Перазагрузка: на якія фільмы знялі рэмейкі

Anonim

«Адзінаццаць сяброў Оушена»

Мала хто ведае, але гісторыя пра нядаўна які выйшаў з турмы злодзею па прозвішчы Оушен і дзесяці яго сябрах, якія вырашаюцца на рабаванне буйнога казіно, - не што іншае, як рэмейк аднайменнага фільма 1960 года. Больш за тое, сюжэт юморных трылераў падобны - ў папярэдняй версіі сябры таксама вырашыліся на авантуру з казіно, праўда былі яны не злодзеямі, а былымі дэсантнікамі. У арыгінальнай версіі фільма зняліся знакамітыя Фрэнк Сінатра, Сэмі Дэвіс, Дын Марцін і іншыя прыгажунчыка амерыканскага кінематографа.

«Службовы раман»

«А гэта Шура - сімпатычная, але, на жаль, актыўная. Калісьці яе вылучылі на грамадскую працу і з таго часу ніяк не могуць засунуць назад »- знаёмая цытата? «Службовы раман" 1977 года, дзе ў галоўных ролях зняліся Лія Ахеджакава, Аліса Фрэйндліх, Алег Басілашвілі і іншыя геніяльныя савецкія акцёры, назаўжды запомніўся суайчыннікам. У 2011 годзе, амаль праз сорак год, рэжысёр Сарик Андреасян выпусціў рэмейк фільма, дзе галоўныя ролі адыгрываюць знаёмыя нам Святлана Ходчанкавай, Анастасія Заворотнюк, Марат Башараў і іншыя. У новай версіі галоўная гераіня Людміла Калугіна - ужо не дырэктар статыстычнага ўстановы, а акула бізнэсу - гаспадыня рэйтынгавага агенцтва. На жаль, фільм атрымаў негатыўныя водгукі ў прэсе - журналісты прызналі яго правальным, якi не заслугоўвае ўвагі гледачоў.

None

Фота: кадр з фільма "Службовы раман"

«1 + 1»

Французская камедыя-драма, якую па праву можна ўключыць у спіс лепшых фільмаў. Сюжэт арыгінальнага фільма 2011 года будуецца вакол гісторыі прыкаванага да інваліднага крэсла мільянера Піліпа і тыповага жыхара парыжскага гета Дрыса. Гісторыя, у галоўных ролях якой зняліся Амар Сі і Франсуа Клюзе, не выклікае слёзы хіба што ў чэрствага як сухар чалавека - яна вучыць таму, што з любой сітуацыі можна знайсці выйсце і жыць на поўную катушку, шануючы кожны дзень, што б ні здарылася. У 2019 годзе на экраны выйшаў рэмейк фільма з падзагалоўкам «галівудская гісторыя». Крытыкі адзначылі, што сюжэт тыповы менавіта для Амерыкі - ён паказвае раскошную жыццё і галечу, аднак не дацягвае да пранізлівасці французскага арыгінала. Кінакрытыкі прызналі яго «прэсным» і адзначылі, што сюжэт амаль цалкам капіюе еўрапейскі фільм.

None

Фота: кадр з фільма "1 + 1"

«Званок»

Знакаміты японскі «ужасцік» пераздымаецца незлічоная колькасць раз як у Азіі, так і ў еўрапейскіх краінах. У адказ на гісторыю пра смертаноснай касеце, якая прымушае людзей здзяйсняць самагубства, амерыканскі рэжысёр Грэгар Вербінскі, вядомы нам па сазе пра «Піратах Карыбскага мора» і мультыку «Ранг», зняў сваю версію. У ёй, на думку кінакрытыкаў, характары герояў пазбаўленыя японскай спецыфічнасці і «фішак» - гэта тыповая для еўрапейцаў гісторыя, прычым вельмі цікавая, са сваімі дэталямі. Фільм паклаў пачатак модзе на рэмейкі азіяцкіх жахаў - рэжысёры сталі пагалоўна пераглядаць фільмы з Японіі, Кітая, Тайланда і шукаць у іх натхненне для сваіх работ.

None

Фота: кадр з фільма "Званок"

Як бачыце, адны рэмейкі змаглі праславіць сваіх рэжысёраў, даўшы ім магчымасць ўзысці на Алімп славы. Іншыя канчаткова растапталі іх кар'еру, зрабіўшы дрэнную рэпутацыю стваральнікам.

Чытаць далей