Anna Star'shenbaum: "Cyn ffilmio, es i'r therapydd lleferydd"

Anonim

Peter Andreevich Archers - diplomydd etifeddol a swyddog aelod. Mae'n caru ei waith, ond mae'n brysur nid yn unig yn y gwasanaeth. Mae ei fywyd cyfan yn gylchrediad o ddigwyddiadau lle mae ei wraig Lucy, cariad Ulyana, cyn-wraig Margot, plant, cydnabyddiaeth, cydweithwyr a diddiwedd llawer o fenywod ysblennydd. Mae digwyddiadau'n datblygu yn y fath fodd fel bod ei is-adran yn dod yn weithiwr newydd o Inga Supothenlelebov - merch brydferth, ond gyda diffyg lleferydd - yn atal, nid yn gymeriad hawdd, ac yn bwysicaf oll, mae'n ferch i'w hen gelyn tyngu.

Mae'r ffilmiau ffilm chwedlonol, Alexander Adabashyan, hefyd wedi sefydlu ei hun fel actor digrifwr gwych. Yn y "diplomydd" mae'n ffitio'n berffaith i mewn i'r triongl cariad

Mae'r ffilmiau ffilm chwedlonol, Alexander Adabashyan, hefyd wedi sefydlu ei hun fel actor digrifwr gwych. Yn y "diplomydd" mae'n ffitio'n berffaith i mewn i'r triongl cariad

"Roedd yn bwysig i ni ei fod yn ddiplomydd llwyddiannus yn y gwaith," meddai cynhyrchydd y prosiect Denis Evstigneev. - a diplomydd aflwyddiannus y tŷ. Dyma'r gwrthdaro hwn, mewn gwirionedd, mae. "

INUGU, roedd cynorthwy-ydd ifanc Lechnnikova, yn chwarae Anna Star'shabaum. A chyn dechrau'r saethu, roedd yn rhaid iddi ymgynghori â meddyg.

"Cyn ffilmio, es i'r therapydd lleferydd," meddai Anna. "Ac efe a ddywedodd wrthyf pa fathau o atalio fel y byddwn yn deall sut i weithio, yn dda, a faint y gallwch chi fwynhau, chwarae."

Mae nifer o linachau actio yn cymryd rhan yn y gyfres ar unwaith. Chwaraeodd Alexander Lazarev-Jr brif rôl y diplomydd parhaol. Ei fam ar-sgrîn yw ei fam go iawn, actores Svetlana Nevolyaeva. Ond yn nhad y teulu, yn ôl y dewis cyfarwyddwr, Igor Yasulovich ailymgaru.

Chwaraeodd Vetrans Nevolaeva ac Igor Yasulovich rieni o'r prif gymeriad

Chwaraeodd Vetrans Nevolaeva ac Igor Yasulovich rieni o'r prif gymeriad

"Roeddwn i ar unwaith eisiau saethu Alexander Lazarev, yr ieuengaf, ac nid oedd gennyf broblemau gyda'r dewis - mae'n ddelfrydol ar gyfer rôl," meddai cyfarwyddwr y ffilm Yuri Kuzmenko. "A phan ddarllenais y sgript, sylweddolais fod angen i fy mab a mom chwarae gyda Lazarev a Nonlarieva. Mae Sasha yn aruthrol iawn i'w mam, yn gwylio hi i fod mor gyfforddus â phosibl bob amser. Gyda llaw, ar un adeg, fe wnes i dynnu oddi ar y tad Sasha - Lazarev-uwch. Roedd cynrychiolydd y drydedd genhedlaeth o linach lazarevian - polina yn serennu yn y "diplomydd". A pha angerdd sy'n cael eu fflachio yn y triongl cariad Nevolyaeva, Jasilovich ac Adabashian! "

Hefyd yn y llun gallwch weld cynrychiolwyr a llinachau actio eraill: Paul Tabakov, Alexander Domogarov-Jr. A Sophia evstigneev.

"Mae Mom yn bartner trawiadol, rydych chi'n anghofio yn hawdd gyda hi ei bod yn Mom," Alexander Lazarev-Jr Agorodd y gyfrinach. "Rwy'n teimlo'n dawel iawn i mi fy chwarae: Dyw hi byth yn rhoi cyngor i mi, oherwydd, rydych chi'n gwybod, mae hyd yn oed jôc o'r fath am y trydydd Tom Stanislavsky o'r enw 'gwaith yr actor dros waith y partner." Ond gyda fy merch roedd yn fwy anodd - roeddwn yn poeni amdani yn fwy na hi drosto'i hun. Polina - Mae actores broffesiynol, yn gweithio'n wych, ond rwy'n dal i wylio hi o amgylch y camerâu drwy'r amser, fel yr hyn a gafodd. "

Chwaraeodd Anna Starshenbaum ysgrifennydd y prif gymeriad. Yn un o olygfeydd y gyfres roedd yn rhaid iddi siarad Siapan, yn atal ac yn crio ar yr un pryd

Chwaraeodd Anna Starshenbaum ysgrifennydd y prif gymeriad. Yn un o olygfeydd y gyfres roedd yn rhaid iddi siarad Siapan, yn atal ac yn crio ar yr un pryd

Gall y "diplomydd" fod yn feiddgar i alw prosiect rhyngwladol, gan fod gweithiwr Pwylaidd, Ffindir, Norwyaidd, Tsieineaidd yn rhan o'r gyfres. Hefyd ar saethu gwahoddwyd i fyfyrwyr tramor prifysgolion Moscow, fel y digwyddodd, er enghraifft, pan ddaethant oddi ar dderbyniad y ddirprwyaeth o Affrica yn y Weinyddiaeth Dramor. Ac roedd yn rhaid i Alexander Lazarev-youngee ddod yn bolylglot: mae'n siarad saith iaith yn y ffrâm, gan gynnwys Tsieinëeg. Anna Starianbaum, yn ei dro, meistroli nifer o ymadroddion yn Siapan.

"Y peth mwyaf diddorol yr oeddwn ei angen nid yn unig i atal, ond weithiau weithiau yn siarad yn Ffrangeg, Saesneg, Japaneaid," meddai Anna Starianbaum. - Anfonais ffeiliau sain yn Siapan, ac fe wnes i eu cofio yn y nos: roedd yn anodd, gan ystyried nad oeddwn yn siarad mewn unrhyw iaith dramor. Mae golygfa gofiadwy iawn lle bûm yn siarad yn Siapan, yn llawn yn y modd fy arwres a dylai fod wedi bod yn crio. Yn taro, yn siarad ar Siapan ac yn crio dros nos ar yr un pryd! "

Mae dirgelwch diplomyddol y Weinyddiaeth Materion Tramor yn y gyfres yn edrych yn unig y cefndir ar gyfer diplomyddiaeth gymhleth o gysylltiadau rhwng dynion a merched

Mae dirgelwch diplomyddol y Weinyddiaeth Materion Tramor yn y gyfres yn edrych yn unig y cefndir ar gyfer diplomyddiaeth gymhleth o gysylltiadau rhwng dynion a merched

Roedd yr actor Villa Haapasalo, a oedd yn serennu yn y ffilm yn ymgynghorydd dibynadwy yn iaith Ffindir ar gyfer Alexander Lazarev, hefyd yn serennu yn y ffilm. Roedd bob amser yno ac awgrymodd ynganiad geiriau.

"Roedd yn rhaid i mi siarad mewn saith iaith," Alexander yn cofio. - Saesneg, Ffrangeg, Sbaeneg, Sioraidd, Ffindir, Tsieinëeg, Norwyaidd ... y rhan fwyaf o Saesneg a Ffindir. Saesneg Rwy'n gwybod, Sbaeneg, hefyd, Ffrangeg yn yr ysgol a addysgir, ond roedd yn rhaid i'r peth anoddaf fod gyda Ffindir, Norwyaidd a Tsieineaidd. Beth bynnag ddigon, roedd y Norwyeg yn fwy cymhleth gan Tsieineaidd - geiriau amhroffidiol iawn, llawer o gytseiniaid yn olynol, a Ffindir - ar y gwrthwyneb, yn unig llafariaid. Nid oedd yn hawdd, ond yn hwyl. "

Darllen mwy