Grá i scríbhinn

Anonim

Is bealach é leabhair léitheoireachta chun cónaí úr. Trí léamh, is féidir leat tost cosanta nó páirtí noisy a shocrú duit féin le bunchloch daoine. Is féidir leat éalú ón réaltacht máguaird, éalú ó tú féin - nó, ar a mhalairt, teacht chugat féin. Is féidir leat teacht ar leideanna úsáideacha nó gan úsáid, ach siamsaíocht an-tempting ... Príomh: Ná bíodh eagla ort go bhfuil an léitheoireacht ina muttleties brónach faoi na portráidí féasóg de Classics. Níl, tá sé in ann cuimhneamh ar rollóirí Meiriceánach! Colún an údair ar an saineolaí ar an litríocht, tá cáineadh an chreidimh Kopylov dírithe ní hamháin do litríocht agus scríbhneoirí nua-aimseartha, ach ag léamh conas a bhfuil an bealach chun cónaí níos iomláine, níos gile agus níos éagsúla.

Earraigh - am grá. San earrach, roghnaítear fiú na blagairí agus na blagairí institiúideacha is fiú ó líonraí sóisialta, ó shuíomhanna dhátú agus spás roghnaithe eile le haghaidh comhfhreagrais. Ach tá sé go beacht iad siúd a bhaineann úsáid as a lán de an Idirlíon nó iallach a chur orthu a úsáid, tá a fhios: Is grá an chomhfhreagrais foirm speisialta de go bhfuil AMUR. Tá blas deas aici i gcónaí. Go deimhin, tá grá epistolar i gcónaí mar thoradh ar an méid a mhothaíonn daoine dá chéile i ndáiríre.

Tháinig an t-earrach amach dhá leabhar nua a léiríonn go foirfe an t-ionchorprú seo ar pháipéar. Dhá ghrá dhá phéire a tháinig isteach inár scéal.

Grá i scríbhinn 22632_1

Dialann a bhean chéile

Saill Sophia. Grá agus círéib. Dialanna de 1910. - M: "ABC", 2013.

"Lev Nikolayevich, mo fhear céile, thug a dialanna go léir ó 1900. C. Chertkov agus thosaigh sé ag scríobh leabhar nótaí nua ann, cuairt a thabhairt ar Chertkov, áit a ndeachaigh sé chun cuairt a thabhairt ar 12 Meitheamh. Sa dialann sin, a thosaigh sé ag scríobh ó Chertkov, a thug sé dom a léamh, dála an tslí ina ndeirtear: "Ba mhaith liom troid le Sonya maith agus grá." An comhrac?! Cad ba chóir déileáil leis nuair a bhíonn grá agam dó chomh te agus go mór nuair a smaoiním ar cheann de mo shíl, imní amháin - ionas go raibh sé go maith ... "

Is scéal é an chinniúint a bhaineann le pósadh Lion Tolstoy agus a bhean chéile Sophia Andreevna scéal faoin gcaoi a bhfuil gach rud ar domhan measartha agus suibiachtúil. Ní raibh a ngrá gan stad dá chéile chomh scamallach agus gan aon chontúirt. Faoi bhlianta na bliana seo caite den scríbhneoir, tá a gcaidreamh tar éis éirí pianmhar, ráigeanna hysterical de mhíthuiscint iomlán. Agus seo tar éis ceithre dhosaen bliain ina gcónaí le chéile, tar éis na hAireachta - ar shlí eile ní ghlaonn tú ar ról Sóifia Andreevna sa phósadh aisteach seo. Tá sé ar eolas nach ndearna údar an "chogaidh agus an domhain" a shamhlaíonn teaghlaigh gan leanaí, agus an chuid is mó dá shaol bhí a chéile ag iompar clainne nó a rugadh le déanaí. Thug sí 13 leanbh breith uirthi! Tá sé ar eolas cé mhéad uair a chuir sí athscríofa leis an aoibhneas a shaothair éagsúla ... d'fhéadfadh sé dul chun an sneachta a ghlanadh, faoi stiúir feirme ollmhór, gnóthaí foilsithe Tolstoy, scríobh na dánta féin agus prós, labhair isteach Priontáil, cúram a thabhairt dá leanaí agus dá dhúntaí breoite, thóg pictiúir ... an bhfuil sé i ndáiríre go léir as sin i 1910, amhail is dá mba rud é go bhfuil sé ag bualadh an fear céile an teagaisc, chun an dialann a scríobh ar éigean: "Conas atá sé tuirseach dá ról atá aige Reiligiúnach smaoinimh agus múinteoir, mar atá sé tuirseach de! " Is beag a fheictear an bhearna agus an tréigean ó eaglais Cheartchreidmheach na Rúise de Tolstoy Sophia Andreevna - cé go raibh sé go poiblí sa phreas tacaíocht don chéile.

Is fuath le Tolstoy só Yasnocation of Life, Uklade; Cuspóirí Sophia Andreevna dó sa dialann: "Agus cé dó, conas nach bhfuil an só seo ag teastáil uait? Dochtúir - le haghaidh Sláinte agus Cúram; Dhá mheaisíní scríbhneoireachta agus dhá chomhfhreagras - do scrioptúir Lion Nicol.; Bulgakov - le haghaidh comhfhreagrais; Ilya Vasilyevich - Lackey chun aire a thabhairt don seanfhear lag. Cócaire maith - le haghaidh an bholg lag de Lion H-a. Gach déine na mianadóireachta cistí, feirmeacha, leabhair phriontála - luíonn gach rud orm, ionas go dtugtar an saol iomlán don leasainm leon. Calma, áisiúlacht agus fóillíochta as a chuid oibre. "

Agus cén céile? "Agus fós ní féidir liom a chreidiúint go bhfuil sí go leor ina adhmad ..." scríobhann sé é i 1884 - nuair a theastaigh uaidh an teach a fhágáil ar dtús. Arís agus arís eile thar na 24 bliain atá romhainn, déanfaidh sé iarracht an t-imréiteach soiléir a fhágáil le kotomka - go dtí go bhfágann sé ar deireadh. Is é an diúltú don phlota de thiubh agus ag iarraidh do shaibhriú an tí Tolstoy - tá sé ar cheann de na contrárthachtaí is mó de na céilí.

Agus anois tá an toradh againn ar a gcinniúint choiteann - "Sophia Tolstaya. Grá agus círéib. Dialanna de 1910. " 1910, an bhliain is deacra, an bhliain d'imeacht an leon de tholstoy ón teaghlach, ón teach, ón bpolasaí soiléir, agus an bhliain a bháis. An dialann seo de Sophia Andreevna - atheisiúint, ach tarraingíonn sé atmaisféar an-iomlán agus intuigthe den scéal seo, toisc nach bhfuil ann ach an fhoinse bhunaidh agus go bhfuil sé comhlánaithe ag cuimhní cinn iníonacha Tatyana agus Alexandra agus Teistiméireachtaí na ndaoine a tháinig isteach sa timpeallacht is gaire de An scríbhneoir, agus chonaic an teaghlach maslach go léir, - V. G. Chertkov, D. P. P. Makovitsky, V. F. Bulgakov, P. I. BIRYUKOVA, etc.

Is é an stair Lion Tolstoy agus Sonchki Bar, a tháinig chun bheith ina bean chéile, compánach, cailín agus an namhaid ag beagnach leathchéad bliain, an scéal na contrárthachtaí paiseanta, morálta agus fisiceach. "Ba mhaith liom do shúile a dhúnadh ar a laige go léir, agus cas an croí ar shiúl agus breathnaigh ar thaobh an domhain, nach bhfuil ag fáil a thuilleadh inár Darkness Teaghlaigh ..." - scríobhann sí sa dialann - beagnach bailiúchán oidis Maidir leis na scannail: "Le linn ár míniú crua go tobann ó Leo Nick. An Beast léim amach: an olc a leag an olc ina shúile, thosaigh sé ag rá rud éigin géar, fuath liom é ag an nóiméad sin agus dúirt sé leis: "A! Sin é nuair a bhíonn tú fíor! "- Agus tháinig sé láithreach." Tá an voltas chomh mór sin, agus tá an quarrels chomh minic sin go mbíonn an bheirt acu i ndialanna rúnda ach amháin faoi bhás, faoi fhéinmharú fiú! Le réaltacht uafásach, ina bhfuil éad Sophia Andreevna de Tolstoy go dtí a chúntóir, a bhfuil muinín acu as aghaidh Chertkova, tá na cuimhní tairisceana ar an óige measctha ann: "Chuimhnigh mé inniu, chomh fada ó shin, leon fada. tháinig sé go dtí an snámha, áit ar chaith mé ina n-aonar. Déantar dearmad air seo go léir, agus níl sé seo go léir ag teastáil ar feadh i bhfad ... "Tar éis di é a leanann sí, cearc na gcomhráite, agus arís hysterics, nó arís gaol oighir:" ... Thóg mé leon an leasainm. Tá sé ciúin - tost an lá ar fad agus pór - stubborn, olc le bheith ciúin. Le mo charachtar beo, Frank, tá an tost seo dochreidte. Ach tá sé ag iarraidh é a chlaonadh, agus sroicheann sé go hiomlán é ... "

Agus is é an críochnaitheach aonrú uafásach, nuair is é an leon tolstoy, d'éalaigh fear d'aois 82 bliain d'aois, san oíche, as baile agus thit sé go luath tinn agus fuair sé bás ag stáisiún astapovo.

An litir dheireanach de Sophia Andreevna go Tolstoy: "Ná bí agus leis an tormentor, chun áit do chuairte a cheilt uaim ... Tá cónaí orainn mar aon le laethanta naofa agus na laethanta deiridh dár saol!"

Litir dheiridh Lion Tolstoy go dtí an céile: "Is breá liom tú agus is oth liom an anam ar fad, ach ní féidir liom a dhéanamh ar shlí seachas a dhéanaim. Is é do litir - tá a fhios agam go bhfuil sé scríofa go dílis, ach níl tú údaraithe chun an méid ba mhaith liom a chomhlíonadh. Agus ní dhéanann cuid de mo mhianta agus mo riachtanais an pointe, ach amháin i do dhearcadh cothromaíochta, calma, cliste i leith na beatha. Chun anois, níl aon, domsa, tá an saol dochreidte leat. Fill ar ais chugat nuair a chiallódh tú i stát den sórt sin an saol a thabhairt suas dom. Agus mé . - M: Zakharov, 2013.

"Mo stór luachmhar! Léifidh tú na línte seo, luíonn tú sa leaba i strainséir i dteach neamhchoitianta. Dia forbid go mbeidh an turas taitneamhach agus suimiúil, agus ní ró-tuirseach nó ró-dhustach. Táim an-sásta go bhfuil cárta agam agus gur féidir liom é a leanúint go fonnmhar duitse. Beidh mé uafásach go gcaillfidh tú thú. "

D'fhéadfadh a leithéid de theachtaireacht ar do fhear beloved aon bhean óg nua-aimseartha a sheoladh go héasca ag SMS - cibé an féidir é a chur in iúl mar stíl álainn, drumadóireachta, réidh, cosúil le Empress Alexander Fedorovna. Céile an Rí Last Nicholas II. Stóráiltear cartlann ollmhór a gcomhfhreagrais sa Chartlann Stáit: i 1923-1927. Chaill trí cinn de na cúig imleabhar pleanáilte. Is é an leabhar seo agus athchló "Zakharov".

Scríobh Nikolay agus Alexander a chéile i mBéarla. Litreacha a mhalartú agus teileagraim fhairsinge aon uair a dheighilt. Tosaíonn an comhfhreagras seo le hamanna an chogaidh, ó 1914, agus críochnaíonn sé go comhuaineach le stair na Rúise réamh-Réabhlóideach - 1917. Litreacha a léamh, feicimid croílár an dá cheann seo - ceannairí an stáit agus a bhean chéile. Níor chumadh na línte seo PR Kremlin; Níor foilsíodh iad chun an gradam cumhachta a ardú. Is iad seo na fíorfhocail de bheirt daoine grámhara. Do léitheoirí an naoú haois XXI, tá comparáidí dosheachanta: Dá bhféadfadh uachtarán agus bean chéile an Uachtaráin reatha a mhalartú mar litreacha ...

Is minic a scríobh Alexander Fedorovna poist fhada fhada le machnaimh agus tuairiscí ar an lá atá inniu ann; Nikolay fhreagair teileagraim nó litreacha, fir níos mó, ach an-mhín. Saol iomlán an lánúin ríoga a fheicimid trína dteachtaireachtaí. Anseo insíonn Alexandra Fedorovna conas a d'oibrigh sí lena iníonacha i Lazarut agus thug sé aire do na créachtaithe. Samhlaigh ach amháin: Déanann an chéad bhean na tíre lena lámha féin cóiriú trí ghnáth-oifigigh! Meabhraíonn a fear céile faoin bpíolóta, an óige cróga, a fuair an St. George Cross, ach dámhachtainí fiúntacha agus eile.

Agus scaireanna Nikolai Alexandrovich a imprisean, cosúil, a bheith sa geall, "chaill an Karaul Lab Kazakov, nochta i bhfad san fhoraois. Caitheann siad an oíche i dugouts - go leor te agus cluthar. Is é an tasc atá acu ná breathnú amach ar eitleáin. Guys iontach miongháire le swirls gruaige a ghreamú ó na caipíní. " "Guys iontach miongháire" - taobh thiar de na focail shimplí seo níl sé ag cur isteach ar chumhacht é, ach duine simplí ar féidir leo daoine a ghrá.

Bliain a bheith ina mblianta, ach gach lá tá a gcomhfhreagras níos dlúithe agus níos dlúithe. "Beidh mé thar a bheith géarmhíochaine do neamhláithreachta, mo neamhbhailí. Codladh go maith, mo stór! Beidh mo leaba, alas, mar sin folamh! "

Agus ar deireadh - 1917. Roimh bhás an dá leathbhliain araon. Tá an scéal teasa, i Moscó agus i St Petersburg, tá óráidí nádúrtha ag teacht, a shainmhíníonn Alexandra go stuama mar "Hooligan" oirchill simplí ar fhir agus ar chailíní óga. Ar an 3 Márta, scríobhann an Empress Nikolai sa tairiscint: "Mo anam, mo anam, mo leanbh, - Ó, conas a bhfuil mo chroí ag cur fola duit! Tá mé dÚsachtach, gan a fhios agam go hiomlán rud ar bith ach na ráflaí is géire is féidir a thabhairt do dhuine go madness. "

Agus le gach litir - go dtí an deireadh is uafásach - tá a ngrá fós leo.

***

Breathnaíonn grá i scríbhinn cosúil le rianta ar an ngaineamh. Cad iad na buataisí sin agus rianta. Agus cad iad na cosa den sórt sin an dá bhróga. Is é an rud is mó ná gan do chomhfhreagras a scriosadh. Go tobann, tá duine ag iarraidh é a fhoilsiú uair amháin. Conas a fhios, b'fhéidir go bhfuil tú i ndáiríre Sophia Andreevna, tá an bhean chéile leon saill? Nó go ginearálta - Empress Alexander?

Leigh Nios mo