ملاحظات من الأم التايلاندية: "البيروقراطية الروسية في تايلاند"

Anonim

عند التفريغ من المستشفى، حصلنا على شهادة ميلاد جميلة - على ورق الطوابع، مع مجموعة من تجعيد الشعر الجميل. يمكن أن نرى أنه مكتوب هناك عن ابننا أكثر بكثير من الشهادات الروسية. الآن هو نقل المستند لفهم ما، في النهاية، تمت كتابة هناك.

لإضفاء الشرعية على شهادة الميلاد التايلاندية، يجب أولا الحصول على ترجمة معتمدة إلى اللغة الإنجليزية. إنه يعطي MFA تايلاند، الواقعة في بانكوك. يقال أن هذه الورق يمكن الحصول عليها عن طريق البريد، والإجراء كله يستغرق عدة أيام. ومع ذلك، بحيث تكون الشهادة حقا في روسيا، يجب ترجمة هذه النسخة الإنجليزية إلى الروسية ووضع الختم في القسم القنصلي في السفارة الروسية في تايلاند. ولكن لهذا، من الضروري الذهاب إلى Bangkok - عن طريق البريد، لا يتم إصدار هذه المستند. ما بالطبع غير مريح بشكل رهيب. بعد كل شيء، تقع فوكيت على بعد 900 كيلومتر - لا جار، دعنا نقول مباشرة. رأيت الكثير من الفتيات الروسيات في الجزيرة، والذين يجلسون هنا ولا تظهر حتى كيفية تلقي وثائق أطفالهم. ألقى أحد الزوجين امرأة حامل في تايلاند، والآخر انفصل عن زوجته مباشرة بعد ولادة الطفل. يعمل بمفرده مع الولادة خلف الأوراق المناسبة في بانكوك - المهمة غير واقعية. لذلك ينتظرون أشقائهم أن تنمو قليلا. وبشديدا في صوته، يقولون إنه على سبيل المثال، تناسب السفارة الأمريكية بشكل دوري رحيل موظفيها في زوايا مختلفة من تايلاند - فقط بالنسبة للمواطنين الأمريكيين، والتي ليست مريحة للغاية للذهاب إلى بانكوك، يمكن أن تحل كل شيء أسئلة حول المكان.

لكن الروس لديهم فخرهم. لذلك، لا نحتاج فقط إلى الذهاب إلى بانكوك أنفسهم، ولكن أيضا العودة إلى تراجع في البيروقراطية الروسية المعتادة. هذا هو عندما تجلس وأنت تهتز: سواء كنت بحاجة إلى قطعة من الورق (والتي يبدو أنها قادرة على إعطاء، ولكن من يعرف ذلك) وكم من الوقت سوف يأخذها. لأنه، على عكس المؤسسات التجارية التايلاندية، ليس لدينا أي شيء ينظم. وترجمة نشرة شهادات ميلاد واحدة قد يستغرق يوما ما، وربما - وأسبوع: إنها كيفية التفاوض. كان الزوج والابنة محظوظا وليس من المحاولة الأولى ...

واصلت ...

اقرأ التاريخ السابق لأولغا هنا، وأين يبدأ كل شيء - هنا.

اقرأ أكثر