Fekla Tolstaya: "Y prif beth yw cariad at y teulu a pharch at ei gyfenw"

Anonim

- Fekla, pa mor hir y cymerodd y ffilm ar y ffilm?

- i gyd gyda'i gilydd - ychydig yn fwy na blwyddyn. Ar y dechrau, roeddem yn meddwl am yr hyn y byddem yn ei wneud, yna fe wnaethom saethu tua thri mis, gosodwyd hanner y flwyddyn arall a gwnaed y graffeg.

- Ydych chi wedi cymryd rhan ym mhopeth o'r syniad o'r ffilm cyn creu sgript?

- Wrth gwrs, yr un stori am fy nheulu. Pwy, sut nad fi? Dydw i ddim eisiau dweud bod popeth yn gwneud un, o'r dechrau i'r diwedd. Mae teledu yn grefft orchymyn. Fe wnaethom ddenu sgriptiau, a chyfarwyddwr, roedd fy hen gydweithiwr a chogydd hardd Ekaterina Zinovich yn gweithio gyda mi. Ond ar y llaw arall, rwy'n dal i allu ei alw gan brosiect fy awdur, oherwydd sut i siarad a beth i'w ddweud - fe'm penderfynwyd gennyf fi.

- roedd yn rhaid i lawer reidio?

- Roedd daearyddiaeth ffilmio yn eithaf mawr. Gwnaethom hefyd ymweld â Ffrainc ac yn yr Eidal, ac yn y Swistir, ac yn America, ac yn Nhwrci. O'r tri mis hynny o ffilmio, a ddywedaf, roedd y mwyafrif y tu allan i Moscow. Fe wnaethom ni drin y ddau yn Rwsia, ymweld â gwahanol leoedd, gan gynnwys y pentrefi mwyaf fyddar. Yn ddiweddar, cofiodd yn ddiweddar mai hyd yn oed yn un o'r pwyntiau ffilmio, hyd yn oed y ffordd oedd, a'r cilomedrau diwethaf rydym yn cerdded ar laswellt uchel.

- A oes unrhyw ffeithiau a oedd hyd yn oed yn newydd i chi? Efallai eich bod wedi clywed straeon anhysbys yn llwyr gan eich perthnasau niferus?

- yr oedd. Trafodwyd y ffilm gan wahanol gymeriadau; Roedd straeon fy mod yn gwybod yn dda iawn, ar ben hynny, roedd rhai cyfnodau dramatig o fywyd fy nhad-cu a thad. Er enghraifft, ymfudo. Roedd hyn, wrth gwrs, yn hysbys. Ond pan wnes i ddarllen a chasglu deunyddiau, er enghraifft, am Peter Andreevich Tolstoy, y golofn gyntaf, neu am y Rhyfel Cyffredinol 1812 Alexander Ivanovich Osterman-Tolstoy, yna, wrth gwrs, dysgais lawer o bethau newydd. Digwyddodd pethau annisgwyl yn iawn wrth baratoi'r ffilm. Felly roedd gyda disgynyddion Osterman-Tolstoy. Dywedodd un o fy mherthnasau Saesneg pell wrthyf fod i un adeg yn cyhoeddi llyfr, y mae pobl o Genefa yn cael eu cadw bryd hynny. Fe wnaethom geisio chwilio, ac yn llythrennol drwy'r llyfr ffôn, canfuwyd un wraig Swistir aristocrataidd, fe wnaethon nhw eu galw, eu hunain i bwy oeddem ni, a darganfod mai hi oedd disgynnydd un o arwyr ein ffilm. O ganlyniad, roedd ein sinema yn cynnwys cyfweliad mawr gyda hi, lle mae'n dweud am ei hynafiad. Mae mor drwchus yn deulu enfawr, y mae ei gynrychiolwyr o gwmpas y byd. Er enghraifft, roeddwn i bob amser yn gwybod bod disgynyddion chwaer Llew Tolstoy yn byw mewn glade clir, ond ni wnes i gyfathrebu â nhw erioed. Ac yma oherwydd y ffilm, fe wnaethon ni gyfarfod, siarad, ffrindiau, a chymerais gyfweliad gyda fy chwaer pum mlynedd.

Fekla gyda Mom Svetlana Mikhailovna Tolstoy yn yr arddangosfa sy'n ymroddedig i 90 mlynedd ers ei thad, Nikita Ilyich Tolstoy. Er mwyn anrhydeddu'r digwyddiad hwn yn yr Amgueddfa ar Pyatnitskaya, roedd 12, yn ail-greu ei swyddfa. .

Fekla gyda Mom Svetlana Mikhailovna Tolstoy yn yr arddangosfa sy'n ymroddedig i 90 mlynedd ers ei thad, Nikita Ilyich Tolstoy. Er mwyn anrhydeddu'r digwyddiad hwn yn yr Amgueddfa ar Pyatnitskaya, roedd 12, yn ail-greu ei swyddfa. .

- Maen nhw'n dweud bod enw dyn a'i wreiddiau rywsut yn diffinio ei dynged. Ydych chi'n meddwl bod eich tynged yn effeithio ar y ffaith eich bod yn berthynas i'r awdur mawr?

- Mae'n debyg y dylanwadwyd. Roedd bob amser yn ymddangos i mi mai'r peth pwysicaf yw caru at y teulu a pharch at ei gyfenw - daeth i mi gymaint trwy'r Leo Nikolayevich, ond trwy fy nhad a'm tad-cu. Ni fu erioed sgyrsiau arbennig gyda chydweithrediad Lev Nikolayevich, ond o'r hyn a welais sut mae fy nhad yn ymddwyn; Gwelais sut mae'n perthyn i'w dad, i'r genhedlaeth flaenorol, roeddwn i'n deall llawer. Mae fy agwedd at y teulu wedi ffurfio nid gwerslyfrau o lenyddiaeth ac nid rhyw fath o falchder yn unig, fy mod yn ddisgynnydd i awdur gwych. Bob dwy flynedd, cynhelir connesses o ddisgynyddion Tolstoy yn y polyana achlysurol. Ac rydym i gyd, ac mae hyn yn fwy na dau gant o bobl, yn unedig gan ryw fath o fath, agwedd byw tuag at ei gilydd. Wedi'i gyfuno yn ysbryd y teulu. Ac felly roedd bob amser. Er gwaethaf y ffaith ein bod yn wasgaredig o gwmpas y byd, roedd Tolsty bob amser yn cadw gyda'i gilydd ac yn helpu ei gilydd. A dychwelyd i'ch cwestiwn ... Wrth gwrs, roedd yr holl genedlaethau o drwch yn bwysig iawn i ddod mewn rhywbeth sy'n ddifrifol, i ddangos eu hunain fel person, ac nid yn unig i fod yn "gyfarwyddiadau mawr Llew Tolstoy." Rwy'n cofio'n dda iawn stori ei ewythr Sergey Tolstoy, a oedd yn byw ym Mharis gydol ei oes, roedd yn ddyn gwych ac yn feddyg gwych. Unwaith yr oedd yn eistedd yn y cinio, ac ar y bwrdd o'i flaen, roedd arwydd gyda'i enw olaf. Apeliodd eistedd gerllaw Ffrengcwoman ef: "Mae'n ddrwg gennym, os nad ydych yn berthynas ..." ac roedd Sergey Mikhailovich eisoes yn barod i esbonio i: "Ydw, rwy'n berthynas i Lion Tolstoy ...", ond yn sydyn hi Dywedodd: "Ac nid ydych yn berthynas i feddyg enwog Paris, Doctor aeddfed?" A beth oedd ei lawenydd! Wedi'r cyfan, ef oedd - y paris Dr. Tolstoy iawn. Mae'n amlwg y bydd yr ymateb cyntaf i ni bob amser: Onid ydych chi'n perthnasau o lew Tolstoy? Ond hoffwn i rywbeth fynd hefyd gyda'r llinell nesaf.

- Rydych chi'ch hun ym mhob cyfweliad yn marw'n ddiwyd o weithgareddau ysgrifennu, gan ddweud na fyddwch chi byth yn ei wneud. Serch hynny, mae proffesiwn newyddiadurwr yn dal i awgrymu talent awdur penodol ...

- Roedd gan lawer o Tolstoy berthynas â llenyddiaeth, ac wrth gwrs, daw fy nghysylltiad â philoleg, wrth gwrs, yn gyntaf o'm rhieni. Dysgodd fy nhad-cu yn y Gyfadran Philolegol, roedd fy nhad yn academydd ac yn ieithegwr mawr iawn, ac mae fy mam yn athro a meddyg gwyddoniaeth. Cyfathrebu â gair mewn rhyw ffordd neu'i gilydd, cadw llawer iawn o drwch. Ond mae'n ymddangos i mi fod ysgrifennu yn alwedigaeth llawer mwy difrifol a chyfrifol. Er mwyn bod yn awdur, mae angen i chi nid yn unig i allu llunio awgrymiadau, cysylltu geiriau a bod yn berchen ar yr iaith. Mae angen i chi gael y syniadau yr ydych am ddatgan y byd amdanynt. Wnes i erioed ei hawlio. Yr wyf yn cymryd rhan mewn newyddiaduraeth gyda llawenydd mawr, ac yna'r hyn a all fod yn ddiddorol i'm gwrandawyr a gwylwyr, ac yn syml yn mynegi buddiannau cymdeithas wrth iddynt gryfhau. Nid wyf yn credu y dylai fod rhywfaint o genhadaeth arbennig. Yr hyn y mae Lev Nikolayevich yn ei feddiannu yw rhodd fawr Duw, ac nid wyf am ei gyfateb iddo.

- Soniasoch am Tolstoy, a ddaeth yn feddyg. A pha broffesiynau anarferol eraill sy'n cyfarfod ymhlith disgynyddion Lev Nikolayevich?

- Wrth gwrs, mae gennym lawer o newyddiadurwyr, awduron, haneswyr. Mae artistiaid, mae nifer o ffotograffwyr talentog, difrifol iawn, o'r radd flaenaf. Mae cyfarwyddiadau, mae canwr jazz gwych Victoria Tolstaya, enwog iawn yn Sweden. Er enghraifft, mae pysgotwr ardderchog, sy'n ymwneud yn broffesiynol â physgota cefnforoedd. Mae peirianwyr, arbenigwyr mewn cyfrifiaduron. Mae yna ddynion busnes ac arianwyr mawr. Mae hyd yn oed ffermwyr! Mae Tolstoy bob amser yn parhau i fod yn dir ffyddlon a natur - ac, er enghraifft, yn Sweden mae nifer o fy unedau sy'n ymwneud ag amaethyddiaeth yn dal ac yn llwyddiannus iawn.

- Mae'n debyg nad ydych yn codi problemau gyda theithio o gwmpas y byd. Gallwch fynd i unrhyw wlad, ac ym mhob man bydd gennych berthnasau. A fydd yn cael ei wahodd a bydd yn cyfarfod.

- Yn gyffredinol, ie. (Chwerthin.) A'r peth pwysicaf yw bod y fraint hon nid yn unig yn aelwyd pan fydd bob amser yn do dros eich pen a phlât cawl. Os oes gennych berthnasau yn y wlad hon, rydych wedi ymrwymo'n wahanol i'w deall. Gallwch feistroli, er enghraifft, Rhufain ynghyd â fy nith brydferth, sydd, fel y Rhufeiniaid, yn dangos i mi y lleoedd sy'n caru o blentyndod, ac nid yw hyn yn gymaradwy. Gallaf ddweud yr un peth am fy mherthnasau ym Mharis neu yn Efrog Newydd. Rwy'n mynd i mewn i'r teulu, rwy'n cyfathrebu â'u ffrindiau - ac mae hyn, wrth gwrs, yn rhoi rhyfeddod i mi tuag at dwristiaid eraill.

Mae Fekla yn drwchus gyda'i dad, Nikita Ilyich Tolstoy. Llun: Archif Bersonol.

Mae Fekla yn drwchus gyda'i dad, Nikita Ilyich Tolstoy. Llun: Archif Bersonol.

- Ydych chi wir yn adnabod eich holl berthnasau niferus ar yr enwau a'r gefnogaeth gyda'r holl gysylltiad? Neu yn digwydd bod pobl newydd iawn yn dod i gyfarfod mewn pwll clir a phobl anhysbys i chi?

- Mae yna bobl rwy'n gwybod am amser hir, ac rydym yn agos iawn. Ac mae rhywun yr wyf yn cyfarfod ag ef am y tro cyntaf. Arhosodd yn bennaf yn agor yn y gangen swedish enfawr ein teulu. Mae tua dau gant o drwch, ac nid wyf wedi gyfarwydd eto gyda phawb, ond mae perthynas yr eneidiau yn dal i ddod o hyd iddo yn gyflym. Y peth mwyaf rhyfeddol y rhoddodd y tolstovsky hyn, sydd, am ddeuddeg mlynedd a basiwyd chwe gwaith, ffrwythau amlwg. Er enghraifft, mae'n ymddangos bod cenhedlaeth dramor ifanc o drwch, a anwyd yn y 1980au a'r 1990au, yn ymddangos i ddod i Rwsia, darllen Lev Nikolayevich. Cofnododd fy mherthynas Eidalaidd, sy'n 20 oed, Rhydychen i gangen Rwseg. Pan ofynnodd y Bwrdd Derbyn i esbonio pam mae'r ferch Eidalaidd yn Rhydychen eisiau dysgu Rwsieg, cymerodd lun o'n holl deulu enfawr yn cael ei ddarlunio yn y Gyngres yn y Polyana Achlysurol, a dywedodd: "Dyma fy nheulu Rwsia, a Rwyf am siarad â nhw yn Rwsia. " Neu, er enghraifft, gwnaeth un o fy nghefnder Sweden, actores wych a weithiodd ar un adeg yn Theatr Frenhinol Sweden, drama ar ddyddiaduron Sophia Andreevna Tolstoy ac yn ei ddangos yn Rwsia. Ac roedd hi'n bwysig iawn sut y byddai ei deulu yn gwerthfawrogi yn Rwsia. Ac ni wnes i wneud eich ffilm i ymffrostio, beth ydym ni'n cŵl, ond dim ond i rannu gyda'r gynulleidfa yn brofiad da. Efallai bod rhywun, yn edrych ar y ffilm hon, eisiau darganfod rhywbeth ac o'i hanes teuluol. Mae bob amser yn dda, hyd yn oed os ydych chi hyd yn oed yn gwybod ac nid pethau dymunol iawn. Gan edrych ar lygaid heddiw i fywyd cyfrif Peter Andreevich Tolstoy, gwelaf ei fod wedi gwneud gweithred, sydd o safbwynt heddiw, yn siarad yn syth, yn ofnadwy. Ond nid wyf yn gwrthod y berthynas hon. Rwy'n gwisgo chwistrell gyda'r arfbais, lle mae ei holl weithredoedd yn cael eu dal, gan gynnwys nid y mwyaf ffafriol.

- Yn ogystal â thwyno, mae gennych rai creiriau a gwerthoedd teuluol eraill sy'n cael eu storio gartref, ac nid yn yr amgueddfa?

- Mae gan y teulu lawer ar ôl. Ond mae'r rhan fwyaf o bethau yn drwchus mewn amgueddfeydd - ym Moscow ac mewn polyana achlysurol. Cawsom bortreadau teuluol, mae rhai pethau bach - casgedi, lluniau ... ond nawr mae ein fflat yn gwbl wag ac yn olygfa drist, oherwydd ein bod wedi dyrannu ein lleoliad cyfan yn y ganolfan Tolstovsky ar Pyatnitskaya, lle mae arddangosfa yn ymroddedig i'r 90- Pen-blwydd fy nhad. Gwnaethom ein gwneud a'u dodrefnu, a phaentiadau wedi'u tynnu oddi ar y waliau, a dangos ein casgliad cartref yn yr amgueddfa.

- Ac mae'r gweithiau casglu llawn o Tolstoy yn cael ei storio?

"Roedd yn arfer bod, ond nawr mae gen i." Mae hyn yn gyffredinol yn argraffiad prin iawn gyda rhifyn bach iawn, ac yn awr mae'r Amgueddfa Tolstoy yn ei throsi'n edrych yn ddigidol, yr hyn yr wyf hefyd yn cymryd rhan. Bydd y naw deg o gyfansoddiadau cyfansoddiadau Lev Nikolayevich yn cael eu digido gan ddefnyddio gwirfoddolwyr yn y prosiect "All Tolstoy mewn un clic".

Darllen mwy