Sergey Varchuk: "Ar unwaith, cawsant yr argraff na fydd y fenyw hon Shura-mura yn cuddio"

Anonim

Roedd y ffilm hon am y teimladau a defosiwn i gyd yn chwarae rhan bwysig, nid yn unig yn yrfa Sergei, ond hefyd yn ei fywyd personol. Maent yn ysgrifennu nad yw gwraig gyntaf Varchuk yn talu unrhyw sylw i'w llys am amser hir nes iddo weld dyn ifanc ar y sgrin. A dim ond wedyn a atebodd ddwyochredd, fe wnaethant briodi, ymddangosodd merch ar y byd ... ond daeth Idryi i ben mewn ysgariad. Ei unig hapusrwydd, ail hanner go iawn, cyfarfu'r actor pan oedd yn ddeugain.

Olga Varchuk: "Mae ein cariad wedi ei gynhanes ei hun, a ddechreuodd ymhell cyn fy nghyfarfod cyntaf gyda Sergey. Cefais fy anfon am ddwy flynedd ar daith fusnes i Fietnam, lle cyfarfûm â Natalia Durov a'i phriod Eldar. Aethom agosaf ac yn naturiol, parhaodd i gyfathrebu, gan ddychwelyd i Moscow. Mae rhieni Natasha yn bobl ddrud - y cyfarwyddwr Boris Durov (a dynnodd y ffilmiau gwych "fertigol", "Ni allaf ffarwelio," môr-ladron yr ugeinfed ganrif "a llawer o rai eraill) a'i wraig Zinaida. Felly mae'r bywyd wedi digwydd, ar ôl dychwelyd i'r famwlad, fy mod wedi priodi, wedi ysgaru, ac nid oedd fy mywyd personol ansefydlog yn rhoi gorffwys i'r gariad a'i theulu. Ac nid oeddwn yn teimlo'n unig ac nid oeddwn yn teimlo'r angen i wneud rhamant ysgafn neu ryw berthynas ddifrifol. Felly, pan sylwi ar Zinaida Kirillovna rywsut, maen nhw'n dweud, yma, hoffwn i ddod yn gyfarwydd â'r Varchuk i chi, byddai cwpl mor brydferth wedi bod, yr wyf yn colli ac nad oeddent hyd yn oed yn dod yn arbennig o feddwl amdano. Ond mae Boris Valentinovich yn cofio geiriau'r priod ... "

Sergey Varchuk: "Mae Durov yn gyfarwyddwr talentog, ac rwy'n ei ystyried yn fy ngofi yn y ffilm, oherwydd ei fod ef oedd yn fy ngwahodd i'r rôl yn y ffilm" Ni allaf ddweud "hwyl fawr", gan roi taleb i fywyd proffesiynol. Gallwch ddweud mai fy nhocyn seren oedd hi. Ond y prif beth yw ei fod yn "gwasanaethu" yn fy nhynged yn gyfarwydd ag Olya. Ar ôl iddo fy ffonio, fe wnes i bostio nad ydym wedi cyfarfod am amser hir, a galwodd ymweliad. Ond yn rhyfeddol - nid yn y cartref, ond i'w merch, ar ben-blwydd ei phriodas. Ac roedd yn swnio fel ei fod yn amlwg: ni fyddai'r gwrthodiad yn derbyn. "

Olga: "Ac fe wnes i wahodd Natasha ar gyfer yr ŵyl hon."

Olga, cyn archwilio Sergey, gwelodd ffilmiau gyda'i gyfranogiad?

Sergey: "Wrth gwrs! Ac felly roeddwn i'n breuddwydio am gwrdd â mi! " (Chwerthin.)

Olga: "Mae'n jôc. Yn wir, fe wnes i wylio'r llun "Ni allaf ddweud" hwyl fawr ", ond mae Sergey yn cofio mwy nag am ryw reswm yn y gyfres deledu" Torivka ". Rhywsut yn dod o'r gwaith, eistedd i lawr bwyta - a dim ond arwr y Varchuk ar y sgrin, yn bositif o'r fath, yn wych. Ar hyn o bryd, daeth y syniad i'r meddwl: "Mae gwŷr delfrydol o'r fath yn unig mewn ffilmiau, mae'n afreal mewn bywyd." A rhywle mewn mis a digwyddodd ein cyfarfod cyntaf. "

Sergey: "Rwy'n cofio sut mai dim ond cwmni gonest a gasglodd wrth y bwrdd, roedd Olya yn rhuthro i mewn i fy llygaid ..."

Olga: "Mwy - roeddwn i'n wraig ddisglair, yn ddiddorol, yn hyderus! Pwy na fyddant yn cael eu sylwi? " (Chwerthin.)

Sergey: "Mae'r gwirionedd yn dweud ... a byddwn yn rhoi llygad arni ar unwaith, fel y dywedant, ond ... roedd yn ymddangos i mi nad oedd y ferch yn unig, ond gyda'r cavalier. Yn ddiweddarach mae'n troi allan bod mab ei chariad yn eistedd wrth ei ymyl, a oedd yn edrych yn hŷn na'i flynyddoedd. Ond hyd yn oed yn sylweddoli ei bod yn brysur ac nad oedd yn disgleirio unrhyw beth i mi, roeddwn i wir eisiau denu ei sylw, felly yr holl nosweithiau izaulal, jôc, yn canu o dan y gitâr. Ac yna, yn dal i benderfynu, ei wahodd i ddawnsio. Ond rwy'n ailadrodd, er bod y cydymdeimlad ar fy rhan yn amlwg, ni wnes i gymryd yn ganiataol y byddem yn dechrau rhywfaint o nofel ... "

Chwaraeodd y ffilm "Ni allaf ffarwelio" rôl dyngedfennol nid yn unig yn yr yrfa, ond hefyd ym mywyd personol yr actor. Ffrâm o'r paentiad.

Chwaraeodd y ffilm "Ni allaf ffarwelio" rôl dyngedfennol nid yn unig yn yr yrfa, ond hefyd ym mywyd personol yr actor. Ffrâm o'r paentiad.

Pam?

Sergey: "Fe wnes i gael yr argraff ar unwaith, gyda'r fenyw hon, nad yw rhai glannau golau yn reidio. Gallai dim ond siarad am berthnasoedd difrifol ... Felly, pan oedd Olya yn sydyn yn stopio adref, roeddwn i eisiau dweud yn gwrtais "Roedd yn braf i gwrdd" (sydd, gyda llaw, yn cyfateb i realiti), a dyna ni. Ac mae'n bosibl, ni fyddem yn anghofio am y cyfarfod hwn. "

Olga: "Ac yma Zinaida Kirillovna Durov yn dweud Varchukka:" Seryozha, byddech yn gwario Olenka ... Byddwn yn mynd ag ef, byddech yn dal i gymryd yr olwyn. " Dechreuais i fanteisio, maen nhw'n dweud, byddaf yn ei gael fy hun, yn enwedig ers wyneb Sergey, gwelwyd nad oedd y cynnig hwn yn fwriadol. "

Sergey: "Dyw hi ddim yn wir ... ceisiais ddarganfod beth i'w wneud yn y sefyllfa hon. Wrth i mi fyw gerllaw, roeddwn i'n meddwl i adael y car yn y cwrt a cherdded ar droed, felly fe wnes i yfed ychydig. Ac i gario merch sy'n dal i fod, fel y digwyddodd, yn byw yng nghanol y ddinas, yw'r cyfarfod cywir gyda chopïau traffig ac amddifadedd hawliau. Ond fe wnes i beryglu ... Ar y ffordd, buom yn siarad, ac roeddem mor swyno gan sgwrsio, ar ôl dod i'r Olya House, roeddem yn sefyll wrth y fynedfa bron tan chwech yn y bore. "

Olga: "Mae'n ystyried y ffaith bod gennyf drafodaethau pwysig iawn yn y gwaith ar wyth. Roedd yn angenrheidiol ac yn edrych yn berffaith, ac mae'r pen yn olau. Ond ar y foment honno anghofiais am bopeth. Roedd yn ymddangos yn bwysicach na'r person hwn yn eistedd gerllaw, a'r ffaith ei fod yn dweud wrthyf, does dim byd yn y byd ... a rhywsut mae'n troi allan ei fod wedi datgelu popeth a oedd yn yr enaid. "

Mae pob gwyliau, digwyddiadau seciwlar ac yn ymweld â Sergey Varchuk yn well i fynd i gwmni ei wraig. Llun: Mikhail Kovalev.

Mae pob gwyliau, digwyddiadau seciwlar ac yn ymweld â Sergey Varchuk yn well i fynd i gwmni ei wraig. Llun: Mikhail Kovalev.

Beth am sgwrs mor gudd?

Olga: "Yn ddigon rhyfedd, ond yna fe wnaethom wedyn ddweud wrth ein gilydd ein gilydd ... yn enwedig gan fod gennym lawer yn gyffredin. Roedd hyd yn oed yr ysgariadau yr un rheswm. "

Sergey: "Roedd fy ngwraig gyntaf Elena yn caru'r Americanwyr, ar ôl yn UDA. A syrthiodd y cyn-gŵr Oli mewn cariad â Ffrangeg a symudodd i Ewrop. Ond er gwaethaf y ffaith fy mod i wedi dod o hyd i enaid caredig, gan ddweud hwyl fawr iddi, cymerais amser i sylweddoli beth sy'n llawn i mi y cydnabyddiaeth hon. Ydyn ni'n barod i berthnasoedd difrifol? A oes ei angen arnom? Rydym eisoes yn gyfarwydd â'r ffordd o fyw, nad ydym yn ceisio'r ail hanner, oherwydd ein bod yn hunangynhaliol ac mae pob un ohonom eisoes wedi llwyddo i gael ei siomi mewn cariad. Wedi hynny, hyd yn oed wedi cwrdd â pherson sy'n agos atoch chi mewn ysbryd, yn teimlo eich bod yn syrthio mewn cariad, yn teimlo'n ddiarwybod ac yn ofni: gadewch iddo fynd i fy nghalon, a gall hyn droi poen yna poen. "

Mae'n ymddangos mai'r cam cyntaf tuag at ailddechrau adnabod oedd Oalya?

Sergey: "Na. Rwy'n fy hun ... yn union wythnos yn ddiweddarach galwais hi a'i galw ar un digwyddiad, lle'r oedd i fod i gymryd rhan. Roeddwn i'n meddwl a fyddaf yn cytuno ac yn dod - mae'n golygu y dylai fod yn ... Sgoriais ei rhif o'i ffôn, gwaharddiad: "Olga, dyma Sergey Varchuk. Rwy'n eich gwahodd i gyfarfod, mae gennych hanner awr ar gyfer ffioedd. " Mewn ymateb, cafodd y saib Mkhatovskaya ei hongian, ac ar ôl hynny fe wnaeth hi wasgu'n hygyrch y byddai'n dod. "

Olga: "Fel y penderfynais ar yr antur hon, ni fyddaf yn meddwl fy meddwl. Er i mi ateb, nid hyd yn oed yn meddwl. Bryd hynny, fe wnes i syrthio i ffwrdd gydag annwyd, mae'r tymheredd yn uchel, llyncodd y feddyginiaeth - ac yn sydyn ar ôl ei alwad a gasglwyd ac a aeth i'r cyfarfod. Nid yw'r Ddeddf hon yn hollol yn fy nghymeriad ... "

Sergey: "Gyda llaw, rwy'n edifarhau, ond roedd y gwahoddiad yn fwriadol. Yn yr un digwyddiad seciwlar, roedd fy ffrindiau yn cael eu mynychu, gan gynnwys Igor Livanov, a fy merch. Roeddwn i wir eisiau adnabod int gyda nhw a gweld sut maen nhw'n dod o hyd i iaith gyffredin. "

"Mae fy mhriod yn ffyddlon. Flirting o'r llall Ni ellir ond i'w gweld ar gynlluniau theatrig neu ar y sgrin "(ffrâm o'r ffilm" cywiriad "). Llun: Fotodom.ru.

"Mae fy mhriod yn ffyddlon. Flirting o'r llall Ni ellir ond i'w gweld ar gynlluniau theatrig neu ar y sgrin "(ffrâm o'r ffilm" cywiriad "). Llun: Fotodom.ru.

Yn rhyfeddol, dim ond yr ail gyfarfod, ac rydych chi eisoes wedi adeiladu unrhyw gynlluniau, cyflwyno merch gyda'ch anwyliaid ...

Sergey: "Ydw. Digwyddon ni i gyd yn gyflym iawn. Bron i gyd eich amser rhydd a dreuliwyd gyda'n gilydd, ond yr wyf yn gadael cartref yn siarad, lle roeddwn yn aros am gi calch. Mae angen cerdded i ffwrdd, felly o leiaf dri o'r gloch yn y bore, ond fe'm maddeuwyd gyda Olya a ffoi i fy ffrind pedair coes. A mis ar ôl i'r cydnabyddiaeth, rydym eisoes wedi casglu. "

Olga: "Ac i mi, daeth yn syndod. Barnwr drosoch eich hun: Yn y nos y noson - cloch y drws. Dydw i ddim yn aros i unrhyw un, felly rwy'n cyfaddef, roedd yn fy ofni ychydig. Gofynnaf: "Pwy sydd yno?" Ac rwy'n clywed Voice Varchuk: "Mae'n ni!" Pam mae'n siarad amdano'i hun mewn lluosog? Rydw i braidd yn rhyfeddaf i mi, cyn i mi beidio sylwi ar hyn. I agor - ar y trothwy Sergey gyda tusw enfawr o rosod gwyn, ac wrth ymyl ei golchi ... Oherwydd ei fod yn digwydd ym mis Chwefror, pan oedd yn dawel ar y stryd, gallwch ddychmygu sut "glân" roedd y cŵn yn "lân" . "Rydych yn ein derbyn ni?" - gofynnodd i Seryozha, a Lyme, heb aros am ateb, yn gadael y tu ôl i mi olion budr, yn cael eu trosglwyddo i'r fflat, ar y carped glas, a ddygwyd o Fietnam, ac mae'r gwesteiwr yn rheoli. "

Sergey: "Gall hi weld, yn teimlo eich ateb cadarnhaol. Ac ni roddodd y cyfle i wrthod os yw meddyliau o'r fath fflachio yn eich pen. Fi jyst yn eistedd gartref ac yn pontered faint y gallwch chi hongio. Roeddwn i'n deall fy mod am fyw gyda'r fenyw hon, adeiladu teulu, ond byddai Olya yn mynd â'm ci? Ac ar y llaw arall, rwy'n meddwl: beth rydw i'n ei dorri fy mhen, mae angen i chi fynd ar hyn o bryd a gofyn! Os felly, mae popeth yn glir, yn dda, ond os nad ... Dydw i ddim yn gwybod beth fyddwn i'n ei wneud wedyn ... ond daethant yn ffrindiau yn gyflym. Yn fuan fe wnes i dywallt ar daith, gan eu gadael gyda'i gilydd. Mae dychwelyd, a chyfarfod difrifol yn aros i mi - mae Olga yn hardd, yn gain, ger Lyme gyda bwa moethus ar y gwddf. Ac roedd y cyntedd cyfan yn drewi ysbrydion. Mae'n troi allan bod fy ffefryn a'm fy hun, a crothie yn chwistrellu. Roeddwn i eisoes yn gafael yn y pen: "OL, beth! Pam? Ni allant - schuch nhw! "Ond, yn ffodus, nid oedd yn effeithio ar iechyd y leimiau, ond roedd yn edrych yn eithaf bodlon."

Olga: "Byddai'n dal i fod! Mae hi hefyd yn wraig ac yn deall synnwyr mewn blasau da! "

Hoff gyrchfannau gwyliau Gwyliau - Israel. Yma ac mae'r môr yn brydferth, ac mae llawer o atyniadau, ac yn aml yn cwrdd â chydwladwyr. Llun: Archif Bersonol Sergey Varchuk.

Hoff gyrchfannau gwyliau Gwyliau - Israel. Yma ac mae'r môr yn brydferth, ac mae llawer o atyniadau, ac yn aml yn cwrdd â chydwladwyr. Llun: Archif Bersonol Sergey Varchuk.

Oes, gyda chŵn weithiau'n haws sefydlu cyswllt na gyda phobl ... Sergey, a sut oedd eich merch yn gweld eich perthynas ag Olga?

Olga: "Pan ddechreuon ni fyw gyda'i gilydd, roedd merch saith oed, Alexandra, yn 17 oed. Ac ni allai dderbyn fi ar unwaith gyda breichiau agored, oherwydd yn y dyfnderoedd yr enaid, roedd yn gobeithio y byddai ei mam yn dychwelyd at ei dad a byddai'r teulu gyda'i gilydd. Ac yna daw'r gwireddu na fydd byth yn digwydd eisoes, oherwydd bod gan y tad fywyd newydd ... Roeddwn i'n deall ei theimladau, ac yn bwysicaf oll - roeddwn i eisiau dod o hyd i iaith gyffredin gyda hi. "

Sergey: "Roedd gan Olyas ddigon o ddoethineb ac amynedd i wneud ffrindiau nid yn unig gyda fy merch Sasha, ond hyd yn oed gyda chyn wraig. Barnodd yn gywir: beth bynnag oedd, ond gydag Elena, mae plentyn cyffredin yn ein cysylltu ni, felly mae angen cynnal cysylltiadau arferol. A phan ddaeth y priod cyntaf o'r UDA i Moscow, awgrymodd Oalya ​​ei hun ein bod yn cwrdd â'r pedwar ohonom. Ers hynny, maent yn cyfathrebu'n dda iawn ac maent wedi'u lleoli i'w gilydd. Ac yn awr mae Alexandra eisoes yn ddeg ar hugain oed. Mae hi'n fenyw sy'n oedolion, mae ganddi hoff berson, teulu, ac erbyn hyn mae merch yn deall llawer mwy na thair blynedd ar ddeg yn ôl. "

Yn aml iawn, nid yw cyplau sy'n byw mewn priodas sifil am flynyddoedd lawer, yn cofrestru'n swyddogol ...

Olga: "Ni wnaethom hefyd frysio ... ond pan oedd Sergey yn fy nghynrychioli i rywun fel ei briod, sylwais:" Na, dydw i ddim yn wraig. "

Sergey: "Yn sicr. A gwybod ei hymateb, dechreuais ddweud yn syml: "Dyma Olga, fy hoff fenyw."

Olga: "Unwaith, pan oeddem yn byw gyda'n gilydd ers tua dwy flynedd, digwyddodd rhai dathliad teuluol, lle mynychwyd rhieni Seerzhe hefyd, sydd, mae'n rhaid i mi ddweud, yn fy ngharu i, a fy mam. Ac yn sydyn, Sergey yn gofyn: "Ai chi fydd fy ngwraig?"

Sergey: "Do, a hi, er gwaethaf y saib dramatig, dywedodd:" Byddaf yn meddwl amdano! " Rydym yn byw gyda'n gilydd gymaint o amser, ac mae'n sydyn yn ateb hyn ... beth i feddwl amdano?! "

A dathlwyd y briodas?

Sergey: "Yn eithaf cymedrol. Penderfynasom, yn y ddau ohonom yn y ddau ohonom, nid y briodas hon yw'r cyntaf, ar wahân, mewn gwirionedd, mae ein teulu wedi bod yn ddwy flwydd oed, gadewch i ni fynd a rhannu'n syml. "

Olga: "Pan ddeuthum i gyflwyno cais i Swyddfa'r Gofrestrfa, cydnabyddir Pennaeth Sergey, ac mae'n dweud:" Rwyf eisoes wedi priodi ac wedi ysgaru yma, fel y gallwn roi'r llofnodion heb unrhyw bympiau ac areithiau difrifol difrifol, lle mae angen i chi dderbyn a Tystysgrif priodas a mynd eich hun? " Ar hynny a'i siapio. Gwir, fe wnaethom brynu newydd, hardd, ond nid gwyn, ond glas tywyll. "

Sergey: "Nid oedd gennym hyd yn oed unrhyw dystion, dim ond y tyst yw fy nghefnder sydd wedi dod yn benodol i'n priodas o Peter."

Olga: "Rydych chi'n well dweud wrthyf, Seryozha, sut y gwnaethoch chi anghofio i mi flodau i'w rhoi. Wel, cyflwynwyd Bwced Tystion! Cyrhaeddon ni Swyddfa'r Gofrestrfa, a basiwyd gan y priodferched, priodfabiau a'u gwesteion i ben y pen, a lofnodwyd yn gyflym. Dywed y wraig hon: "Rwy'n datgan chi gyda fy ngŵr a'm gwraig. Gallwch longyfarch ein gilydd! " Mae'n debyg, penderfynais y byddai cusan newydd. Ie, nawr ... Varchuk Shook fy llaw yn hytrach na cusan, ac aethom i fwyty lle roedd ein ffrindiau agos yn aros i ni. Ond roedd cusanau o dan y sgrechiadau "Gorky!"

Ar gyfer mab Ivan, daeth yr actor nid yn unig yn dad gofalgar, ond hefyd y ffrind gorau. Maent yn gwneud gyda'i gilydd a gwersi, ac yn chwarae. Llun: Archif Bersonol Sergey Varchuk.

Ar gyfer mab Ivan, daeth yr actor nid yn unig yn dad gofalgar, ond hefyd y ffrind gorau. Maent yn gwneud gyda'i gilydd a gwersi, ac yn chwarae. Llun: Archif Bersonol Sergey Varchuk.

Dechreuodd y cam newydd eich bywyd pan ymddangosodd mab ar y byd ...

Olga: "Roeddem wir eisiau plant, ond ar y dechrau, yn anffodus, nid oedd yn gweithio. Roedd hyd yn oed y meddygon yn rhedeg, ac fe'u magwyd gan eu dwylo: "Rydych chi'n iach. Nid ydym yn gwybod beth yw'r achos. " Ni all ddychmygu sut i boeni! Er nad oedd ffrind ein teulu, meddyg da iawn, yn dweud: "Dim ond ei daflu allan o fy mhen. Mae gan bopeth ei amser. Peidiwch â meddwl amdano a phoeni amdano. " Ac yn wir, mae'n costio i ni anghofio am y broblem hon, ac yn rhywle mewn ychydig fisoedd ar ôl y sgwrs honno daeth yn amlwg fy mod i mewn sefyllfa. Ac fe ddigwyddodd hyn yn unig ar gyfer y cyfarchiad, y seithfed o Ebrill ... "

Pwy oedd eisiau mwy - mab neu ferch?

Olga: "Dydw i ddim yn gwybod pam, ond roeddwn i bob amser, hyd yn oed cyn y cyntaf o'm priodas, yn gwybod y byddai fy mab yn cael ei eni yn y dyfodol a byddwn yn ei alw'n Vanya."

Sergey: "Trwy ddysgu am feichiogrwydd Olyas, dywedaf wrthi:" Os oes merch, sut i alw, penderfynwch, ond os yw'r mab, mae'n sicr, mae'n gwbl, yn yr Ivan, er anrhydedd i fy nhad. " Ac mae hi'n sydyn yn cymryd i ffwrdd: "A beth ydych chi'n ei wneud fy enw, yr wyf yn dod i fyny gyda fy mab, codwch i fyny?! Penderfynais y byddwn yn Vanya, hyd yn oed cyn cyfarfod â chi! "(Chwerthin.) Ac fe wnes i fy argyhoeddi y byddai bachgen yn bendant yn ymddangos i'r golau."

A phwy sy'n ymwneud yn fwy ag addysg?

Olga: "Y ddau. Yn gyffredinol, rwy'n fam wallgof a geisiodd amddiffyn y plentyn am amser hir fel ei fod yn ei dagu gyda'i ofal. Tan flwyddyn yn ôl, yn ystod y gwyliau yn y môr, nid oedd Ivan, a ddilynais yn agos llygad y fam, yn dweud: "Gadewch i mi gymryd gorffwys yma!" Dywedodd ac anghofiodd, ac mae fy ngeiriau yn eistedd i lawr yn fy mhen. Fe wnes i ofni'r hyn oedd yn digwydd a phenderfynais roi mwy o ryddid iddo. Wrth gwrs, rydym yn dal i wylio ef ac yn gwybod beth a phryd y mae'n ei wneud, ond ar yr un pryd, nid yw'n sylwi ar ein goruchwyliaeth. Rydym yn ceisio meithrin annibyniaeth. O leiaf yn weladwy ... a sut mae Tad Sergey, nid wyf bellach yn cwrdd â hynny. Mae'n digwydd, bydd yn blino, Vanya yn rhuthro iddo: "Rydym yn mynd i chwarae yn fuan!" Ac ni fydd byth yn gwrthod ei fab. Hyd yn oed os nad oes cryfder, ac mae'r plentyn yn gofyn i fynd i'r parc i yrru pêl-droed. Rydw i eisoes yn dweud: "Ivan, gadewch i ni fynd â thad yn gyntaf!" Ond mae Serezha ei hun yn gwrthwynebu i mi: Maen nhw'n dweud, dim byd ofnadwy, mae popeth yn wych ... mae ein tad i gyd yn gwybod - maent yn ffôl gyda'i gilydd, yn yr haf, yn yr haf Maent yn chwarae yn y bêl yn yr haf. A ble bynnag y byddwn yn dod i ymlacio, mae'r cwmni plant yn mynd o gwmpas Sergey a Vanya. "

Mae eich undeb eisoes wedi tair blynedd ar ddeg ... peidiwch â blino ar ei gilydd?

Sergey: "Na, eich bod chi, hyd yn oed i'r gwrthwyneb, rydym yn ceisio peidio â rhan. Teithio bob amser gyda'r teulu cyfan, rydym hefyd yn ceisio mynd i'r gwyliau â phosibl at ei gilydd. Ac mewn digwyddiadau seciwlar, a pheidiwch â mynd i ymwelwyr bron. Yn anghyfforddus rywsut heb ffrind. Yn gyffredinol, rydym yn teimlo un cyfan. Fodd bynnag, mae'n debyg y dylai fod os yw'r teulu yn real, yn seiliedig ar gariad a pharch at ei gilydd. "

Darllen mwy