh sceitse greannmhar, áit a raibh an chuma air go dtosaíonn sé ag tosú ag "tús". Mura bhfuil tú ag iarraidh a bheith ina laoch de chartúin philologi féin, cuimhnigh nach bhfuil aon roghanna eile accent ach amháin "tosaithe" i Rúisis nua-aimseartha.

Aistriú

Tagann an focal ó thrácht na Fraince, agus mar is eol dúinn, i bhformhór na hiasachta na Fraince, ní raibh an bhéim ar an siolla deireanach, ní raibh "Aistriú" níos mó ná. Is cuimhin linn agus ní dhéanaimid botúin.

Máistirmhar

Is dócha, leis an bhfocal seo, na fadhbanna is mó a thagann chun cinn. Ar chúis éigin, maíonn go leor le cúr ag an mbéal go gcaithfidh an focal "máistir" a chomhghaolú leis an bhfocal "máistir." Ach níl, labhraíonn norm na teanga na Rúise go hiomlán faoin gcara - "máistirmhar" agus ar aon bhealach.

Léiriú

Focal sách deacair, mar go bhfuil a chuid subtlety féin ann: labhraíonn síceolaithe "machnamh" go heisiach, agus tá sé de cheart acu é seo a dhéanamh, ós rud é gur féidir an leagan foghraíochta seo a chur i leith gairmiúlachta. Mura ndéanann tú iarratas ar laurels de shaineolaí i síceolaíocht, abair "Reflexion".

Latte

An focal seo a chloiseann muid beagnach gach lá i scuaine chun deoch a dhéanamh i do shiopa caife is fearr leat. An chuid is mó de na horduithe latte. Go ginearálta, is deacair an téama caife a bheith deacair do go leor daoine, ar fiú "espresso" fulaingt é, a chasann go minic ar expresso. Maidir le Latte, tá an bhéim i gcónaí ar an gcéad siolla - "Latte". Nuair a deir tú "Latte", tá Barista amháin Iodálach brónach áit éigin.

Leigh Nios mo